Clas Ohlson 953 User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
1
2
3
4
5
Ver. 20160725
Wireless Sports Headphones
Art.no 38-7756-1, -2 Model 953
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
• Never subject theheadphones to high temperatures, dust, heavy vibration,
impacts, water or moisture.
• Do not place theheadphones where there is arisk of them falling into water or
other liquid.
• Do not expose theheadphones to direct sunlight for prolonged periods.
• Never attempt to tamper with or modify theheadphones in anyway.
• Only use thesupplied charger cable.
• Do not leave theheadphones on charge for longer than necessary when they
are not in use. Discontinue charging during thunderstorms.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with driving.
• Shut off both theheadphones and mobile phone in areas where you are
requested to do so, such as hospitals, aircraft or explosive environments.
Buttons and functions
Charging
Charge thebattery for 2 hours before using theheadphones for thefirst time.
1. Connect theincluded charger lead to theheadphones’ charging port and to
acomputer or other USB charger.
2. TheLED indicator (1) shines red when charging is in progress.
3. TheLED indicator shines blue once thebattery is fully charged.
Operating instructions
On/off button
On
Hold in [►ll] for 3 sec until theLED indicator displays 3 blue flashes and emits
anaudible signal.
Off
Hold in [►ll] for 3 sec until theLED indicator displays 3 red flashes and emits
anaudible signal.
Bluetooth connection
1. Hold in [►ll] for approx 5 seconds until theheadphones emit anaudible signal
and theLED begins alternately flashing between red and blue.
2. Activate Bluetooth mode on thedevice that you want to connect to.
3. Theheadphones will appear on your device as 953, select it and pair them with
your device.
4. Once theheadphones have been paired the LED will begin displaying aslow
blue flashing pattern.
5. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on
theexternal device and theheadphones.
6. Control playback either from your device or headphones according to
theButtons and functions instructions above.
Note:
• Theheadphones will automatically connect to thelast connected device if they
are on and Bluetooth is activated on thelast connected device.
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter
0000 (four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you receive acall while listening to music via Bluetooth, playback will be
stopped automatically. Once thecall ends, music playback will automatically
be resumed (if your phone settings supports this).
Call management
• Accepting anincoming call: Press [►ll] once.
• Ending acall: Press [►ll] once.
• Rejecting anincoming call: Press [►ll] twice.
• Transferring thecall between themobile phone and theheadphones:
Hold in [►ll] for approx 2 sec to transfer thecall to thephone.
Hold it in again to transfer thecall back to theheadphones.
• Calling thelast number dialled: Press [►ll] twice.
Voice control
Note: Works only with certain phone models.
When playback is stopped and no existing call is proceeding, you can activate
your phone’s voice control by pressing in [►ll] for 2 sec.
Care and maintenance
• Clean theheadphones using alightly moistened cloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Make sure that thebattery is fully charged if you do not intend to use thehead-
phones for along time. Thebattery should be charged every 3 months when
theheadphones is not being used, in order for thebattery to maintain full capacity.
Troubleshooting guide
Theheadphones
will not switch on.
Make sure that thebattery is charged.
Refer to theCharging section above.
Poor or no sound. • Adjust thevolume on both your telephone and
theearphones.
• Make sure that theBluetooth connection has been
properly established.
• Test theplayback from your telephone before connecting it.
• Try playback using another file or format e.g. MP3.
Thefile you are attempting to play may be incompatible
or corrupted.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting
theBluetooth connection.
• Make sure that your telephone is within the10 m
headphones receiving range.
Responsible disposal
1. LED indicator
2. Micro USB connection for
theincluded charger lead
3. [+] Next track, increase volume
4. [►ll] On/off, play/pause
5. [–] Previous track, decrease volume This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Bluetooth V 4.1
Compatible with A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Range 10 m
Charging time 2 hours
Listening time 5 hours
Standby time 180 hours
Weight 14.22 g

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
1
2
3
4
5
Trådlös sporthörlur
Art.nr 38-7756-1, -2 Modell 953
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Utsätt inte hörlurarna för höga temperaturer, damm, starka vibrationer, stötar,
vatten, fukt ellerväta.
• Lägg inte ifrån dig hörlurarna där de riskerar att falla ner ivatten eller annan vätska.
• Låt inte hörlurarna bli liggande iihållande solljus under enlängreperiod.
• Försök inte ta isär eller modifiera hörlurarna på någotsätt.
• Använd endast medföljande laddkabel.
• Låt inte hörlurarna ligga och ladda under enlängre period då de inte används.
Avbrytladdningen vid åskväder.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon ikombination
med bilkörning.
• Stäng av både hörlurar och mobiltelefon när du vistas iutrymmen där du är
anmodad att stänga av mobiltelefonen,t.ex. isjukhus, flygplan eller områden
där det föreligger explosionsrisk.
Knappar och funktioner
Laddning
Ladda batteriet i2 tim innan du använder hörlurarna för första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln till hörlurarna och till endator eller annan
valfri USB-laddare.
2. LED-indikatorn (1) lyser med fast rött sken när laddning pågår.
3. När batteriet är fulladdat lyser LED-indikatorn med fast blått sken.
Användning
På/av
På
Håll in [►ll] i3 sek tills LED-indikatorn blinkar 3 ggr med blått sken och hörlurarna
avger enljudsignal.
Av
Håll in [►ll] i3 sek tills LED-indikatorn blinkar 3 ggr med rött sken och hörlurarna
avger enljudsignal.
Bluetooth-anslutning
1. Håll in [►ll] ica 5 sek tills hörlurarna avger enljudsignal och LED-indikatorn
blinkar rött/blått.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som hörlurarna ska anslutas till.
3. När hörlurarna visas på din enhet, de heter 953, väljer du dem och ansluter
dem till din enhet.
4. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn långsamt med blått sken.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på hörlurarna och på din
externa enhet.
6. Kontrollera uppspelningen från din enhet och från hörlurarna enligt avsnittet
Knappar och funktioner.
Obs!
• Hörlurarna ansluter automatiskt till senast anslutna enhet om de är påslagna
och Bluetooth är aktiverat på den senast anslutna enheten.
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
På vissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
• Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna och blir uppringd under uppspelning
stängs musiken automatiskt av. När samtalet avslutas återupptas
uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Samtalshantering
• Besvara inkommande samtal: Tryck [ ►ll ] engång.
• Avsluta samtal: Tryck [►ll] engång.
• Avvisa inkommande samtal: Tryck [►ll] 2 ggr.
• Flytta samtal mellan mobiltelefon och hörlurar:
Håll in [►ll] ica 2 sek för att flytta samtalet till telefonen.
Håll in igen för att flytta tillbaka samtalet till hörlurarna.
• Ring upp senast slagna nummer: Tryck [ ►ll ] 2 ggr.
Röststyrning
Obs! Gäller endast vissa telefonmodeller.
När uppspelningen är stoppad och inget samtal pågår kan du aktivera telefonens
röststyrning genom att hålla in [►ll] i2 sek.
Skötsel och underhåll
• Rengör hörlurarna med enlätt fuktad trasa. Användettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Se till att batteriet är fulladdat om du inte tänker använda hörlurarna under
enlängre period. Dubör ladda batteriet var 3:e månad under den tid som
hörlurarna inte används för att batteriet ska behålla sin fulla kapacitet.
Felsökningsschema
Det går inte att slå
på hörlurarna.
Försäkra dig om att batteriet är laddat.
Se avsnittet Laddning.
Dåligt eller
inget ljud.
• Kontrollera volymen på din telefon och på hörlurarna.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt
utförd.
• Prova att spela upp musik från din telefon utan att den
är ansluten till hörlurarna för att försäkra dig om att den
fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den du försöker spela
upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning stör
Bluetooth-anslutningen.
• Se till att din telefon inte befinner sig för långt ifrån
hörlurarna, max 10 m.
Avfallshantering
1. LED-indikator
2. Micro-USB-anslutning för
medföljande laddkabel
3. [+] Nästa spår, höj volymen
4. [►ll] På/av, play/pause
5. [–] Föregående spår,
sänk volymen
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Bluetooth V 4.1
Kompatibla med A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Räckvidd 10 m
Laddtid 2 tim
Lyssningstid 5 tim
Standby 180 tim
Vikt 14,22 g

Norsk
NORGE • kundesenter tel.23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2
3
4
5
Trådløse sportshodetelefoner
Art.nr. 38-7756-1, -2 Modell 953
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye støv, sterke
vibrasjoner ellerstøt.
• Legg ikke fra deg hodetelefonene på steder hvor de kan falle ned ivann eller
annenvæske.
• La ikke hodetelefonene ligge idirekte sollys over lengre tid.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
• La ikke hodetelefonen bli liggende koblet til laderen når den er oppladet.
Avbrytlading ved tordenvær.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert
med bilkjøring.
• Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på plasser der du blir
anmodet om åstenge av mobiltelefonen, som f.eks. på sykehus, flyplasser
eller områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
Brytere og funksjoner
Lading
Lad opp batteriet ica. 2 timer før første gangs bruk.
1. Ladekabelen kobles til uttak på hodetelefonene og til endatamaskin eller
enannen USB-lader.
2. LED-indikatoren (1) lyser rødt mens ladingen pågår.
3. Når batteriet er fulladet lyser LED-indikatoren blått.
Bruk
På/Av
På
Hold [►ll] inne i3 sek til LED-indikatoren blinker blått 3 ganger og hodetelefonene
avgir et lydsignal.
Av
Hold [►ll] inne i3 sek til LED-indikatoren blinker rødt 3 ganger og hodetelefonene
avgir et lydsignal.
Bluetooth-tilkobling
1. Hold [►ll] inne ica. 5 sekunder til hodetelefonene avgir et lydsignal og LED-
indikatoren blinker rødt/blått.
2. Aktiver Bluetooth-modus på enheten som hodetelefonene skal kobles til.
3. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter 953, så velger du den og kobler
den til enheten.
4. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatoren blått.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på hodetelefonene og
på den eksterne enheten.
6. Kontroller avspillingen fra enheten din og fra hodetelefonene som beskrevet
iavsnittet Brytere og funksjoner ovenfor.
Obs!
• Hodetelefonene kobles automatisk til den enheten de sist var koblet til hvis de
er på og Bluetooth er aktivert på den sist brukte enheten.
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller).
På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til hodetelefonene via Bluetooth, og du
blir oppringt under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Når samtalen
er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt
for dette).
Behandling av samtaler
• Besvare innkommende samtale: Trykk [►ll] engang.
• Avslutt samtale: Trykk [►ll] engang.
• Avvise innkommende samtale: Trykk [►ll] to ganger.
• Flytte samtalen mellom mobiltelefon og hodetelefoner: Hold [►ll] inne ca. 2 sek
for åflytte samtalen til telefonen. Hold inne igjen for åflytte samtalen tilbake.
• Ringe opp siste oppringte nummer: Trykk [ ►ll ] to ganger.
Stemmestyring
Obs! Gjelder kun bestemte modeller.
Når avspillingen er stoppet og det ikke er noen aktiv samtale kan du aktivere
telefonens stemmestyring ved åholde [►ll] inne i2 sek.
Stell og vedlikehold
• Rengjør headsetet med enlett fuktet klut. Bruketmildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal legge hodetelefonene til oppbevaring.
Dubør lade batteriet hver 3. måned når hodetelefonene ligger til oppbevaring.
Feilsøking
Det går ikke åslå
på hodetelefonene.
Påse at batteriene er ladet. Se avsnitt Lading ovenfor.
Dårlig eller ingen lyd. • Kontroller voluminnstillingen både på telefonen og på
hodetelefonene.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av musikk fra telefonen uten at den
er koblet til høyttaleren, for åforsikre deg om at den
fungerer.
• Prøv åskifte til enannen fil. Den filen du prøver åspille
av kan være skadet.
• Kontroller deg om at det ikke er annet trådløst utstyr
som forstyrrer Bluetooth-tilkoblingen.
• Sørg for at avstanden mellom telefon og
hodetelefoner ikke blir for stor, maks 10 meter.
Avfallshåndtering
1. LED-indikator
2. Micro-USB-uttak for ladekabel
3. [+] Neste spor, heve volumet
4. [►ll] På/av, play/pause
5. [–] Foregående spor, senke volumet
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir
behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Bluetooth V 4.1
Kompatible med A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Rekkevidde 10 m
Ladetid 2 timer
Lyttetid 5 timer
Standby 180 timer
Vekt 14,22 g

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
1
2
3
4
5
Langattomat urheilukuulokkeet
Tuotenro 38-7756-1, -2 Malli 953
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Älä altista kuulokkeita korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle
tai vedelle.
• Älä sijoita kuulokkeita sellaiseen paikkaan, josta ne voivat pudota veteen tai
muuhun nesteeseen.
• Älä pidä kuulokkeita pitkään auringonvalossa.
• Älä avaa tai muuta kuulokkeita millään tavalla.
• Käytä ainoastaan pakkauksen latauskaapelia.
• Älä jätä kuulokkeita pitkäksi aikaa lataukseen, kun kuulokkeita ei käytetä.
Älälataa kuulokkeita ukkosella.
• Ota huomioon paikalliset säädökset matkapuhelimeen puhumisesta ajon aikana.
• Sammuta sekä matkapuhelin että kuulokkeet ympäristöissä, joissa
matkapuhelimen käyttö ei ole sallittua, esim. sairaaloissa, lentokoneessa tai
tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
Painikkeet ja toiminnot
Lataaminen
Lataa akkua vähintään kaksi tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Liitä mukana oleva latauskaapeli kuulokkeiden liitäntään ja tietokoneeseen tai
muuhun USB-laturiin.
2. Merkkivalo (1) palaa punaisena latauksen aikana.
3. Merkkivalo palaa sinisenä, kun akku on täynnä.
Käyttö
Virtakytkin
Käynnistäminen
Paina [►ll] kolme sekuntia, kunnes sininen merkkivalo vilkkuu kolme kertaa,
ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki.
Pois päältä
Paina [►ll] kolme sekuntia, kunnes punainen merkkivalo vilkkuu kolme kertaa,
ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki.
Bluetooth-liitäntä
1. Paina [►ll] noin viisi sekuntia, kunnes sininen ja punainen merkkivalo vilkkuvat,
ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki.
2. Aktivoi kuulokkeisiin liitettävän laitteen Bluetooth.
3. Kuulokkeet näkyvät laitteessasi nimellä 953. Valitse ne ja liitä ne laitteeseesi.
4. Kun Bluetooth-yhteys on muodostettu, sininen merkkivalo vilkkuu hitaasti.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta kuulokkeista ja soittimesta.
6. Ohjaa toistoa soittimesta ja kuulokkeista kappaleen Painikkeet ja toiminnot mukaisesti.
Huom.!
• Kun kuulokkeet käynnistetään, ne muodostavat automaattisesti yhteyden
viimeksi liitettynä olleeseen laitteeseen, jos laitteen Bluetooth on päällä.
• Jos laite kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Laite saattaa myös vaatia
liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kuulokkeisiin, musiikki sammuu automaattisesti,
kun puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun
päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
Puheluiden hallinta
• Saapuvaan puheluun vastaaminen: Paina kerran [►ll].
• Puhelun lopettaminen: Paina kerran [►ll].
• Saapuvan puhelun hylkääminen: Paina kaksi kertaa [►ll].
• Puhelun siirtäminen puhelimen ja kuulokkeiden välillä: Siirrä puhelu puhelimeen
painamalla [►ll] noin kahden sekunnin ajan. Siirrä puhelu takaisin kuulokkeisiin
painamalla painiketta uudelleen.
• Viimeksi valittuun numeroon soittaminen: Paina kaksi kertaa [►ll].
Ääniohjaus
Huom.! Ei koske kaikkia puhelinmalleja.
Kun toisto on pysäytetty, ja käynnissä ei ole puhelua, voit aktivoida puhelimen
ääniohjauksen painamalla [►ll] kahden sekunnin ajan.
Huolto ja ylläpito
• Puhdista kuulokkeet kevyesti kostutetulla liinalla. Käytämietoa pesuainetta.
Äläkäytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Varmista, että akku on ladattu täyteen, jos kuulokkeet ovat pitkään käyttämättä.
Joskuulokkeet ovat pitkään käyttämättä, lataa akku kolmen kuukauden välein,
jotta akun kapasiteetti säilyy.
Vianhakutaulukko
Kuulokkeet eivät
mene päälle.
Varmista, että akku on ladattu.
Katso kappale Lataaminen.
Kuulokkeiden ääni on
huono tai ääntä ei kuulu.
• Tarkista puhelimen ja kuulokkeiden
äänenvoimakkuus.
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on
muodostettu oikein.
• Varmista puhelimen toiminta soittamalla
musiikkia ilman kuulokkeita.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto
saattaa olla vahingoittunut.
• Varmista, että muut langattomat laitteet eivät
häiritse Bluetooth-yhteyttä.
• Varmista, että kuulokkeet ja puhelin ovat
kantaman sisällä (enintään 10 metriä).
Kierrättäminen
1. LED-merkkivalo
2. Mukana tulevan latauskaapelin
mikro-USB-liitäntä
3. [+] Seuraava raita,
äänenvoimakkuuden lisääminen
4. [►ll] Virtakytkin, play/pause
5. [–] Edellinen raita/vähennä
äänenvoimakkuutta
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Bluetooth V 4.1
Tuetut standardit HSP, HFP, A2DP ja AVRCP
Kantama 10 m
Latausaika 2 tuntia
Musiikinkuunteluaika 5 tuntia
Valmiusaika 180 tuntia
Paino 14,22 g

Deutsch
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
1
2
3
4
5
Kabellose Sportkopfhörer
Art.Nr. 38-7756-1, -2 Modell 953
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen
Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns
vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• Das Produkt niemals hohen Temperaturen, Staub, starken Vibrationen, Stößen,
Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Den Kopfhörer nicht anStellen ablegen, andenen er in Wasser oder andere
Flüssigkeit fallen kann.
• Das Produkt nicht für längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Niemals versuchen, dasGerät auseinanderzunehmen oder umzubauen.
• Nur dasmitgelieferte Ladekabel benutzen.
• Das Produkt bei Nichtgebrauch nicht längere Zeit laden lassen.
DenLadevorgang bei Gewitter unterbrechen.
• Die nationalen Bestimmungen zur Verwendung von Mobiltelefonen beim Führen
eines Fahrzeugs prüfen.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von privater
Funkausrüstung untersagt ist (z. B.Krankenhaus oder Flugzeug), immer sowohl
dasHandy als auch dasHeadset abschalten.
Tasten und Funktionen
Ladevorgang
Den Akku vor der ersten Benutzung 2 Stunden lang laden.
1. DasUSB-Ladekabel andieKopfhörer und einen Computer oder ein beliebiges
USB-Ladegerät anschließen.
2. DieLED-Anzeige (1) leuchtet während des Ladevorgangs rot.
3. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet dieLED-Anzeige blau.
Benutzung
Ein/Aus
Ein
[►ll] 3 Sek. lang gedrückt halten, bis dasLED-Lämpchen 3 Mal blau blinkt und
dieKopfhörer ein Tonsignal von sich geben.
Aus
[►ll] 3 Sek. lang gedrückt halten, bis dasLED-Lämpchen 3 Mal rot blinkt und
dieKopfhörer ein Tonsignal von sich geben.
Bluetooth-Anschluss
1. [►ll] ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis am Kopfhörer ein Audiosignal
erklingt und dieLED-Anzeige rot/blau blinkt.
2. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
3. Auf dem anzuschließenden Gerät werden dieKopfhörer unter dem Namen
953 angezeigt. Diesen auswählen und anschließen.
4. Bei eingerichteter Verbindung pulsiert dieLED-Indikatorlampe blau.
5. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am
Produkt und am externen Gerät einstellen.
6. DieWiedergabe vom angeschlossenen Gerät und dem Kopfhörer aus steuern,
siehe Abschnitt Tasten und Funktionen weiter oben.
Hinweis:
• Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen
Gerät, falls dieses eingeschaltet ist und dieBluetooth-Funktion aktiviert ist.
• Bei eventueller PIN-Nachfrage die folgende PIN angeben: 0000 (vier Nullen).
Bei manchen Geräten muss dieVerbindung bestätigt werden.
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusikwiedergabe bei
einem eingehenden Anruf unterbrochen. Nachdem der Anruf beendet ist, wird
dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
Gesprächssteuerung
• Eingehende Anrufe annehmen: Einmal auf [►ll] drücken.
• Anrufe beenden: Einmal auf [►ll] drücken.
• Eingehende Anrufe ablehnen: Zweimal auf [►ll] drücken.
• DasGespräch zwischen Mobiltelefon und Kopfhörer verschieben:
[►ll] ca. 2 Sek. lang gedrückt halten, um dasGespräch andasTelefon zu
verschieben. Erneut gedrückt halten, um dasGespräch wieder zurück zum
Kopfhörer zu holen.
• Diezuletzt gewählte Nummer anrufen: Zweimal auf [►ll] drücken.
Sprachsteuerung
Hinweis: Gilt nur für bestimmte Mobiltelefonmodelle.
Wurde dieWiedergabe pausiert und läuft kein Telefonat, kann dieSprachsteuerung
des Telefons aktiviert werden, indem [►ll] 2 Sek. lang gedrückt gehalten wird.
Pflege und Wartung
• Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Einsanftes
Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder
Reinigungslösungen.
• Sicherstellen, dass der Akku vor längerer Nichtbenutzung vollständig geladen
ist. BeiNichtbenutzung den Akku alle 3Monate Laden, damit der Akku auch
weiterhin voll Leistungbesitzt.
Fehlersuche
DieKopfhörer lassen
sich nicht einschalten.
Sicherstellen, dass der Akku aufgeladen ist.
Siehe Abschnitt Ladevorgang.
Schlechter oder
gar kein Ton.
• DieLautstärke am Telefon und anden Kopfhörern
kontrollieren.
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden
Telefon testen, ohne dass es anden Kopfhörer
angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der aktuelle
eventuell beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass keine anderen Funk-Verbindungen
dieBluetooth-Verbindung stören.
• Sicherstellen, dass dasTelefon nicht zu weit vom
Kopfhörer entfernt ist, max. 10 m.
Hinweise zur Entsorgung
1. LED-Anzeige
2. Micro-USB-Buchse für
dasmitgelieferte Ladekabel
3. [+] Nächster Titel/Lautstärke erhöhen
4. [►ll] Ein/aus, Play/Pause
5. [–] Voriger Titel/Lautstärke senken
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei
der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Bluetooth V 4.1
Kompatibla mit A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Reichweite 10 m
Ladedauer 2 Std
Betriebsdauer 5 Std
Standby 180 Std
Gewicht 14,22 g

Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB declares that following product(s):
38-7756-1, -2
953
is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC and 2014/35/EC.
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519 EC
Council Recommendation
Article 3.1a (Safety) EN 60950-1
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1
EN 301489-17
Article 3.2 (Radio): EN 300328
Insjön, Sweden, July 2016
Henrik Alfredsson
Manager Technique & Quality
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Headphones manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson BTH002 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson R2-WH User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 897 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson HP-1180 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 40-9565 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson SIGNATURE VT-B46 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson R User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson MH304 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson HP3080A-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BTH002 User manual