Clever iCLEVER PLUS User manual

iCLEVER PLUS
Panel táctil digital / Digital shower panel
Manual de instrucciones
Instructions Manual
IM-ICLEVERPLUSES/EN
Puede consultar el manual de instrucciones en otros
idiomas en:
Check out the instructions manual in other languages at:
www.griferiaclever.com/digital-iclever
FR PT GK
OUT
OUT 1
OUT 2

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONTIENE / CONTENTS
MEDIDAS / SIZES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
ZONA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION AREA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUCTIONS MANUAL
PUESTA EN MARCHA / START UP
MANTENIMIENTO / MAINTENANCE
01
03
03
05
07
10
14
15
ICLEVER PLUS

Lea todas las instrucciones y consérvelas para
usarlas más adelante.
Consejos Generales
- Nunca abra la tapa del mezclador de 2 vías.
- NO corra riesgos con equipos de fontanería o
eléctricos.
- Aísle los suministros eléctricos y de agua antes
de continuar con la instalación.
- La pantalla táctil debe montarse en la superficie
de la pared terminada (encima de las
baldosas). NO coloque baldosas ni selle
alrededor de NINGUNA PARTE de la unidad
con silicona después de fijarlo a la pared. Lea
el manual de instalación antes de instalar en la
pared.
- Si durante la vida útil del producto, se sustituye
el rociador o teléfono ducha, volver a realizar la
“Puesta en marcha”.
- Si está destinada a operar la ducha en áreas de
agua dura (por encima de 200 ppm dureza
temporal), se instalará un inhibidor de incrusta-
ciones.
- Este producto no es adecuado para montar en
cuartos de vapor o cubículos de vapor.
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con problemas
físicos, capacidades sensoriales o mentales o
sin experiencia y conocimiento, bajo supervi-
sión o si han recibido la formación adecuada
sobre el uso seguro del dispositivo y si entien-
den los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento realizados por el usuario nunca
deben hecho por niños sin supervisión.
Consejos de Fontanería
-Este dispositivo ha sido diseñado para estar
conectado permanentemente al suministro de
agua.
-La instalación de fontanería debe cumplir con
las regulaciones de agua, las regulaciones de
construcción o cualquier reglamento particular
según lo especificado por la compañía de agua
local o las empresas de agua y debe estar de
acuerdo con los estándares y regulaciones
locales.
-Purgue las tuberías antes de realizar la instala-
ción del mezclador de 2 vías y los accesorios
para eliminar los desechos.
-Se recomienda instalar el mezclador de 2 vías,
las electroválvulas y la fuente de alimentación
en el falso techo o fuera del rango de salpicadu-
ra de la ducha.
-El mezclador de 2 vías debe instalarse en un
lugar accesible para realizar las tareas de
mantenimiento.
-Se recomienda instalar llaves de paso en las
entradas de agua caliente y fría para facilitar el
mantenimiento.
-Se recomiendo instalar filtro en Y en la salida de
las llaves de paso.
-Se deben instalar los filtros en las entradas de
agua fría y caliente, incluidos en el producto.
-NO suelde tuberías o accesorios a menos de
300 mm de la unidad de ducha, ya que el calor
puede transferirse a lo largo de las tuberías y
dañar los componentes.
-NO instale ningún tipo de control de flujo de
salida.
-NO use fuerza excesiva al realizar las conexio-
nes al rociador o teléfono ducha.
-Todas las conexiones de fontanería deben
completarse antes de realizar las conexiones
eléctricas.
Consejos del Sistema Eléctrico
-La instalación debe cumplir con las normas de
construcción o cualquier reglamento particular
como especificado por la Compañía de
Suministro Eléctrico local.
-Las partes que contienen partes activas, excep-
to las alimentadas con muy baja tensión de
seguridad que no exceda los 12V, debe ser
inaccesible para una persona dentro de la
ducha o el baño.
-El mezclador de 2 vías está diseñado para estar
conectado permanentemente al cableado fijo
del sistema de red eléctrica.
-Asegúrese de que todas las conexiones eléctri-
cas estén correctamente apretadas para evitar
sobrecalentamiento.
-Los cables empotrados en las paredes deben
protegerse con tubos corrugados para permitir
su mantenimiento.
-Es posible que se requiera un dispositivo de
corriente residual (RCD) de 30 mA según las
normativas locales.
-Apague inmediatamente en el interruptor de
aislamiento si el agua deja de fluir durante el
uso.
-Utilice únicamente la fuente de alimentación
solo para conectar el mezclador de 2 vías. No
acoplar otros equipos al mismo suministro
eléctrico.
-Apague en el interruptor de aislamiento cuando
no esté en uso para una vida útil prolongada.
Este es un procedimiento de seguridad
recomendado con todos los electrodomésticos.
-La configuración de fabrica habilita solo una
salida. El programa “Puesta en marcha” debe
ejecutarse una vez que el sistema esté comple-
tamente instalado para habilitar salidas adicio-
nales.
Please read the following instructions very carefully
and keep them in a safe place for future reference.
General Tips
- DO NOT remove the cover of the 2-way mixer.
- AVOID tampering with plumbing or electrical
equipment.
- MAKE SURE that both your electrical and water
mains supplies are SWITCHED OFF before
proceeding with the installation.
- The touch screen must be SURFACE MOUNTED.
DO NOT bury or seal-off ANY PART of the unit
with silicone sealant after wall-mounting. Read the
installation manual carefully before mounting on
the wall.
-If for any reason, the rain or hand shower may
need to be replaced, use the “Start-up” function.
- Should your water hardness exceed 200 ppm
temporary hardness, a reliable scale inhibitor must
be installed.
- DO NOT install this product in saunas or steam
cubicles.
- This device may be operated by children over 8
years of age, as well as by individuals who may be
suffering from mild physical, or mental disorders or
even those individuals without any previous
experience or knowledge, as long as they are
supervised or if they would have received adequa-
te training about the safe use of this device,
including full awareness of any risks involved.
Children must be forbidden to operate this device,
unless they are supervised. This includes cleaning
and maintenance procedures.
Plumbing Tips
- This device has been designed to be permanently
connected to the water supply.
- The plumbing installation must comply with the
local water-supply regulations, building regulations
or any particular regulations as specified by the
local water authorities and must be in compliance
with all local standards and regulations.
- Ensure that the supply pipes are clear and free
from all debris, before installing the 2-way mixer.
- The 2-way mixer, solenoid valves and power
supply must be installed outside the “splash zone”
of the shower, for example inside a false ceiling,
ensuring easy access for any future maintenance.
- It is also recommended to install stopcocks on both
hot and cold-water inlets, to facilitate future
maintenance.
- It is further recommended to install a Y filter at the
outlet side of each stopcock.
- Filters must be installed in the hot and cold-water
inlets, of the product.
- DO NOT weld any pipes or fittings within 300mm of
the shower unit, as the heat transfer along the
pipes may damage the internal components.
- DO NOT install any type of outlet flow-control.
- DO NOT use excessive force when tightening any
connections to the rainor hand shower.
- Make sure that all plumbing connections are
completed and tested, before proceeding with any
electrical connections.
Electrical System Tips
- The installation must comply with the construction
standards or any particular regulations as
specified by the local Electricity Supply Authorities.
- ALL electrically-active parts, except for those being
supplied by an extra-low voltage that does not
exceed 12V, must be totally inaccessible to users.
- The 2-way mixer is designed to be permanently
connected to the electrical supply system.
- Make sure all electrical connections are properly
tightened, to avoid overheating at the electrical
joints.
- Any cables embedded inside the walls must be
drawn through conduit tubes, to allow for any
future maintenance.
- A 30 mA residual current device (RCD) is recom-
mended and may also be required, according to
local regulations.
- IMPORTANT: The main switch should be
switched off IMMEDIATELY should the water
supply stop flowing during use.
- Use a dedicated power supply to connect the
2-way mixer. DO NOT connect any other applian-
ces or equipment on the same electrical circuit.
- Turn off the main switch whenever the device is not
being used for a long time. This is a normal
procedure and is a recommended safety procedu-
re for all appliances.
- The factory setting enables only one output. The
"Startup" program must be run after the system is
fully installed to enable additional outputs.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS
12

59
108
208
44
Mezclador dos vías
2 way mixer
Panel táctil
Touchpad
Filtros 1/2”
1/2" Filters
Caja empotrada
Concealed box
Cable panel 3m
Touchpad shielded cable 3m
Fuente de alimentación 12V 1m
1m - 12V Power supply
Instrucciones
y guía de usuario
Instructions and user manual
Electroválvulas G 1/2”
G 1/2" Diverter valve
Tornillos de fijación
Fixing screws
CONTIENE/ CONTENTS
MEDIDAS / SIZES
MEDIDAS / SIZES
130
46
164
1/2’’x3
113
213
34

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL / GENERAL
Potencia máxima
Maximum load
≤22W (Modo off ≤ 1W)
≤22W (Stand-by ≤ 1W)
Voltaje de impulso nominal
Rated Impulse voltage
12 V DC
12 V DC
Clasificación de protección
Ingress Protection Rating
IP53
IP53
Conexiones hidráulicas
Hydraulic connections
1/2” M-GAS
1/2” M-GAS
Peso
Weight
0,4 kg
0,4 kg
TEMPERATURA / TEMPERATURE
Rango de entrada de agua caliente
Recommended input hot water range
Mín. 48ºC
Min. 48ºC
Máx. 65ºC
Max. 65ºC
Mín. 5ºC
Min. 5ºC
Máx. 28ºC
Max. 28ºC
Rango de entrada de agua fría
Recommended input cold water range
Máximo de temperatura entrada
Maximum inlet temperature
65ºC (Hasta 80ºC menos en 20 mín)
65ºC (Up to 80ºC for less 20 min)
Mínimo de temperatura entrada
Minimum inlet temperature
>0ºC
>0ºC
Rango de agua mezclada
Mixed range
Agua fría - 44ºC
Full Cold – 44 °C
Mezclador de 2 vías / 2 - way mixer
GENERAL / GENERAL
Tecnología
Technology
Capacitiva
Capacitive
Mínima dinámica
Minimum dynamic
≤1,5 W (máxima)
≤1,5 W (maximum)
12 V DC
12 V DC
Grado de protección
Degree of protection
IP65
IP65
Número de botones
Number of options
7
7
CONDICIONES AMBIENTALES /
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
FUENTE DE ALIMENTACIÓN /
POWER SUPPLY
Temperatura ambiente
Room temperature
Mín. 5ºC
Min. 5ºC
Máx. 60ºC
Max. 60ºC
Mín. 30ºC
Min. 30ºC
Máx. 95ºC
Max. 95ºC
Humedad relativa
Relative Humidity (RH)
Tensión Nominal
Nominal voltage
90-264 VAC 47/63Hz IN 12 VDC OUT
90-264 VAC 47/63Hz IN 12 VDC OUT
Potencia
Power
25 W (máxima)
25 W (maximum)
Panel táctil / Touchpad
Fuente de alimentación / Power supply
56
Voltaje de impulso nominal
Rated Impulse voltage
Mín. 2 L/min
Min. 2 L/min
Máx. 13,3 L/min
Max. 13,3 L/min
Mín. 2 L/min
Min. 2 L/min
Máx. 24 L/min
Max. 24 L/min
3 bar (0,3 Mpa)
3 bar (0,3 Mpa)
4,5 bar (0,45 Mpa)
4,5 bar (0,45 Mpa)
>35 bar (3,5 Mpa)
>35 bar (3,5 Mpa)
PRESIÓN / PRESSURE
CAUDAL / FLOW RATE (3 bar)
Dinámica recomendada
Recommended dynamic
Suministro diferencial máximo
Maximum differential supply
Ráfaga
Burst
Agua Fría
Cold water
Agua mezclada
Mixed water

0,6 m
ZONA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION AREA
78
Longitud cable
máxima 3m
Maximum cable lenght
must not exceed 3m
OUT
OUT 1
Siempre
conectado
Always
connected
OUT 2
Instalación recomendada,
componentes no incluidos.
Recommended installation
instructions, components are
not included.
REF. 20120
REF. 35532
REF. 35537
x1
x2
x1
i
INLET
INLET
OUTLET
OUTLET
OUT
OUT 1
Siempre
conectado
Always
connected
OUT 2
Instalación recomendada,
componentes no incluidos.
Recommended installation
instructions, components are
not included.
REF. 20120
REF. 35532
REF. 35537
x1
x2
x1
i
INLET
INLET
OUTLET
OUTLET

No olvidar instalar
los filtros.
Important:
Remember to
install all the filters.
OUT
1
2
3
Instalación recomendada,
componentes no incluidos.
Recommended installation
instructions, components are
not included.
REF. 20120
REF. 35532
REF. 35537
x1
x2
x1
i
TRAMPILLA / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Se debe instalar un acceso directo al falso techo que permita manipular todos los componentes del
panel digital.
Make sure to allow direct access to the digital panel components within the false ceiling.
TRAMPILLA / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INSTRUCCIONES MONTAJE / INSTRUCTIONS MANUAL
910
ZONA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION AREA
OUT

INSTRUCCIONES MONTAJE / INSTRUCTIONS MANUAL
5
6
max 105 - min 95
max 205 - min 195
min 40
7
8
9
10
OUT 1
Marrón / Brown
Lila / Purple
Azul / Blue
Gris / Grey
OUT 2
i
11 12
4

11
13
14
12
Para iniciar el dispositivo
consultar la "Puesta en Marcha".
Please refer to the "Start-up"
section before starting the device.
i
TRAMPILLA / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Mantener pulsado para
la puesta en marcha.
Press and hold to start.
Para realizar la puesta en marcha, el
rociador y el teléfono deben estar
instalados correctamente.
Before activating the unit, please
ensure that both the rain shower and
hand shower are properly installed.
Una vez realizada la instalación, la puesta en marcha analiza la instalación en términos de caudal,
temperatura, presión y salidas instaladas. Al activarla, se inicia una cuenta atrás de 5 segundos, que
activa todas las salidas de agua durante un periodo de tiempo. Cuando automáticamente finalice,
estará preparado para su uso.
Once the installation is complete, the start up procedure consists of a number of self-tests, including
flow, temperature, pressure, and installed outputs. As soon as the unit is activated, a 5-second
countdown starts, which leads to the activatation of all the water outlets for short period of time. As soon
as this self-testing procedure is completed, the unit will be ready to use.
PUESTA EN MARCHA / START UP
2
MODO OFF
OFF MODE
1
Para un funcionamiento adecuado, instalar rociador y/o teléfono
de ducha de 1 función.
It is important that a single-function rain and/or hand shower are
installed to ensure optimum product performance.
5’’
i
1F
INSTRUCCIONES MONTAJE / INSTRUCTIONS MANUAL
13 14

MANTENIMIENTO / MAINTENANCE
15
Mantenimiento general
-Evite instalar el sistema en lugares cerrados con
condiciones ambientales extremas.
-Instale filtros de limpieza y válvulas de retención.
Revise temporalmente y reemplácelos si es
necesario.
-La función anti-Legionella se puede activar directa-
mente mediante el panel táctil. Es muy recomenda-
ble realizarlo al menos una vez al año. El proceso
expulsa agua de manea continuada a muy altas
temperaturas (máximo 70ºC) durante 6 minutos
por todas las salidas para purificar los conductos y
eliminar posibles bacterias (consultar “Guía de
usuario”).
-Revise la temperatura de la caldera y/o la instala-
ción de agua doméstica si se muestra alguna
advertencia/error en el panel táctil.
Mantenimiento panel táctil
-Pulsar o mantener los botones con el dedo índice.
La manipulación del panel táctil con cualquier
objeto externo podría dañar el dispositivo.
-No presione el panel táctil con fuerza. Podría dañar
el correcto funcionamiento.
-No utilice nunca materiales de limpieza que conten-
gan ácido clorhídrico, ácido fórmico, cloro, lejía o
ácido acetato, ya que causan daños considerables.
-Los limpiadores ácidos de fósforo solo se aplican
condicionalmente. No mezcle agentes de limpieza.
-No utilice nunca materiales de limpieza o aparatos
con efecto abrasivo, como polvos de limpieza
inadecuados, almohadillas de esponja o paños de
microfibra.
-Siga siempre las instrucciones del paquete del
agente de limpieza con respecto a la dosis y tiempo
de contacto.
-La acumulación de calcificaciones debe eliminarse
mediante una limpieza periódica.
-Cuando utilice limpiadores en aerosol, rocíe
primero sobre un paño suave o una esponja, nunca
directamente sobre el producto.
-Después de limpiar, enjuague bien con agua limpia
para eliminar cualquier residuo.
-No se permite el uso de limpiadores a vapor. Las
altas temperaturas pueden dañar los productos.
-Solamente para uso en interiores.
General maintenance
- Avoid installing the system into enclosed locations
with extreme environmental conditions.
- lnstall cleaning filters and check valves. lnspect
them temporarily and replace them if necessary.
- Anti-legionella function can be directly activated
using the touchpad. lt is highly recommended to be
performed at least once a year. The function
continuously flushes water at very high temperatu-
res (maximum 70ºC) for 6 minutes from all outlets
to purify the ducts and eliminate possible bacteria.
(Check out the “User Manual”).
- Review the temperature of the boiler or/and the
home water facility if any warning/error is displayed
on the touchpad.
Touchpad maintenance
- Simple or sustained pulse on the buttons with the
index finger. Touchpad handling with any external
object could damage the device.
- Do not press the touchpad sharply. lt could damage
the proper operation.
- Never use cleaning materials which contain
hydrochloric acid, formic acid, chlorine pale lye or
acetate acid, as they cause considerable damage.
- Phosphorus acidic cleaners are only conditionally
applicable. Do not mix cleaning agents.
- Never use cleaning materials or appliances with an
abrasive effect, such as unsuitable cleaning
powders, sponge pads or microfiber cloths.
- Always follow the instructions on the cleaning agent
package with respect to specified cleaner dosage
and contact time.
- The building up of calcifications must be removed
by cleaning regularly.
- When using spray cleaners, spray first onto soft
cloth or sponge never directly onto the product.
- After cleaning, rinse thoroughly with clean water to
remove any cleaner residue.
- The use of steam cleaners is not permitted. The
high temperatures can damage the products.
- Indoor use only.
IMPORTANTE:
-Los residuos de jabones líquidos, champús y
espumas de ducha pueden causar daños, por
lo tanto, enjuague con agua después de su
uso.
-Los daños causados por un tratamiento
inadecuado no están cubiertos por la garantía
del producto.
IMPORTANT:
- Residues of liquid soaps, shampoos and
shower foams can cause damage, so rinse
with water after use.
- Damage caused by improper treatment is not
covered by product’s warranty.

www.griferiaclever.com
Standard Hidráulica, S.A.U.
Av. La Ferrería 73-75
Pol. Ind. La Ferrería
08110 Montcada i Reixac
Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 564 10 94
www.standardhidraulica.com
Standard Hidráulica, S.A.U.
C. Sierra Morena, 15
28320 Pinto
Madrid (Spain)
Tel. +34 91 692 05 53
Tel. +34 91 643 18 86
www.standardhidraulica.com
STH Westco
Unit C6, William Way
Moss Industrial Estate
St Helens Road, Leigh,
Lancashire - WN7 3PT (UK)
Tel. +44 (0)1942 603351
Fax. +44 (0)1942 607780
www.westco.co.uk
STH Southern Africa Plumbing
& Heating Equip. (Pty) LTD
2, Northriding Commercial Park,
Aintree Ave., Northriding
South Africa
Tel. +27 11 462 4504
www.sthza.co.za
STH Hellas Plumbing &
Heating Equipment,S.A.
Iviskou & Andrianou str
13677 Aharnes
Greece
Tel. +302102842684
Fax. +302102840700
www.standardhidraulica.gr
Other manuals for iCLEVER PLUS
3
Table of contents
Other Clever Control Panel manuals