
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerser[email protected].uk internet www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
internet
www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver. 20161110
Solcellslampa Bulb
Art.nr 36-6481 Modell ZK-Q6019
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller
påverkas negativt av andra föroreningar.
• Produkten får inte ändras eller modifieras på någotsätt.
• Låt inte barn leka med produkten.
Användning
1. Ställ strömbrytaren på lampans undersida iläge ON.
2. Placera lampan så att den på bästa sätt kan tillgodogöra sig solljuset.
3. Lampan tänds automatiskt vid skymning.
Skötsel och underhåll
• Rengör lampan med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Solcellens laddbara batteri kan vid behov bytasut:
Solcellelykt Bulb
Art.nr. 36-6481 Modell ZK-Q6019
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidigbruk.
Vireserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniskedata. Vedtekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet må behandles skånsomt. Passpå at ikke solcellens overflate blir skadet,
dekket med støv eller påvirket negativt på noen som helstmåte.
• Produktet må ikke demonteres eller endrespå.
• La aldri barn leke med produktet.
Bruk
1. Still strømbryteren, som sitter på solcellens underside, på ON.
2. Plasser lykten sånn at den får best mulig utnyttelse av sollyset.
3. Lampen tennes automatisk ved skumring.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Batteriet kan ved behov skiftesut:
Solar Bulb Lamp
Art.no 36-6481 Model ZK-Q6019
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technicaldata. Ifyou have any questions concerning technical problems please
contact our Customer Services.
Safety
• Handle theproduct with care, making sure not to damage thesurface of thesolar cell and
ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants.
• Theproduct must not be changed or modified in anyway.
• Do not let children play with theproduct.
Operating instructions
1. Set thepower switch on thebottom of thelamp to ON.
2. Position thelamp in such away that thesolar cell can receive as much sunlight as possible.
3. Thelamp comes on automatically atdusk.
Care and maintenance
• Clean theexterior of thelamp by wiping it with adampcloth. Useonly mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Replacing thebattery:
1. Lossa de 2 skruvarna på
batterihållarenslock.
1. Løsne på de 2 skruene på
batteriholderenslokk.
1. Remove the2 screws holding
thebattery cover inplace.
2. Ta bort locket och byt ut batteriet
(1×1,2 V, AA 300 mAh NiMH) och
se till att polariteten blir rätt, sebild.
Obs!Batteriet får endast ersättas med
ettladdbart batteri.
2. Fjern lokket og bytt ut batteriet
(1×1,2 V; AA 300mAh NiMH).
Passpå at polariteten blir riktig, sefig.
Obs!Batteriet må kun byttes ut med
ettilsvarende ladbart batteri.
2. Change thebattery (1×1.2V,
AA 300mAh NiMH) making sure
thebattery is inserted with thecorrect
polarity, see fig. Note:Thebattery must
only be replaced with arechargeable
battery.
3. Sätt tillbaka batterihållarenslock.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Höjd 18cm
Laddtid Ca 5 tim (iihållande solljus)
Lystid Ca 8 tim (fulladdad)
Laddbart batteri 1×1,2 V, AA 300 mAh NiMH
3. Sett lokket tilbakeigjen.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsav-
fallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge eventuelle skader på
helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til
gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Høyde 18cm
Ladetid Ca. 5timer (ivedvarende sollys)
Lystid Ca. 8timer (med fulladede batteri)
Ladbart batteri 1×1,2 V, AA 300 mAh NiMH
3. Refit thebatterycover.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste dis-
posal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be
disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure
that theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Height 18cm
Chargingtime Approximately 5 hours (in persistent sunlight)
Operatingtime Approximately 8 hours (when fully charged)
Rechargeable battery 1×1.2 V, AA 300 mAh NiMH