Clas Ohlson WS-SQB645B User manual

English
UNITED KINGDOM • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
1
2
3
4
5
6
3 s
Bluetooth
Devices
Dispho
7
Ver. 20190911
Selfie Stick/Tripod
Art.no 38-9480 Model WS-SQB645B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Never expose theproduct to heavy vibrations, shocks, rain or moisture.
• Do not let children play with theproduct.
Instructions for use
On/Off
• To turn it on, hold thebutton on theremote control (5) in for approx. 2 seconds
until theLED indicator turns on. The remote control will automatically connect
to thelatest paired device.
• To turn theremote control off, hold thebutton on theremote control in until
theLED indicator turns off.
Information
If theremote control is not used it will automatically switch off after 10 minutes.
Care and maintenance
Clean theproduct using adamp cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
The remote control
will not switch on.
The battery might be flat. Charge thebattery, refer to
theCharging section.
The camera won’t
take any photos.
• Make sure that thepairing has been successful.
Refer to thePairing section.
• Is your smartphone in camera mode?
• Make sure that thevolume button on thephone is
set to work as ashutter release button.
Responsible disposal
This symbol indicates that theproduct should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire
EU. In order to prevent any harm to theenvironment or health
hazards caused by incorrect waste disposal, theproduct must be
handed in for recycling so that thematerial can be disposed of in
aresponsible manner. When recycling your product, take it to your
local collection facility or contact theplace of purchase. They will
ensure that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound
manner.
Specifications
Remote control
Battery capacity 65 mAh
Charging time Approx. 1.5 hours
Bluetooth
Range 10 m
Output power −6 to 4 dBm
Frequency response 2400–2483.5 MHz
Selfie Stick/Tripod
Telephone cradle 57–90 mm
Dimensions
Retracted 46×46×198 mm
Extended 46×46×600 mm
Weight 159 g
1. Swivel and tilt telephone holder
2. Locking knob for telephone holder
3. Telescopic arm
4. Detachable remote control
5. Shutter release button
6. Foldout tripod legs
1. Hold thebutton on
theremote control in for
approx. 3 seconds until
theLED indicator starts
flashing blue.
2. Activate Bluetooth on
themobile phone to
be paired and begin
scanning for theremote
control.
3. The remote control is called Dispho, select connect. The LED indicator will
transition to asteady blue light, indicating that pairing has been successful.
1. Undo thelocking
knob and fold
out thetelephone
holder.
2. Extend theupper
end grip and fit
themobile phone
into theholder.
Make sure that
thetelephone
sits securely in
theholder and
activate thecamera
on your phone.
Photographing/Filming
• Take selfies or film yourself by
attaching theremote control
to thehandle and extending
thetelescopic arm to thedesired
length.
• Rotate and tilt thetelephone
towards you as you wish.
• Use theselfie stick as astand by folding
out thetripod legs.
• Remove theremote control from
thehandle and take photos from
adistance (up to 10 m).
Remote control
Pairing
Charging
1. Extend thetelescopic
arm slightly and pull
theremote control out of
theholder.
Attaching amobile phone 2. Connect a USB cable (USB cable not
included) to the USB port (Micro B) on the
remote control and to a computer or other
USB charger.
3. The LED indicator light (7) will shine red
during charging and will turn off when
thebattery is fully charged.

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
1
2
3
4
5
6
3 s
Bluetooth
Devices
Dispho
7
Ver. 20190911
Selfiestick/Tripod
Art.nr 38-9480 Modell WS-SQB645B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Utsätt aldrig produkten för starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
• Låt inte barn leka med produkten.
Användning
Fäst mobiltelefonen 2. Anslut en USB-kabel (USB-kabel
medföljer ej) till USB-porten (micro-B) på
fjärrkontrollen och till en dator eller annan
USB-laddare.
3. LED-indikatorn (7) lyser rött under laddning
och slocknar när batteriet är fulladdat.
1. Vinklingsbar och roterbar telefonhållare
2. Låsvred för telefonhållare
3. Teleskop-arm
4. Löstagbar fjärrkontroll
5. Knapp för utlösare
6. Utfällbara tripod-ben
1. Håll in knappen på fjärr-
kontrollen ica 3sek
tills LED-indikatorn
börjar blinka blått.
2. Aktivera Bluetooth
på den mobiltelefon
som ska anslutas
och sök sedan efter
fjärrkontrollen.
3. Fjärrkontrollen visas som Dispho, välj anslut. När anslutningen upprättats
övergår LED-indikatorn till att lysa med ettfast blått sken.
På/Av
• Slå på fjärrkontrollen genom att hålla in knappen (5) ica 2 sek tills LED-
indikatorn tänds och lyser med ettfast sken. Fjärrkontrollen ansluter
automatiskt till den senast anslutna enheten.
• Slå av fjärrkontrollen genom att hålla in knappen tills LED-indikatorn släcks.
Information
Om fjärrkontrollen inte används stängs den automatiskt av efter 10 min.
1. Lossa låsvredet
och fäll upp
telefonhållaren.
2. Dra telefon-
hållarens bygel
uppåt och sätt
mobiltelefonen
på plats. Aktivera
kameran på
din telefon och
försäkra dig om
att telefonen sitter
fast ordentligt.
Fotografera/filma
• Ta selfies eller filma dig själv
genom att sätta fast fjärrkontrollen
på handtaget och dra ut teleskop-
armen till önskad längd.
• Rotera/vinkla telefonen mot dig
efter behov.
• Använd selfiepinnen som stativ genom
att fälla ut tripod-benen.
• Ta loss fjärrkontrollen från handtaget och
ta kort på avstånd (upp till 10 m).
Fjärrkontroll
Parkoppling
Laddning
1. Dra ut teleskoparmen
något och dra ut
fjärrkontrollen ur sin
hållare.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Felsökningsschema
Fjärrkontrollen går
inte att slå på.
Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet, se avsnittet
Laddning.
Det går inte att
fotografera.
• Försäkra dig om att parkopplingen är korrekt utförd.
Se avsnittet Parkoppling.
• Är kameran aktiverad på din telefon?
• Kontrollera att volymknappen på telefonen är inställd
att fungera som utlösare.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att
materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se
till att produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Fjärrkontroll
Batterikapacitet 65 mAh
Laddtid Ca 1,5 tim
Bluetooth
Räckvidd 10 m
Uteffekt −6 till 4 dBm
Frekvensområde 2400−2483,5 MHz
Selfiestick/tripod
Telefonfäste 57−90 mm
Mått
Inskjuten 46×46×198 mm
Utdragen 46×46×600 mm
Vikt 159 g

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2
3
4
5
6
7
3 s
Bluetooth
Devices
Dispho
Ver. 20190911
Selfiestick/Tripod
Art.nr. 38-9480 Modell WS-SQB645B
Les bruksanvisningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for fremtidig
bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske
data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Utsett aldri produktet for sterke vibrasjoner, støt eller fuktighet.
• La ikke barn leke med produktet.
Bruk
Fest mobiltelefon 2. Tilkoble en USB-kabel (USB-kabel
medfølger ikke) til USB-porten (micro-B)
på fjernkontrollen og til en datamaskin eller
annen USB-lader.
3. LED-indikatoren (7) lyser rødt ved lading og
slukker når batteriet er fulladet.
1. Vinklingsbar og roterbar telefonholder
2. Låseratt for telefonholder
3. Teleskoparm
4. Avtagbar fjernkontroll
5. Knapp for utløser
6. Utfellbare tripodbein<
1. Hold knappen på
fjernkontrollen inne
ica. 3 sek til LED-
indikatoren begynner
åblinke blått.
2. Aktiver Bluetooth på
mobiltelefonen som skal
kobles til og søk deretter
etter fjernkontrollen.
3. Fjernkontrollen vises som Dispho, velg åkoble til. Når koblingen er fullført vil
LED-indikatoren gå over til ålyse med et fast blått skinn.
På/Av
• Slå på fjernkontrollen ved åholde knappen (5) inne ica. 2 sek til LED-
indikatoren tennes og lyser med et fast skinn. Fjernkontrollen kobler seg
automatisk til den sist tilkoblede enheten.
• Slå av fjernkontrollen ved åholde knappen inne til LED-indikatoren slukker.
Informasjon
Hvis fjernkontrollen ikke brukes vil den skrus av automatisk etter 10 min.
1. Løsne låserattet
og fell opp
telefonholderen.
2. Trekk bøylen til
telefonholderen
opp og sett
mobiltelefonen
på plass. Aktiver
kameraet på
telefonen. Sjekk
at den er skikkelig
festet.
Fotografere/filme
• Ta selfies eller filme deg selv
ved åsette fjernkontrollen
på håndtaket og trekke ut
teleskoparmen til ønsket lengde.
• Rotere/vinkle telefonen mot deg.
• Benytt selfiestangen som stativ ved
åfelle ut tripodbeina.
• Løsne fjernkontrollen fra håndtaket og ta
bilde på avstand (opptil 10 meter).
Fjernkontroll
Parkobling
Lading
1. Trekk ut teleskoparmen
noe og dra ut
fjernkontrollen fra
holderen.
Vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsemidler eller etsende kjemikalier.
Feilsøkingsskjema
Får ikke slått på
fjernkontrollen.
Batteriet kan være utladet. Lade batteriet,
se avsnittet Lading.
Det går ikke
åfotografere.
• Påse at parkoblingene er riktig utført.
Se avsnittet Parkobling.
• Er kameraet aktivert på din telefon?
• Kontroller at volumknappen på telefonen er innstilt på
åfungere som utløser.
Avfallshåndtering
Symbolet viser at produktet ikke skal kastes sammen med øvrig
husholdningsavfall. Dette gjelder innen hele EØS. For åforebygge
eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av
avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt
hånd om på enansvarsfull måte. Når produktet skal kasseres, benytt
eksisterende systemer for returhåndtering eller kontakt forhandler.
De vil ta hånd om produktet på enmiljømessig forsvarlig måte.
Spesifikasjoner
Fjernkontroll
Batterikapasitet 65 mAh
Ladetid Ca. 1,5 time
Bluetooth
Rekkevidde 10 meter
Effekt ut −6 til 4 dBm
Frekvensområde 2400−2483,5 MHz
Selfiestick/Tripod
Telefonfeste 57−90 mm
Mål
Innskjøvet 46×46×198 mm
Uttrukket 46×46×600 mm
Vekt 159 g

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
1
2
3
4
5
6
3 s
Bluetooth
Devices
Dispho
7
Ver. 20190911
Selfietikku/Tripod
Tuotenro 38-9480 Malli WS-SQB645B
Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä altista tuotetta voimakkaalle tärinälle, iskuille, kosteudelle tai nesteille.
• Älä anna lasten leikkiä tuotteella.
Käyttö
Puhelimen kiinnittäminen 2. Liitä USB-kaapeli (ei sisälly) kauko-
säätimen USB-porttiin (mikro-B) ja
tietokoneeseen tai muuhun USB-
laturiin.
3. LED-merkkivalo (7) palaa punaisena
latauksen aikana ja sammuu akun
latauduttua täyteen.
1. Taitettava ja käännettävä puhelinpidike
2. Puhelinpidikkeen lukitusvipu
3. Teleskooppivarsi
4. Irrotettava kaukosäädin
5. Laukaisimen painike
6. Ulostaitettavat kolme jalkaa
1. Paina kaukosäätimen
painiketta noin kolmen
sekunnin ajan, kunnes
LED-merkkivalo alkaa
vilkkua sinisenä.
2. Aktivoi yhdistettävän
puhelimen Bluetooth ja
etsi kaukosäädin, joka
näkyy nimellä Dispho.
3. Valitse liitä. LED-merkkivalo alkaa palaa kiinteästi sinisenä, kun yhdistäminen
on suoritettu.
Virtakytkin
• Kytke kaukosäädin päälle painamalla painiketta (5) noin kahden sekunnin ajan,
kunnes LED-merkkivalo syttyy ja palaa vilkkumatta. Kaukosäädin muodostaa
automaattisesti yhteyden viimeisimpänä liitettyyn laitteeseen.
• Kytke kaukosäädin pois päältä painamalla painiketta, kunnes LED-merkkivalo
sammuu.
Huom.:
Jos kaukosäädintä ei käytetä, se sammuu automaattisesti 10 minuutin kuluttua.
1. Avaa lukitusvipu ja
taita puhelinpidike
ulos.
2. Vedä puhelin-
pidikkeen sankaa
ylöspäin ja
kiinnitä puhelin
paikalleen. Aktivoi
puhelimen kamera
ja varmista,
että puhelin on
kunnolla kiinni.
Valokuvaus/videokuvaus
• Ota itsestäsi selfieitä tai videoita
kiinnittämällä kaukosäädin
kahvaan ja vetämällä
teleskooppivarsi sopivan
pituiseksi.
• Kierrä/kallista puhelinta itseäsi
kohti tarpeen mukaan.
• Käytä selfietikkua jalustana taittamalla
kolme jalkaa auki.
• Irrota kaukosäädin kahvasta ja ota kuva
enintään 10 metrin etäisyydeltä.
Kaukosäädin
Yhdistäminen
Lataaminen
1. Vedä teleskoooppivartta
hieman ulos ja vedä
kaukosäädin pois pidikkeestä.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi tuote kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
Vianhakutaulukko
Kaukosäädin ei
mene päälle.
Akku saattaa olla tyhjä. Lataa akku, katso luku Lataaminen.
Valokuvaaminen
ei onnistu.
• Varmista, että yhteys on muodostettu oikein.
Katso luku Yhdistäminen.
• Varmista, että puhelimen kamera on aktivoitu.
• Varmista, että puhelimen äänenvoimakkuuspainike on
asetettu toimimaan laukaisimena.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys-
järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kaukosäädin
Kapasiteetti 65 mAh
Latausaika Noin 1,5 tuntia
Bluetooth
Kantama 10 m
Lähtöteho −6...4 dBm
Taajuusalue 2400–2483,5 MHz
Selfietikku/Tripod
Puhelinpidike 57–90 mm
Mitat
Kokoontaitettuna 46×46×198 mm
Avattuna 46×46×600 mm
Paino 159 g

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Hotline 040 2999 78111 E-Mail [email protected] Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg
1
2
3
4
5
6
3 s
Bluetooth
Devices
Dispho
7
Ver. 20190911
Selfie-Stab/Tripod
Art.Nr. 38-9480 Modell WS-SQB645B
Vor der Benutzung dieGebrauchsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheit
• Das Gerät niemals starken Erschütterungen, Schlägen und Stößen,
Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen.
• Kein Kinderspielzeug.
Gebrauch
Mobiltelefon befestigen 2. Ein USB-Kabel (USB-Kabel separat erhältlich) an
die USB-Buchse (Micro-B) der Fernbedienung und
einen Computer bzw. USB-Ladegerät anschließen.
3. Die LED-Kontrollleuchte (7) leuchtet beim Laden rot
und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
1. Dreh- und schwenkbare Telefonhalterung
2. Drehriegel für Telefonhalterung
3. Teleskoparm
4. Abnehmbare Fernbedienung
5. Auslöser-Taste
6. Ausklappbare Tripod-Beine
1. Die Taste auf der
Fernbedienung für ca.
3 s gedrückt halten,
bis dieIndikator-LED
anfängt, blau zu
blinken.
2. Bluetooth am mobilen
Gerät aktivieren und
nach verfügbaren
Bluetooth-Geräten suchen.
3. Die Fernbedienung wird als Dispho angezeigt, diese auswählen und anschließen.
Sobald dieVerbindung hergestellt ist, leuchtet dieLED-Indikatorlampe blau.
Ein/Aus
• Um dieFernbedienung einzuschalten, dieTaste (5) auf der Fernbedienung c
a. 3 s lang gedrückt halten, bis dieIndikator-LED anfängt zu leuchten.
Die Fernbedienung stellt automatisch eine Verbindung mit dem zuletzt via Bluetooth
verbundenen Endgerät her.
• Zum Ausschalten der Fernbedienung dieTaste gedrückt halten, bis
dieIndikator-LED erlischt.
Hinweis:
Bei Nichtbenutzung schaltet dasGerät nach 10 min automatisch ab.
1. Den Drehriegel
lösen und
dieTelefon-
halterung
hochklappen.
2. Den Bügel der
Telefonhalterung
hochschieben und
dann dasHandy
darin befestigen.
Die Kamera am
Handy aktivieren
und sicherstellen,
dass es ordentlich
fest sitzt.
Fotografieren/Videoaufnahme
• Selfies oder Filme können
aufgenommen werden,
indem dieFernbedienung am
Griff befestigt wird und der
Teleskoparm auf diegewünschte
Länge herausgezogen wird.
• Das Handy kann dabei je nach
Bedarf gedreht/gekippt werden.
• Der Selfie-Stick kann als Stativ
benutzt werden, indem dieStativbeine
ausgeklappt werden.
• Der Fernauslöser kann abgenommen
werden, um aus einem Abstand von bis
zu 10 m Fotos zu machen.
Pflege und Wartung
Das Produkt mit einem feuchten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel
verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Lösungsmittel.
Fehlersuche
Die Fernbedienung
lässt sich nicht ein-
schalten.
Der Akku ist möglicherweise entladen.
Den Akku laden, siehe Abschnitt Ladevorgang.
Es ist nicht möglich zu
fotografieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung
besteht. Siehe Abschnitt Bluetooth-Verbindung.
• Sicherstellen, dass dieKamera am Mobiltelefon
aktiviert ist.
• Sicherstellen, dass dieLautstärketasten am
Handy so eingestellt sind, dass sie als Kamera-
Auslöser funktionieren.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch unsachgemäße Abfallentsorgung verursacht werden,
dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um
dienachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte dieörtlichen Recycling-
und Sammelstationen nutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasGerät auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Fernbedienung
Akkukapazität 65 mAh
Ladedauer ca. 1,5 h
Bluetooth
Reichweite 10 m
Ausgangsleistung −6 bis 4 dBm
Frequenzbereich 2400–2483,5 MHz
Selfie-Stab/Tripod
Telefonhalterung 57–90 mm
Abmessungen
Zusammengeschoben 46×46×198 mm
Herausgezogen 46×46×600 mm
Gewicht 159 g
Fernbedienung
Bluetooth-Verbindung
Ladevorgang
1. Den Teleskoparm etwas
heraus-ziehen und
dieFernbedienung aus
der Halterung nehmen.

Ver. 20190911
Declaration of Conformity
EU-försäkran om överensstämmelse / Samsvarserklæring /
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus / Konformitätserklärung
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EU-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Samsvarserklæringen er utstedt under
produsentens eget ansvar. / Tämä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. /
Diealleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Selfie Stick/Tripod
38-9480
WS-SQB645B
has been manufactured in full compliance with the requirements of the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
and relevant harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert
i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu täysin
direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien vaatimusten mukaisesti / wurde in voller
Übereinstimmung mit den Anforderungen von 2014/53/EU sowie relevanten harmonisierten Normen hergestellt.
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity
isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om
överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene
der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on käytetty, tai viittaus eritelmiin,
joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu: / Verweis zu den verwendeten harmonisierten Normen oder
Verweise auf die Spezifikationen, die der Konformitätserklärung zugrunde liegen:
Article 3.1a (Safety): EN 62479:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 v2.1.1
EN 301489-17 v3.1.1
Article 3.2 (Radio): EN 300328 V2.1.1
Signed for and on behalf of:
Ellinor Wickström
Product Compliance Manager
Insjön, Sweden, 2019-04-18
CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Cell Phone Accessories manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson iKEY3 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson W-SQB-916 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson APL-T18ZJ User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson WS-SQB645B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson APL-FL01 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson PC1300B User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson WR-125 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BT-4 User manual