CLAS OE 8001 User manual

clas.com
CHARGEUR DE BATTERIE 1A
BATTERY CHARGER 1A
OE 8001

OE 8001 CHARGEUR DE BATTERIE 1A
Avant de retourner ce produit pour quelque raison qu’il soit (problème d’installation, consignes
d’utilisation, panne, problème de fabrication...), merci de nous contacter.
Contact :
rendre directement sur notre site clas.com
Si vous avez changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce produit avant d’essayer
de l’installer.
Before returning this product for any reason (installation problem, instructions for use,
breakdown, manufacturing problem...), please contact us.
Contact :
You can reach us by mail sav@clas.com or by phone +33(0)4 79 72 69 18 or go directly to our
website clas.com
If you have changed your mind regarding your purchase, please return this product before you
attempt to install it.
ATTENTION
WARNING

OE 8001 CHARGEUR DE BATTERIE 1A
IMPORTANT
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie
peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
2. Pour réduire le risque d’endommager la fiche et le cordon électriques, tirez sur la fiche plutôt
que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
3. Une rallonge ne doit être utilisée que si elle est absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge
inappropriée peut entraîner un risque d’incendie et de choc électrique.
4. N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche sont endommagés - remplacez-les
immédiatement. N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque façon que ce soit - confiez-le à un réparateur qualifié.
5. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise avant d’entreprendre
tout entretien ou nettoyage. Le fait d’éteindre les commandes ne réduira pas ce risque.
6. Il n’est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension autre qu’une application de
démarreur-moteur. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries à cellules
sèches couramment utilisées dans les appareils ménagers. Ces batteries risquent d’éclater et de
provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels.
7. Retirez les objets personnels en métal tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque
vous travaillez avec des piles. Les piles produisent un courant de court-circuit susamment
élevé pour souder une bague ou d’autres objets similaires au métal et provoquer une brûlure
grave.
8. Quelqu’un doit être à portée de votre voix, ou susamment proche pour vous venir en aide
lorsque vous travaillez à proximité de batteries, Portez des lunettes et des vêtements de
protection. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité de batteries.
9. Ayez beaucoup d’eau douce et de savon à proximité au cas où l’acide de la batterie entrerait en
contact avec la peau, les vêtements et les yeux.
10. Gardez une réserve de bicarbonate de soude à portée de main dans la zone des batteries. Le
bicarbonate de soude neutralise l’électrolyte des batteries au plomb.
11. Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement
à l’eau et au savon. Si l’acide entre en contact avec les yeux, les inonder immédiatement d’eau
froide courante pendant au moins vingt minutes et consulter immédiatement un médecin.
12. NE PAS essayer de réparer l’appareil en le démontant ou en le modifiant. Vous risquez de vous
blesser et le démontage ou la modification de l’appareil annulera votre garantie.
13. Veillez à ce que le câble ne se coince pas et n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes
ou des bords tranchants.
14. Le raccordement au réseau électrique doit être conforme à la réglementation nationale en
matière d’installations électriques.
Lors de l’utilisation de l’équipement, quelques précautions de sécurité doivent être respectées pour
éviter les blessures et les dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du mode d’emploi et
des consignes de sécurité et conservez ce manuel dans un endroit sûr, afin que les informations
soient disponibles à tout moment.
Si vous remettez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également ce mode d’emploi et ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents
dus au non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité.

OE 8001 CHARGEUR DE BATTERIE 1A
AVERTISSEMENTS
INSTRUCTIONS FAÇADE AVANT
RISQUES DE GAZ INFLAMMABLE !
1. a) TRAVAILLER A PROXIMITE D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST DANGEREUX. LES
BATTERIES GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS PENDANT LEUR FONCTIONNEMENT.
POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS
SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR.
b) Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par
le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l’intention d’utiliser à
proximité de la batterie. Consultez les mises en garde figurant sur ces produits et sur le moteur.
2. Ne chargez jamais une batterie gelée.
3. Ne chargez jamais une batterie endommagée.
4. Ne laissez jamais les pinces rouges et noires se toucher ou toucher un autre conducteur
métallique commun. Cela pourrait créer une étincelle.
5. Assurez-vous que la zone autour de la batterie et du chargeur est bien ventilée. N’utilisez PAS ce
produit dans un espace clos. La batterie interne peut dégager de l’hydrogène explosif, qui peut
être enflammé par des étincelles provenant des connexions électriques.
6. NE PAS utiliser ce produit dans des endroits où il y a des fumées ou des gaz inflammables,
comme dans la cale d’un bateau à essence ou près de réservoirs de propane.
7. Ne fumez jamais et ne laissez pas d’étincelle ou de flamme à proximité du moteur ou des
batteries.
8. Veillez à ne pas laisser tomber un objet métallique sur la batterie ou à ne pas laisser un outil
métallique toucher simultanément les extrémités positive et négative du câble ou les bornes de
la batterie. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un court-circuit de la batterie et provoquer
une explosion.
9. Si vous devez retirer le clip de la borne de la batterie, retirez TOUJOURS d’abord le clip de la
borne positive de la batterie. Assurez-vous que tous les accessoires sont éteints pour ne pas
provoquer d’arc électrique.
10. Les bornes de la batterie exposées au niveau des pinces présentent une énergie susante pour
provoquer une étincelle, créant ainsi un risque d’explosion, ou pour causer des brûlures si un
objet métallique entre en contact avec les deux bornes. Ne laissez JAMAIS les pinces rouge et
noire entrer en contact l’une avec l’autre ou avec un conducteur métallique commun.
11. N’exposez PAS ce produit à l’eau, à la pluie, à la neige, à la condensation ou aux embruns.
12. Ne laissez jamais l’acide de la batterie s’égoutter sur le chargeur lors de la lecture de la gravité
spécifique de l’électrolyte ou du remplissage de la batterie.
Témoin lumineux :
VERT ROUGE

OE 8001 CHARGEUR DE BATTERIE 1A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ET POSITIONNEMENT
CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT
1. Une fois que le chargeur est connecté à la batterie, il reconnaît la tension de la batterie et
sélectionne automatiquement le mode de charge, mode de charge 6V ou mode de charge 12V.
2. Si le voyant vert clignote lentement, la batterie est en cours de chargement. Si le voyant vert est
allumé en permanence, la batterie est entièrement chargée.
3. Si le chargeur est court-circuité ou inversement connecté, le voyant rouge clignote rapidement.
1. Le chargeur doit être placé dans des endroits bien ventilés, secs, sans soleil, sans chaleur et sans
gaz. Il doit être maintenu aussi éloigné que possible de la batterie lorsque le câble de courant
continu le permet et être placé de manière stable pour éviter toute chute.
2. Ne placez jamais le chargeur directement sur la batterie ou la batterie sur le chargeur, ce qui est
très dangereux.
3. Pendant la charge, si la température de la batterie dépasse 40°C, le courant doit être réduit. Si la
température dépasse 45°C, la charge doit être arrêtée. La charge ne doit pas être reprise avant
que la température de la batterie ne soit ramenée dans des limites sûres.
Cet appareil ne doit être connecté qu’à une batterie au plomb de 6V ou 12V.
Avant de charger la batterie, vérifiez que la tension de la batterie est de 6 ou 12 V en vous référant à
l’étiquette de la batterie ou aux informations disponibles concernant son application, par exemple
le manuel d’utilisation de la voiture.
1. Vous pouvez d’abord connecter l’alimentation, puis connectez la pince positive et négative à la
batterie, et enfin sélectionnez le mode correspondant. Modèle 6V ou 12V pour une reconnaissance
automatique.
2. Chargez une batterie de 6V. Branchez le chargeur sur le secteur et sélectionnez le mode 6V.
Connectez ensuite la pince positive (rouge) du chargeur à la borne positive (POS, P, +) de la
batterie et la pince négative (noire) du chargeur à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie.
Le voyant vert clignote lentement pendant la charge et reste allumé en permanence après la
charge complète.
3. Chargez une batterie de 12V, connectez l’alimentation CA, le chargeur sélectionné en mode
12V, puis connectez la pince positive (rouge) du chargeur de batterie à la borne positive (POS,
P, +) de la batterie, connectez les pinces négatives (noires) du chargeur de batterie à la borne
négative (NEG, N, -) de la batterie. Le voyant vert clignote lentement pendant la charge et reste
allumé en permanence après la charge complète.
4. Connectez d’abord l’alimentation CA, s’il y a un court-circuit ou une inversion de la pince, le
voyant rouge clignote rapidement.
Tension d’entrée Puissance d’entrée
maximum Sortie Batterie au plomb
220-240V 20W 12V DC, 1A
6V DC, 1A
4-30Ah (pour la charge)
4-120Ah (pour la maintenance

OE 8001 BATTERY CHARGER 1A
IMPORTANT
PERSONAL SAFETY
1. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result
in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
2. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
3. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric shock.
4. Do not operate charger with damaged cord or plug-replace the cord or plug immediately Do
not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any
way;take it to a qualified serviceman.
5. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance
or cleaning. Turning o controls will not reduce this risk.
6. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-
motor application. Do not use battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly
used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
7. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working
with batteries. Batteries produce a short-circuit current high enough to weld a ring or other
similar objects to metal, causing a severe burn.
8. Someone should be within range of your voice, or close enough to come to your aid when you
work near batteries, Wear eye protection and clothing protection. Avoid touching your eyes
while working near batteries.
9. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, and
eyes.
10. Keep a supply of baking soda on hand in the area of the batteries. Baking soda neutralizes
lead-acid battery electrolyte.
11. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters
your eyes, immediately flood them with running cold water for at least twenty minutes and get
medical atttention immediately.
12. DO NOT attempt to fix the unit by disassembling or modification. You can cause self injury and
disassembling and modifying the unit will void your warranty.
13. Ensure that the cable does not jam or comes into contact with hot surfaces or sharp edges.
14. Connection to the mains supply must be in accordance with the national regulations for
electrical installations.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety
regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a
failure to follow these instructions and the safety instructions.

OE 8001 BATTERY CHARGER 1A
WARNINGS
FRONT PANEL INSTRUCTIONS
RISKS OF EXPLOSIVE GASES !
1. a) WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
EXPLOSIVEGASESDURINGNORMALBATTERYOPERATION.FORTHISREASON,ITISOFUTMOST
IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
b) To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery-
manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review
cautionary marking on these products and on engine.
2. Never charge a frozen battery.
3. Never charge a damaged battery.
4. Never allow red and black clamps to touch each other or another common metal conductor.
This could create a sparking.
5. Make sure the area around the battery and charger is well ventilated. DO NOT use this product
in an enclosed space. The internal battery may vent explosive hydrogen gas, which can be
ignited by sparks from electrical connections.
6. DO NOT use this product where there are flammable fumes or gases, such as in the bilge of a
gasoline-powered boat, or near propane tanks.
7. Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of the engine or batteries.
8. Be careful not to drop a metal object on the battery or allow a metal tool to simultaneously
touch the positive and negative cable ends or battery terminals. It might spark or short-circuit
the battery and cause an explosion.
9. If you need to remove the clip from the battery terminal, ALWAYS remove the clip from the
positive terminal from the battery first. Make sure all accessories are o so you don’t cause an
arc.
10. The battery terminals exposed at the clamps have enough energy present to cause a spark,
creating an explosion hazard, or to cause burns if a metal object contacts both terminals.
NEVER allow the red and black clips to touch each other or a common metal conductor.
11. DO NOT expose this product to water, rain, snow, condensation, or spray.
12. Never allow battery acid to drip on charger when reading electrolyte specific gravity or filling
battery.
Light indicator
GREEN RED

OE 8001 BATTERY CHARGER 1A
TECHNICAL SPECIFICATIONS
WORK ENVIRONMENT AND PLACEMENT
CONNECTIONS AND OPERATION INSTRUCTIONS
1. After the charger is connected with the battery, it will recognize the voltage of the battery and
automatically select the charging mode, 6V charging mode or 12V charging mode.
2. If the green indicator blinks slowly, the battery is being charged. If the green indicator is steady
on, the battery is fully charged.
3 If the charger is short-connected or inversely connected, the red light flashes quickly.
1. The charger shall be put in places that are well-ventilated, dry, sunshine-free, heat-free and
erosive gas-free. It shall be kept as distant as possible from storage battery when the direct
current cable allows and be placed stable to avoid falling.
2. Never place the charger directly on the battery or battery on the charger which is very dangerous.
3. During charging, if the temperature of battery exceeds 40°C, current shall be reduced. If
temperature exceeds 45°C, charging shall be stopped. Charging shall not be recommenced until
the battery temperature reduces to safe limits.
This appliance must only be connected to a 6V or 12V lead-acid battery.
Before charging,confirm that the voltage of the battery is either 6V or 12V by referring to the label
on the battery or from the information available rating to its application e.g. car user manual.
1. You can connect AC power first, connect positive and negative clip to battery, and then select
related mode. 6V or 12V pattern for automatic recognition.
2. Charge a 6V battery.Connect the AC Power,the charger selected to 6V mode.Then Connect
the positive (red) clamp from the battery charger to the positive(POS,P,+) post of the battery.
Connect the negative (black) clamps or from the battery charger to the negative(NEG,N,-) post
of the battery. The green light blinks slowly when charging.After fully-charged, the green light
will lighting continuously.
3. Charge a 12V battery,connect the AC Power,the charger selected to 12V mode.Then Connect
the positive (red) clamp from the battery charger to the positive(POS,P,+) post of the battery.
Connect the negative (black) clamps or from the battery charger to the negative(NEG,N,-) post
of the battery. The green light blinks slowly when charging.After fully-charged, the green light
will lighting continuously.
4. Connect AC power first, if there is a short circuit or clamp reversal, the red light flashes quickly.
Input voltage Maximum input power Output Lead-acid battery
220-240V 20W 12V DC, 1A
6V DC, 1A
4-30Ah (for charging)
4-120Ah (for maintianing)




Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur
En cas de problème veuillez contacter le technicien de votre distributeur agréé
If you need components or parts, please contact the reseller.
In case of problems, please contact your authorized technician.
CLAS Equipements
83 Chemin de la CROUZA
73800 CHIGNIN
FRANCE
Tél. +33 (0)4 79 72 62 22
Fax. +33 (0)4 79 72 52 86
CHARGEUR DE BATTERIE 1A
BATTERY CHARGER 1A
OE 8001
Table of contents
Languages:
Other CLAS Batteries Charger manuals