Clint CWW/Y/A 1302 User manual

CWW/Y/A 1302÷4802
TECHNICAL BROCHURE
A CLASS ENERGY EFFICIENCY WATERCOOLED
LIQUID CHILLERS WITH (INVERTER) SCREW
COMPRESSORS AND SHELL AND TUBE
EXCHANGERS FROM 280 kW TO 1289 kW
REFRIGERATORI D’ACQUA ACQUA/ACQUA
IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE
(INVERTER) E SCAMBIATORI A FASCIO TUBIERO
ALLAGATI DA 280 kW A 1289 kW
REFRIGERADORES DE AGUA AGUA/AGUA EN
CLASE A CON COMPRESORES DE TORNILLO
(INVERTER) E INTERCAMBIADORES DE HAZ DE
TUBOS INUNDADO DE 280 kW A 1289 kW
REFROIDISSEURS D’EAU À CONDENSATION
À EAU DE CLASSE A AVEC COMPRESSEURS À
VIS (INVERTER) ET ECHANGEURS A FAISCEAU
TUBULAIRE INONDE DE 280 kW À 1289 kW

2
CWW/Y/A 1302÷4802

R134a
3
INDEX
Généralités 5
Versions 5
Caractéristiques techniques 5
Accessoires montés en usine 5-7
Accessoires fournis separement 7
Conditions de référence 7
Limites de fonctionnement 7
Données techniques 10-11
Puissance frigorifique et calorifique 12-13
Puissance frigorifique - unitè avec inverter 14-15
Pertes de charge circuit hydraulique - Évaporateur 16
Limites débit d'eau évaporateur 16
Facteurs de correction - Évaporateur 16
Coefficients correcteurs pour facteurs d’encrassements évaporateur 16
Pertes de charge circuit hydraulique - Condenseur 17
Limites débit d'eau condenseur 17
Facteurs de correction - Condenseur 17
Coefficients correcteurs pour facteurs d’encrassements condenseur 17
Schema du circuit frigorifique 18
Circuit hydraulique 19
Dimensions et espaces technique 20
Distribution des poids 21
Pression sonore 23
Systeme de réglage Turbosoft 25
Explication de le diagrammes 26
Diagrammes électriques 27-29
Conseils pratiques pour l'installation 31
INDEX
General description 4
Versions 4
Technical features 4
Factory fitted accessories 4-6
Loose accessories 6
Reference conditions 6
Operating range 6
Technical data 8-9
Cooling capacity 12-13
Cooling capacity - unit with inverter 14-15
Water circuit pressure drops - Evaporatore 16
Evaporator water flow limits 16
Correction factors - Evaporator 16
Evaporator fouling factors corrections 16
Water circuit pressure drops - Condenser 17
Condenser water flow limits 17
Correction factors - Condenser 17
Condenser fouling factors corrections 17
Refrigeration circuit diagram 18
Water circuit 19
Dimensions and clearances 20
Weights distribution: 21
Sound pressure level 22
Turbosoft control system 24
Wiring diagrams explanation 26
Wiring diagrams 27-29
Installation recommendations 30
INDICE
Descrizione generale 4
Versioni 4
Caratteristiche costruttive 4
Accessori montati in fabbrica 4-6
Accessori forniti separatamente 6
Condizioni di riferimento 6
Limiti di funzionamento 6
Dati tecnici 8-9
Rese in raffreddamento 12-13
Rese in raffreddamento - unità con Inverter 14-15
Perdite di carico circuito idraulico - Evaporatore 16
Limiti portata acqua evaporatore 16
Fattori di correzione - Evaporatore 16
Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore 16
Perdite di carico circuito idraulico - Condensatore 17
Limiti portata acqua condensatore 17
Fattori di correzione - Condensatore 17
Coefficienti correttivi per fattori di sporcamento condensatore 17
Schema circuito frigorifero 18
Circuito idraulico 19
Dimensioni d'ingombro, spazi di rispetto 20
Distribuzione pesi 21
Pressione sonora 22
Sistema di regolazione Turbosoft 24
Legenda schemi circuiti elettrici 26
Schemi circuiti elettrici 27-29
Consigli pratici d'installazione 30
ÍNDICE
Descripción general 5
Versiones 5
Características de fabricación 5
Accesorios montados en la fábrica 5-7
Accesorios suministrados por separado 7
Condiciones de referencia 7
Límites de funcionamiento 7
Datos técnicos 10-11
Rendimientos en enfriamiento y calefacción 12-13
Rendimientos en enfriamiento - unidad con inverter 14 -15
Pérdidas de carga circuito hidráulico - Evaporador 16
Límites del caudal de agua del evaporador 16
Factores de corrección - Evaporador 16
Coeficientes de corrección para factores de suciedad en el evaporador 16
Pérdidas de carga circuito hidráulico - Condensador 17
Límites del caudal de agua del condensador 17
Factores de corrección - Condensador 17
Coeficientes de corrección para factores de suciedad en el condensador 17
Esquema del circuito frigorífico 18
Circuito hidráulico 19
Dimensiones totales y espacios de respeto 20
Distribución de pesos 21
Presión sonora 23
Sistema de regulación Turbosoft 25
Leyenda de los esquemas de los circuitos eléctricos 26
Esquemas de los circuitos eléctricos 27-29
Consejos prácticos para la instalación 31

DESCRIZIONE GENERALE
Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione interna. La gamma comprende 11 mo-
delli che coprono potenze frigorifere da 280 a 1289 kW.
.
VERSIONI:
CWW/Y/A - solo rareddamento
CWW/Y/A/SSL - solo raffreddamento super silenziata
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
Struttura.
Intelaiatura realizzata in acciaio con protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere.
Questo tipo di struttura sorregge i componenti principali e permette un facile accesso ad essi per le
operazioni di manutenzione e riparazione.
Compressori.
Semiermetici mono-Viteconsatellite. Provvisti di ltrosull’aspirazione,spia livello olio,protezione ter-
mica, rubinetto di mandata e sistema di regolazione della capacità in continuo.
Condensatore.
Del tipo a mantello e fascio tubiero con testate in ghisa facilmente asportabili per una semplice manu-
tenzione. Collegamenti idraulici per funzionamento con dry cooler o con torre evaporativa.
Evaporatore.
Del tipo allagato a mantello e fascio tubiero ad alta ecienza progettato per R134a, con un singolo
circuito sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
Quadro elettrico.
Include: interruttore generale con blocco porta; fusibili; dispositivo elettronico/digitale di sovraccarico
a protezione dei compressori; relè di interfaccia; morsetti per collegamenti esterni.
Microprocessore.
Per la gestione automatica dell’unità. Permette di visualizzare in qualsiasi istante lo stato di funzio-
namento dell’unità, di controllare la temperatura dell’acqua impostata e quella eettiva e, in caso di
blocco parziale o totale dell’unità, di evidenziare quali sicurezze sono intervenute.
Circuito frigorifero versioni CWW/Y/A e CWW/Y/A/SSL.
Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansio-
ne termostatica elettronica; separatore olio; riscaldatore olio; ltro disidratatore; indicatore di liquido
ed umidità; trasduttori di pressione; pressostati di alta e bassa pressione (a taratura ssa); valvola di
sicurezza.
Circuito idraulico versioni CWW/Y/A e CWW/Y/A/SSL.
Include: evaporatore; sonda ingresso; sonda antigelo/lavoro; pressostato dierenziale; trasduttori di
pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del usso d’acqua; scarico acqua.
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:
IM - Interruttori magnetotermici. In alternativa a fusibili e relè termici.
BT - Bassa temperatura. Necessario nei casi di funzionamento dell'unità in condizioni di uscita
dell'acqua all'evaporatore inferiore ai 5 °C.
HR - Desurriscaldatore. Recupero del 20%.
HRT - Recuperatore calore totale. Recupero del 100%.
FE - Resistenza antigelo evaporatore. Ad intervento termostatato.
SS - Soft start per la limitazione della corrente di spunto all’avviamento del compressore.
DP - Dispositivo per il funzionamento a pompa di calore. Include sonde di temperatura per
ingresso ed uscita acqua al condensatore che provvedono all’avviamento e all’arresto dei
compressori.
WM - Web Monitoring. Permette il monitoraggio e la gestione remota dell’unità tramite proto-
collo di comunicazione GPRS/GSM/TCP-IP. Gli utenti abilitati all’utilizzo di questo servizio
possono, tramite opportuna pagina Web, accedere alle attività di Monitoring, Gestione e
Statistica.
GENERAL DESCRIPTION
Watercooled liquid chiller units for indoor installation.The range consists of 11 models covering cool-
ing capacity from 280 to 1289 kW.
VERSIONS:
CWW/Y/A - cooling only
CWW/Y/A/SSL - super silenced cooling only
TECHNICAL FEATURES:
Frame.
The unit features a steel frame further protected with polyester powder painting. The frame supports
the main components and allows easy access for aintenance and other necessary operations.
Compressors.
Mono-Screwsemihermeticwithsatellite.Withsuctionlter, oil sight glass,thermalprotection, hot gas
shut o valves and stepless capacity steps.
Condenser.
Shell and tube type, with easilyremovable cast iron headstoenable acess for maintenance operations.
Water connections for dry coolers or cooling tower operation.
Evaporator.
Flooded shell and tube type with casing with high eciency tube nest designed for R134a, with a
single refrigerant circuit side and one on the water side.
Electrical board.
Includes: main switch with door safety interlock; fuses; electronic/digital overload device to protect
the compressors; interface relays; electrical terminals for external connections.
Microprocessor.
For automatic control of the unit. theViewing and control of all the variables of the compressor and
unit, control set and real water temperature and, in case of partial or total block of the unit, indication
of security device that intervened.
CWW/Y/A and CWW/Y/A/SSL refrigerant circuit versions.
Produced in copper tubing, all models have the following components: electronic expansion valve;
oil separator; oil heater; lter-drier; level and humidity indicator; pressure transducer; high and low
pressure switches (with xed setting); safety valve.
CWW/Y/A and CWW/Y/A/SSL water circuit versions.
Includes: evaporator; inlet probe; antifreeze/operating probe; dierential pressure; water inlet/outlet
pressure transducers to monitor the water ow; water discharge.
FACTORY FITTED ACCESSORIES:
IM - Magnetothermic switches. Alternative to fuses and thermal relais.
BT - Low temperature kit. Required in case of operation of the unit with output evaporator outlet
water below 5 °C.
HR - Desuperheater. Recovery of 20%.
HRT - Total heat recovery. Recovery of 100%.
FE - Evaporator antifreeze heater.With thermostat intervention.
SS - Soft start to reduce compressor starting current.
DP - Device for the heat pump functioning. Includes: water inlet and outlet temperature sensors
on the condenser to control the compressor start and stop.
WM - Web Monitoring. Enables monitoring and remote management of the system through
communication protocols, GPRS/GSM/TCP-IP. Using a specic webpage, authorized users
of this service may access to the Monitoring, Management and Statistics.
4
CWW/Y/A 1302÷4802

DESCRIPCIÓN GENERAL
Refrigeradores de agua condensados por agua para instalación interna. La gama comprende 11 mo-
delos que cubren potencias frigorícas de 280 a 1289 kW.
VERSIONES:
CWW/Y/A - solo enfriamiento
CWW/Y/A/SSL - sólo enfriamiento súper silenciosa
CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN:
Estructura.
Bastidor realizadoenacero,conprotecciónobtenidamedianteelpintadoconpolvospoliéster. Este tipo
de estructura sostiene los componentes rincipales y permite un acceso fácil a estos para las operacio-
nes de mantenimiento y reparación.
Compresores.
Semiherméticos mono-Tornillo con satélite. Con ltro de aspiración, mirilla de aceite, protección tér-
mica, gas caliente válvulas de cierre y medidas de capacidad continuo.
Condensador.
De camisa y haz de tubos, con cabezales de fundición fácilmente extraíbles para facilitar el manteni-
miento. Conexiones hidráulicas para funcionamiento con dry coolers o agua de torre.
Evaporador.
Anexo con camisa y haz de tubos de alta eciencia, diseñado para R134a, con un circuito en el lado
refrigerante y uno en el lado agua.
Cuadro eléctrico.
Incluye: interruptor general con bloqueo de puerta; fusibles; dispositivo electrónico/digital de sobre-
carga de protección de los compresores; relé de interfaz y bornes para conexiones externas.
Microprocesador.
Para la gestión automática de la unidad. Permite visualizar en cualquier momento el estado de fun-
cionamiento de la unidad, controlar la temperatura del agua congurada y la efectiva y, en caso de
bloqueo parcial o total de la unidad, identicar los dispositivos de seguridad activados.
Circuito frigoríco versiones CWW/Y/A y CWW/Y/A/SSL.
Realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: válvula de
expansión termostática electrónica; separador de aceite; calentador de aceite; ltro deshidratador;
indicador de líquido y humedad; transductores de presión; presostatos de alta y baja presión (con
calibrado jo); válvula de seguridad.
Circuito hidráulico versiones CWW/Y/A y CWW/Y/A/SSL.
Incluye: evaporador; sonda de entrada; sonda antihielo/trabajo; presostato diferencial; transductores
de presión entrada/salida del agua para el control del ujo de agua y descarga del agua.
ACCESORIOS MONTADOS EN LA FÁBRICA:
IM - Interruptores magnetotérmicos. Alternativa a fusibles y relés térmicos.
BT - Baja temperatura. Necesario en los casos de funcionamiento de la unidad en condiciones de
salida del agua hacia el evaporador inferior a los 5 °C.
HR - Desobrecalentador. Recuperación del 20%.
HRT - Recuperador de calor total. Recuperación del 100%.
FE - Resistencia antihielo del evaporador. Con la intervención del termostato.
SS - Soft start para la limitación de la corriente de arranque cuando se pone en marcha el com-
presor.
DP - Dispositivo para el funcionamiento en bomba de calor. Incluye sondas de temperatura para
entrada y salida del agua en el condensador que contemplan el arranque y la parada de los
compresores.
WM - Web Monitoring. Permite controlar en modo remoto la unidad mediante protocolo de co-
municación GPRS/GSM/TCP-IP. Los usuarios habilitados para usar este servicio pueden, a
través de la oportuna página web, acceder a las actividades de Monitoring, Gestión y Esta-
dística.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Refroidisseurs d’eau à condensation à eau pour installation à l’intérieur. La gamme est composée de 11
modèles d’une puissance frigorique de 280 jusqu’à 1289 kW.
VERSIONS:
CWW/Y/A - uniquement refroidissement
CWW/Y/A/SSL - uniquement refroidissement super silencieuse
CARACTERISTIQUES:
Structure.
Structure autoportante en tôle et protégée par une couche de peinture à poudre polyestère. La struc-
ture porte tous les composants principaux et permet un accès facile pour toutes les opérations de
maintenance et réparation.
Compresseurs.
Mono-Vis semihermetique avec satellite. Avec filtre sur l’aspiration, voyant pour niveau del l’huile,
protection thermique, robinets sur refoulement et régulation continue de la puissance.
Condenseur.
Échangeur à faisceaux de tuyaux avec la possibilité d’enlever les tetes en fonte pour avoir accès en cas
de maintenance. Les raccords sont pour dry cooler ou eau de tour.
Evaporateur.
Du type submergé à chemise et faisceau tubulaire à haut rendement conçus pour R134a, avec un seul
côté du circuit de réfrigération et un sur le bord de eau.
Tableau électrique.
Le tableau comprend: sectionneur générale sur porte; fusibles; dispositif électronique/numérique de
surcharge de protection des compresseurs; relais d’interface; bornes pour raccordements externes.
Microprocesseur.
Pour gérer automatiquement l’unité ce qui permet de visualiser sur voyant les paramètres de fonc-
tionnement de la machine, de contrôler le point de consigne et température réelle de l’eau, et, en cas
d’arrêt partiel ou total de l’unité, d’indiquer l’alarme correspondante.
Circuit frigorique versions CWW/Y/A et CWW/Y/A/SSL.
Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont inclus les composants suivants: soupape
d’expansion électroniques; réchauage de l’huile; chauage de l’huile; ltre déshydrateur; voyant de
liquide et d’humidité; trasducteur de pression; pressotats de haute et basse pression (à calibrage xe);
soupape de sécurité.
Circuit hydraulique versions CWW/Y/A et CWW/Y/A/SSL.
Il comprend: évaporateur; sonde entrée; sonde antigel/fonctionnement; pressostat diérentiel; trans-
ducteurs de pression entrée/sortie eau pour le monitorage du débit d’eau; vidange de l’eau.
ACCESSOIRES MONTèS EN USINE:
IM - Interrupteurs magnétothermiques. En alternative des fusibles et relais thermiques.
BT - Basse température. Nécessaire en cas de fonctionnement de l’unité en conditions de la sor-
tie d’eau à l’évaporateur inférieure a 5 °C.
HR - Désurchaueur. Récupération de 20%.
HRT - Récupérateur chaleur totale. Récupération de 100%.
FE - Résistance antigel evaporateur. Avec l’intervention du thermostat.
SS - Soft start pour reduction courant au demarrage du compresseur.
DP - Dispositif pour le fonctionnement en pompe a chaleur. Il inclut sondes de température pour
entrée et sortie de l’eau au condensateur et assure le démarrage et l’arrêt des compresseurs.
WM - Web Monitoring. Permet le monitoring et la gestion à distance de l’unité à travers le pro-
tocole de communication GPRS/GSM/TCP-IP. Les utilisateurs autorisés à l’utilisation de ce
service peuvent, en accédantà lapageWeb adéquate, visualiserl’état de fonctionnement de
l’unité et opérer diverses actions sur celle-ci telles que Monitoring, Gestion et Statistiques.
R134a
5

CP Contatti puliti per segnalazione a distanza.
II - Inverter su un compressore e SYNCHRONIZER. Il dispositivo permette di avviare gradual-
mente l’unità e ne migliora l’ecienza ai carichi parziali, allunga la vita dei compressori
alternandoli all’avvio e riduce considerevolmente le correnti di spunto.
ID - Inverter su entrambi i compressori.
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:
MN - Manometri alta/bassa pressione. Uno per ogni circuito frigorifero.
CR - Pannello comandi remoto. Da inserire in ambiente per il comando a distanza dell’unità,
con funzioni identiche a quello inserito in macchina.
IS - Interfaccia seriale RS 485. Per collegamento a sistemi di controllo e di supervisione centra-
lizzati.
PV3 - Valvola pressostatica a 3 vie. Per il controllo della condensazione.
AG - Antivibranti in gomma. Da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni
dovute al tipo di pavimento ove la macchina è installata.
AM - Antivibranti a molla. Da inserire alla base dell’unità per smorzare eventuali vibrazioni do-
vute al tipo di pavimento ove la macchina è installata.
FL - Flussostato. Inserito a protezione dell’evaporatore da possibili interruzioni del usso d’ac-
qua.
CONDIZIONI DI RIFERIMENTO
I dati tecnici, indicati a pagina 8 e 9 si riferiscono alle seguenti condizioni di funzionamento:
- in rareddamento:
• temperatura ingresso acqua 12 °C
• temperatura uscita acqua 7 °C
• temperatura ingresso acqua al condensatore 30 °C.
• temperatura uscita acqua al condensatore 35 °C.
- pressione sonora (DIN 45635):
rilevata in campo libero a 1 m di distanza dall’unità e ad 1,5 m dal suolo. Secondo normativa
DIN 45635.
- pressione sonora (ISO 3744):
rilevata in campo libero a 1 m di distanza dall’unità.Valore medio denito dalla ISO 3744.
L’alimentazione elettrica di potenza è 400V/3Ph/50Hz; l’alimentazione elettrica ausiliaria è
230V/1Ph/50Hz.
* L’accessorio bassa temperatura (BT) è necessario nei casi di funzionamento dell'unità in condizioni di uscita
dell'acqua all'evaporatore inferiore ai 5 °C.
(1) In ogni caso la portata d'acqua dovrà rientrare nei limiti riportati a pagg. 16-19.
CP Potential free contacts for remote alarm and control.
II - Compressor's Inverter and SYNCHRONIZER. The device allows to improve the unit's e-
ciency at partial loads thanks to a gradual start, prolongs the compressors' life alternating
them at startup and reduces considerably the starting current.
ID - Inverter on both compressors.
LOOSE ACCESSORIES:
MN - High and low pressure gauges. One for each refrigerant circuit.
CR - Remote control panel.To be included in the room for remote control of the unit, with the
same functions as that inserted in the machine.
IS - RS 485 serial interface. For connection to centralized control and supervision systems.
PV3 - 3-ways pressostatic valve.To control the condensation.
AG- Rubber vibration dampers. To be inserted at the bottom of the unit to dampen possible
vibrations due to the type of oor where the machine is installed.
AM - Spring shock absorbers.To be inserted at the bottom of the unit to dampen possible vibra-
tions due to the type of oor where the machine is installed.
FL- Flow switch. Inserted to protect the evaporator from possible water ow interruptions.
REFERENCE CONDITIONS
All technical data, indicated on pages 8 and 9, refer to the following unit operating conditions:
- cooling:
• inlet water temperature 12 °C
• outlet water temperature 7 °C
• condenser inlet water temperature 30 °C.
• condenser outlet water temperature 35 °C.
- sound pressure level (DIN 45635):
measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. According
to DIN 45635.
- sound pressure level (ISO 3744):
measured in free field conditions at 1 m from the unit. As defined by ISO 3744.
The power supply is 400V/3Ph/50Hz; auxiliary supply is 230V/1Ph/50Hz.
* The low temperature kit accessory (BT) is required in case the unit will work with evaporator’s outlet water
temperature below 5 °C.
(1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pagg. 16-19.
OPERATING RANGE COOLING / RAFFREDDAMENTO LIMITI DI FUNZIONAMENTO
min max
Evaporator inlet water temperature °C 8 20 Temperatura acqua in ingresso evaporatore
Evaporator outlet water temperature °C 5* 15 Temperatura acqua in uscita evaporatore
Evaporator water thermal difference (1) °C 3 9 Salto termico acqua evaporatore (1)
Condenser inlet water temperature °C 10 45 Temperatura acqua in ingresso condensatore
Condenser outlet water temperature °C 25 50 Temperatura acqua in uscita condensatore
Condenser water thermal difference (1) °C 4 12 Salto termico acqua condensatore (1)
Min. chilled water/glycol temperature °C -8* Minima temperatura dell'acqua refrigerata con
l'impiego di glicole
Max. operating pressure evaporator water side kPa 1000 Max. pressione di esercizio lato acqua evaporatore
Max. operating pressure condenser water side kPa 1000 Max. pressione di esercizio lato acqua condensatore
6
CWW/Y/A 1302÷4802

CP - Contactos libres para indicación a distancia.
II - Inverter del compresor y SYNCHRONIZER. El dispositivo permite a la unidad para comenzar
gradualmente y mejora la eciencia a cargas parciales, se extiende la vida de los compreso-
res de partida alterna y reduce signicativamente la corriente de arranque.
ID - Inverter en ambos compresores.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO:
MN- Manómetros alta/baja presión. Uno por cada circuito frigoríco.
CR- Panel mandos remotos. A colocar en el ambiente para el mando a distancia de la unidad,
con funciones idénticas a las del que se coloca en la máquina.
IS - Interfaz serial RS 485. Para conexiones a sistemas de control y de supervisión centralizados.
PV3 - Válvula presostática de 3 vías. Para el control de la condensación.
AG- Antivibradores de caucho. A colocar en la base de la unidad para disminuir las posibles
vibraciones, debidas al tipo de suelo donde la máquina está instalada.
AM - Antivibratorios de muelle. A colocar en la base de la unidad para disminuir las posibles
vibraciones, debidas al tipo de suelo donde la máquina está instalada.
FL - Flujostato. Insertado para proteger el evaporador de posibles interrupciones de ujo de
agua.
CONDICIONES DE REFERENCIA
Los datos técnicos, indicados en la página 10 y 11, se reeren a las siguientes condiciones de funcio-
namiento:
- en enfriamiento, versión para torre de evaporación:
• temperatura de entrada del agua 12 °C
• temperatura de salida del agua 7 °C
• temperatura de entrada del agua en el condensador 30 °C.
• temperatura de salida del agua en el condensador 35 °C.
- presión sonora (DIN 45635):
detectada en campo libre a 1 m de distancia de la unidad y a 1,5 m del suelo. Según la normativa
DIN 45635.
- presión sonora (ISO 3744):
detectada en campo libre a 1 m de distancia de la unidad. Valor medio denido por la ISO 3744.
La alimentación eléctrica de potencia es de 400V/3Ph/50Hz; la alimentación eléctrica auxiliar es de
230V/1Ph/50Hz.
* El accesorio de baja temperatura (BT) es necesario en los casos de funcionamiento de la unidad en condiciones de
salida del agua hacia el evaporador inferior a los 5 °C.
(1) El caudal de agua siempre tiene que estar dentro de los límites reproducidos en la pág. 16-19.
CP- Contacts secs pour signalisation à distance.
II - Inverter du compresseur et SYNCHRONIZER. Le dispositif permet à l'appareil de démarrer
graduellement et améliore l'ecacité à charge partielle, prolonge la durée de vie des com-
presseurs avec les démarrages alternés et réduit considérablement le courant d'appel.
ID - Inverter sur les deux compresseurs.
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:
MN - Manomètres haute/basse pression. Un pour chaque circuit frigorique.
CR - Tableau de commandes à distance. À insérer dans un environnement pour la commande à
distance de l’unité, avec fonctions identiques à celles insérées dans la machine.
IS - Interface desérieRS485. Pour branchement àsystèmedecontrôle etde supervision centra-
lisées.
PV3 - Vanne pressostatique à 3 voies. Pour contrôle de la condensation.
AG - Antivibreurs en caoutchouc. À insérer à la base de l’unité pour estomper les vibrations éven-
tuelles dues au type de sol sur lequel la machine est installée.
AM - Antivibreurs à ressort. À insérer à la base de l’unité pour estomper les vibrations éventuelles
dues au type de sol sur lequel la machine est installée.
FL - Fluxostat. Inséré à protection de l'evaporateur en cas d'interruptions du debit d'eau.
CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Les données techniques, indiquées page 10 et 11; se réfèrent aux conditions de fonctionnement sui-
vantes:
- refroidissement, pour tour évaporative:
• température d’entrée de l’eau : 12 °C
• température de sortie de l’eau : 7 °C
• température d’entrée de l’eau au condenseur 30 °C.
• température de sortie de l'eau au condenseur 35 °C.
- pression sonore (DIN 45635):
mèsuré en champs libre à 1 m de distance de l’unité et à 1,5 m du sol. Selon normes DIN 45635.
- pression sonore (ISO 3744):
niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1m de distance de l’unité. Comme déni de
ISO 3744.
L’alimentation électrique de puissance est de 400V/3Ph/50Hz, l’alimentation électrique auxiliaire est
de 230V/1Ph/50 Hz.
* Accessoire dispositif basse temperature de l’eau (BT) nécessaire en cas de fonctionnement de l'unité en
conditions de la sortie eau de l'évaporateur inférieure a 5 °C.
(1) Dans chacun des cas la portée d'eau devra rentrer dans limites reportées à pagg. 16-19.
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ENFRIAMIENTO / REFROIDISSEMENT LIMITES DE FONCTIONNEMENT
min max
Temperatura del agua en entrada en el evaporador °C 8 20 Température eau entrée evaporateur
Temperatura del agua en salida del evaporador °C 5* 15 Température eau sortie evaporateur
Salto térmico del agua en el evaporador (1) °C 3 9 Ecart de température coteé evaporateur (1)
Temperaturadel agua enentrada en elcondensador °C 10 45 Température eau entrée condenseur
Temperatura del agua en salida en el condensador °C 25 50 Température eau sortie condenseur
Salto térmico del agua en el condensador (1) °C 4 12 Ecart de température condenseur (1)
Temperatura mínima del agua refrigerada con glicol °C -8* Température minimum de l'eau réfrigéré avec
l'emploi de glicole
Presión máxima de funcionamiento en el lado agua
del evaporador kPa 1000 Pression maximun d’utilisation échangeur côte eau
Presión máxima de funcionamiento en el lado agua
del condensador kPa 1000 Pression maximun d’utilisation evaporateur côte
eau
R134a
7

TECHNICAL DATA
MODEL 1302 1502 1702 1902 2002 2602
Cooling:
Cooling Capacity (1) kW 280 341 392 448 507 626
Absorbed power (1) kW 50 60 69 79 88 108
EER (1) 5,60 5,68 5,68 5,67 5,76 5,80
Cooling Capacity - EN 14511 (1) kW 279 340 391 446 505 623
Absorbed power - EN 14511 (1) kW 51 61 70 81 90 111
EER - EN 14511 (1) 5,47 5,57 5,59 5,51 5,61 5,61
Cooling Capacity (1)* kW 329 401 459 527 595 734
Absorbed power (1)* kW 60 73 84 96 107 131
EER (1) 5,48 5,49 5,46 5,49 5,56 5,60
Compressors n° 2 2 2 2 2 2
Refrigerant Circuits n° 1 1 1 1 1 1
Capacity steps n° <------------------------------------------------- Stepless ------------------------------------------------->
Evaporator:
Water flow l/s 13,38 16,29 18,73 21,40 24,22 29,91
Pressure drops kPa 28 32 26 60 54 57
Water connections DN 100 100 100 125 125 125
Water volume dm 60 70 87 85 98 120
Condenser:
Water flow l/s 15,77 19,16 22,03 25,18 28,43 35,07
Pressure drops kPa 46 39 42 62 52 60
Water connections DN 80 100 100 100 125 125
Water volume dm 55 73 81 95 121 138
Compressor:
Unitary absorbed power kW 25 30 35 40 44 54
Unitary absorbed current A 44 52 59 67 75 92
Oil charge Kg 10 10 10 10 18 18
Standard version:
Sound pressure level - DIN (1) dB(A) 81 81 82 82 81 82
Sound pressure level - ISO (1) dB(A) 70 70 71 70 69 70
Refrigerant charge R134a Kg 170 180 210 260 310 320
Lenght mm 3500 3500 3500 4200 4200 4200
Width mm 1300 1300 1300 1400 1400 1400
Height mm 2100 2100 2100 2200 2200 2200
Transport weight Kg 3185 3207 4012 4270 5141 5262
SSL version:
Sound pressure level - DIN (1) dB(A) 77 77 78 78 77 78
Sound pressure level - ISO (1) dB(A) 66 66 67 66 65 66
Refrigerant charge R134a Kg 170 180 210 260 310 320
Lenght mm 3500 3500 3500 4200 4200 4200
Width mm 1300 1300 1300 1400 1400 1400
Height mm 2100 2100 2100 2200 2200 2200
Transport weight Kg 3385 3407 4212 4470 5341 5462
Total electrical consumption:
Power supply V/Ph/Hz <------------------------------------------------ 400/3/50 ------------------------------------------------>
Max. current A 178 214 238 270 292 354
Max. starting current A 240 258 314 330 434 465
* Unit equipped with Inverters on both compressors.
(1) Referential conditions at page 6.
8
CWW/Y/A 1302÷4802

* Unità provvista di Inverter su entrambi i compressori.
(1) Condizioni di riferimento a pagina 6.
DATITECNICI
2802 3002
3602 4202 4802
MODELLO
Raffreddamento:
711 792 961 1126 1289 kW Potenza frigorifera (1)
121 132 160 188 217 kW Potenza assorbita (1)
5,88 6,00 6,01 5,99 5,94 EER (1)
708 789 957 1122 1284 kW Potenza frigorifera - EN 14511 (1)
124 135 164 192 222 kW Potenza assorbita - EN 14511 (1)
5,71 5,84 5,84 5,84 5,78 EER - EN 14511 (1)
833 928 1125 1319 1510 kW Potenza frigorifera (1)*
148 161 194 228 263 kW Potenza assorbita (1)*
5,63 5,76 5,80 5,79 5,74 EER (1)
2 2 2 2 2 n° Compressori
1 1 1 1 1 n° Circuiti frigoriferi
<----------------------------------------------- Stepless ------------------------------------------------> n° Gradini di parzializzazioni
Evaporatore:
33,97 37,84 45,91 53,80 61,59 l/s Portata acqua
57 54 56 57 61 kPa Perdite di carico
125 150 150 150 150 DN Attacchi idraulici
140 155 190 225 250 dm Contenuto acqua
Condensatore:
39,75 44,15 53,56 62,78 71,95 l/s Portata acqua
62 65 58 58 59 kPa Perdite di carico
125 125 150 150 150 DN Attacchi idraulici
152 165 244 284 324 dm Contenuto d’acqua
Compressore:
61 66 80 94 109 kW Potenza assorbita unitaria
103 113 137 160 188 A Corrente assorbita unitaria
18 20 20 20 20 Kg Carica olio unitaria
Versione standard :
82 84 85 86 86 dB(A) Pressione sonora - DIN (1)
70 72 73 74 74 dB(A) Pressione sonora - ISO (1)
340 390 450 470 550 Kg Carica refrigerante R134a
4200 4200 4200 4200 4200 mm Lunghezza
1400 1400 1800 1800 1800 mm Larghezza
2200 2200 2300 2300 2300 mm Altezza
5568 6880 7466 7951 8376 Kg Peso di trasporto
Versione SSL:
78 80 81 82 82 dB(A) Pressione sonora - DIN (1)
66 68 69 70 70 dB(A) Pressione sonora - ISO (1)
340 390 450 470 550 Kg Carica refrigerante R134a
4200 4200 4200 4200 4200 mm Lunghezza
1400 1400 1800 1800 1800 mm Larghezza
2200 2200 2300 2300 2300 mm Altezza
5768 7080 7666 8151 8576 Kg Peso di trasporto
Assorbimenti totali:
<---------------------------------------------- 400/3/50 -----------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentazione elettrica
398 438 456 536 622 A Corrente massima
487 549 558 598 775 A Corrente massima di spunto
R134a
9

DATOSTÉCNICOS
MODELO 1302 1502 1702 1902 2002 2602
Enfriamiento:
Potencia frigorífica (1) kW 280 341 392 448 507 626
Potencia absorbida (1) kW 50 60 69 79 88 108
EER (1) 5,60 5,68 5,68 5,67 5,76 5,80
Potencia frigorífica - EN 14511 (1) kW 279 340 391 446 505 623
Potencia absorbida - EN 14511 (1) kW 51 61 70 81 90 111
EER - EN 14511 (1) 5,47 5,57 5,59 5,51 5,61 5,61
Potencia frigorífica (1)* kW 329 401 459 527 595 734
Potencia absorbida (1)* kW 60 73 84 96 107 131
EER (1) 5,48 5,49 5,46 5,49 5,56 5,60
Compresores n° 2 2 2 2 2 2
Circuitos frigoríficos n° 1 1 1 1 1 1
Escalones de parcializaciones n° <------------------------------------------------- Stepless ------------------------------------------------->
Evaporador:
Caudal de agua l/s 13,38 16,29 18,73 21,40 24,22 29,91
Pérdidas de carga kPa 28 32 26 60 54 57
Conexiones hidráulicas DN 100 100 100 125 125 125
Contenido de agua dm 60 70 87 85 98 120
Condensador:
Caudal de agua l/s 15,77 19,16 22,03 25,18 28,43 35,07
Pérdidas de carga kPa 46 39 42 62 52 60
Conexiones hidráulicas DN 80 100 100 100 125 125
Contenido de agua dm 55 73 81 95 121 138
Compresor:
Potencia absorbida unitaria kW 25 30 35 40 44 54
Corriente absorbida unitaria A 44 52 59 67 75 92
Carga de aceite unitaria Kg 10 10 10 10 18 18
Versión estándar:
Presión sonora - DIN (1) dB(A) 81 81 82 82 81 82
Presión sonora - ISO (1) dB(A) 70 70 71 70 69 70
Carga de refrigerante R134a Kg 170 180 210 260 310 320
Longitud mm 3500 3500 3500 4200 4200 4200
Anchura mm 1300 1300 1300 1400 1400 1400
Altura mm 2100 2100 2100 2200 2200 2200
Peso de transporte Kg 3185 3207 4012 4270 5141 5262
Versión SSL:
Presión sonora - DIN (1) dB(A) 77 77 78 78 77 78
Presión sonora - ISO (1) dB(A) 66 66 67 66 65 66
Carga de refrigerante R134a Kg 170 180 210 260 310 320
Longitud mm 3500 3500 3500 4200 4200 4200
Anchura mm 1300 1300 1300 1400 1400 1400
Altura mm 2100 2100 2100 2200 2200 2200
Peso de transporte Kg 3385 3407 4212 4470 5341 5462
Consumos totales:
Alimentación V/Ph/Hz <------------------------------------------------ 400/3/50 ------------------------------------------------>
Corriente máxima A 178 214 238 270 292 354
Corriente máxima de arranque A 240 258 314 330 434 465
* Las unidades equipadas con Inverter de ambos compresores.
(1) Condiciones de referencia en la página 7.
10
CWW/Y/A 1302÷4802

* Unités équipées de Inverter sur les deux compresseurs.
(1) Conditions de référence à page 7.
DONNÉESTECHNIQUES
2802 3002
3602 4202 4802
MODÈLE
Froid:
711 792 961 1126 1289 kW Puissance froid (1)
121 132 160 188 217 kW Puissance absorbée (1)
5,88 6,00 6,01 5,99 5,94 EER (1)
708 789 957 1122 1284 kW Puissance froid - EN 14511 (1)
124 135 164 192 222 kW Puissance absorbée - EN 14511 (1)
5,71 5,84 5,84 5,84 5,78 EER - EN 14511 (1)
833 928 1125 1319 1510 kW Puissance froid (1)*
148 161 194 228 263 kW Puissance absorbée (1)*
5,63 5,76 5,80 5,79 5,74 EER (1)
2 2 2 2 2 n° Compresseurs
1 1 1 1 1 n° Circuits de réfrigeration
<----------------------------------------------- Stepless ------------------------------------------------> n° Ètages de puissance
Évaporateur:
33,97 37,84 45,91 53,80 61,59 l/s Débit d'eau
57 54 56 57 61 kPa Pertes de charges
125 150 150 150 150 DN Raccords hydrauliques
140 155 190 225 250 dm Contenu d'eau
Condenseur:
39,75 44,15 53,56 62,78 71,95 l/s Débit d'eau
62 65 58 58 59 kPa Pertes de charges
125 125 150 150 150 DN Raccords hydrauliques
152 165 244 284 324 dm Contenu d'eau
Compresseur:
61 66 80 94 109 kW Puissance absorbée unitaire
103 113 137 160 188 A Courant absorbée unitaire
18 20 20 20 20 Kg Charge huile unitaire
Version standard:
82 84 85 86 86 dB(A) Pression sonore - DIN (1)
70 72 73 74 74 dB(A) Pression sonore - ISO (1)
340 390 450 470 550 Kg Charge réfrigérante R134a
4200 4200 4200 4200 4200 mm Longueur
1400 1400 1800 1800 1800 mm Largeur
2200 2200 2300 2300 2300 mm Hauteur
5568 6880 7466 7951 8376 Kg Poids de transport
Version SSL:
78 80 81 82 82 dB(A) Pression sonore - DIN (1)
66 68 69 70 70 dB(A) Pression sonore - ISO (1)
340 390 450 470 550 Kg Charge réfrigérante R134a
4200 4200 4200 4200 4200 mm Longueur unité
1400 1400 1800 1800 1800 mm Largeur
2200 2200 2300 2300 2300 mm Hauteur
5768 7080 7666 8151 8576 Kg Poids de transport
Absorptions totales:
<---------------------------------------------- 400/3/50 -----------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation
398 438 456 536 622 A Courant maximale de fonctionnement
487 549 558 598 775 A Courant maximale de crête
R134a
11

COOLING CAPACITY
RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO
RESE IN RAFFREDDAMENTO
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
MOD.
To (°C)
CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C
TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C
30 35 40 45
kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt
1302
5 275 44 319 262 49 311 248 54 302 233 60 293
6 284 45 329 271 49 320 257 55 312 241 60 301
7293 45 338 280 50 330 266 55 321 250 61 311
8 304 46 350 289 51 340 274 56 330 258 62 320
9 313 47 360 298 52 350 283 57 340 267 62 329
10 323 48 371 308 52 360 293 57 350 275 63 338
1502
5 335 53 388 319 58 377 303 65 368 285 72 357
6 346 54 400 330 59 389 314 65 380 295 72 367
7357 54 411 341 60 401 324 66 390 306 73 379
8 369 55 424 353 61 414 334 67 401 316 74 390
9 381 56 437 363 62 425 345 68 413 326 75 401
10 393 57 450 375 63 438 356 69 425 337 76 413
1702
5 385 61 446 367 67 434 348 74 422 328 82 410
6 398 61 459 379 68 447 360 75 435 340 83 423
7411 62 473 392 69 461 372 76 448 351 84 435
8 424 63 487 405 70 475 384 77 461 365 85 450
9 438 64 502 418 71 489 397 78 475 376 86 462
10 451 65 516 431 72 503 410 79 489 388 87 475
1902
5 440 69 509 419 77 496 398 85 483 376 95 471
6 455 70 525 434 78 512 412 86 498 389 95 484
7469 71 540 448 79 527 426 87 513 401 96 497
8 485 72 557 463 80 543 440 88 528 415 98 513
9 501 73 574 477 81 558 454 90 544 430 99 529
10 516 74 590 494 82 576 469 91 560 444 100 544
2002
5 498 76 574 474 87 561 449 98 547 425 109 534
6 514 77 591 490 88 578 466 98 564 439 110 549
7530 77 607 507 88 595 482 99 581 456 111 567
8 549 78 627 523 89 612 497 100 597 470 112 582
9 567 78 645 542 89 631 515 101 616 486 113 599
10 585 79 664 559 89 648 531 101 632 502 115 617
2602
5 616 93 709 587 106 693 559 120 679 526 134 660
6 635 94 729 607 107 714 576 121 697 545 135 680
7657 95 752 626 108 734 595 122 717 564 136 700
8 677 95 772 646 109 755 615 123 738 582 137 719
9 696 96 792 667 109 776 635 123 758 599 138 737
10 720 97 817 687 110 797 654 124 778 618 139 757
kWf: Cooling capacity (kW).
kWt: Heating capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
To: Evaporator leaving water temperature ( ∆t in./out = 5K)
kWf: Puissance frigorifique (kW).
kWt: Puissance calorifique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
To: Temperature sortie eau évaporateur ( ∆t entrée/sortie = 5K)
kWf: Potencia frigorífica (kW).
kWt: Potencia térmica (kW).
kWe: Potencia absorbida (kW).
To: Temperatura del agua en salida evaporador (t entr./sal.= 5 K)
kWf: Potenzialità frigorifera (kW).
kWt: Potenzialità termica (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ∆t ingr./usc.= 5K)
12
CWW/Y/A 1302÷4802

COOLING CAPACITY
RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO
RESE IN RAFFREDDAMENTO
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
MOD.
To (°C)
CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C
TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C
30 35 40 45
kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt
2802
5 699 105 804 666 119 785 633 134 767 597 150 747
6 722 106 828 688 120 808 653 135 788 617 151 768
7745 106 851 711 121 832 674 136 810 636 152 788
8 768 107 875 735 122 857 697 137 834 658 153 811
9 794 108 902 756 123 879 718 138 856 678 154 832
10 816 109 925 780 124 904 741 139 880 701 156 857
3002
5 778 114 892 740 130 870 700 148 848 660 166 826
6 803 115 918 766 131 897 724 148 872 684 167 851
7829 116 945 792 132 924 749 149 898 707 167 874
8 857 117 974 815 133 948 775 150 925 730 168 898
9 884 118 1002 842 134 976 801 151 952 755 169 924
10 913 119 1032 870 135 1005 827 152 979 781 170 951
3602
5 944 136 1080 891 157 1048 833 180 1013 777 205 982
6 977 137 1114 925 159 1084 869 181 1050 810 206 1016
71016 139 1155 961 160 1121 902 183 1085 843 207 1050
8 1053 140 1193 997 162 1159 935 185 1120 878 209 1087
9 1093 142 1235 1034 164 1198 976 187 1163 907 210 1117
10 1131 143 1274 1070 165 1235 1009 188 1197 946 212 1158
4202
5 1105 161 1266 1047 184 1231 984 210 1194 923 237 1160
6 1145 162 1307 1086 187 1273 1025 211 1236 956 239 1195
71191 164 1355 1126 188 1314 1060 214 1274 992 241 1233
8 1227 166 1393 1166 191 1357 1099 216 1315 1029 243 1272
9 1274 167 1441 1205 192 1397 1140 218 1358 1069 245 1314
10 1316 170 1486 1249 194 1443 1181 220 1401 1108 247 1355
4802
5 1266 187 1453 1201 213 1414 1132 241 1373 1064 270 1334
6 1311 189 1500 1244 216 1460 1177 242 1419 1100 273 1373
71361 190 1551 1289 217 1506 1215 245 1460 1141 275 1416
8 1401 193 1594 1334 220 1554 1259 248 1507 1181 277 1458
9 1453 194 1647 1377 221 1598 1305 249 1554 1226 279 1505
10 1499 197 1696 1426 224 1650 1350 252 1602 1269 282 1551
kWf: Cooling capacity (kW).
kWt: Heating capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
To: Evaporator leaving water temperature ( ∆t in./out = 5K)
kWf: Puissance frigorifique (kW).
kWt: Puissance calorifique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
To: Temperature sortie eau évaporateur ( ∆t entrée/sortie = 5K)
kWf: Potencia frigorífica (kW).
kWt: Potencia térmica (kW).
kWe: Potencia absorbida (kW).
To: Temperatura del agua en salida evaporador (t entr./sal.= 5 K)
kWf: Potenzialità frigorifera (kW).
kWt: Potenzialità termica (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ∆t ingr./usc.= 5K)
R134a
13

COOLING CAPACITY
UNITWITH INVERTER ON BOTH COMPRESSORS
RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO
UNIDAD CON INVERTER EN AMBOS COMPRESORES
RESE IN RAFFREDDAMENTO
UNITÀCON INVERTER SU ENTRAMBI I COMPRESSORI
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
UNITè AVEC INVERTER ON DEUX COMPRESSEURS
MOD.
To (°C)
CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C
TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C
30 35 40 45
kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt
1302
5 324 54 378 311 59 370 297 64 361 282 70 352
6 333 55 388 320 59 379 306 65 371 290 70 360
7342 55 397 329 60 389 315 65 380 299 71 370
8 353 56 409 338 61 399 323 66 389 307 72 379
9 362 57 419 347 62 409 332 67 399 316 72 388
10 372 58 430 357 62 419 342 67 409 324 73 397
1502
5 395 66 461 379 71 450 363 78 441 345 85 430
6 406 67 473 390 72 462 374 79 453 355 85 440
7417 67 484 401 73 474 384 79 463 366 86 452
8 429 68 497 413 74 487 394 80 474 376 87 463
9 441 69 510 423 75 498 405 81 486 386 88 474
10 453 70 523 435 76 511 416 82 498 397 89 486
1702
5 452 76 528 434 82 516 415 89 504 395 97 492
6 465 76 541 446 83 529 427 90 517 407 98 505
7478 77 555 459 84 543 439 91 530 418 99 517
8 491 78 569 472 85 557 451 92 543 432 100 532
9 505 79 584 485 86 571 464 93 557 443 101 544
10 518 80 598 498 87 585 477 94 571 455 102 557
1902
5 519 86 605 498 94 592 477 102 579 455 112 567
6 534 87 621 513 95 608 491 103 594 468 112 580
7548 88 636 527 96 623 505 104 609 480 113 593
8 564 89 653 542 97 639 519 105 624 494 115 609
9 580 90 670 556 98 654 533 107 640 509 116 625
10 595 91 686 573 99 672 548 108 656 523 117 640
2002
5 586 95 681 562 106 668 537 117 654 513 128 641
6 602 96 698 578 107 685 554 117 671 527 129 656
7618 96 714 595 107 702 570 118 688 544 130 674
8 637 97 734 611 108 719 585 119 704 558 131 689
9 655 97 752 630 108 738 603 120 723 574 132 706
10 673 98 771 647 108 755 619 120 739 590 134 724
2602
5 724 116 840 695 129 824 667 143 810 634 157 791
6 743 117 860 715 130 845 684 144 828 653 158 811
7765 118 883 734 131 865 703 145 848 672 159 831
8 785 118 903 754 132 886 723 146 869 690 160 850
9 804 119 923 775 132 907 743 146 889 707 161 868
10 828 120 948 795 133 928 762 147 909 726 162 888
kWf: Cooling capacity (kW).
kWt: Heating capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
To: Evaporator leaving water temperature ( ∆t in./out = 5K)
kWf: Puissance frigorifique (kW).
kWt: Puissance calorifique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
To: Temperature sortie eau évaporateur ( ∆t entrée/sortie = 5K)
kWf: Potencia frigorífica (kW).
kWt: Potencia térmica (kW).
kWe: Potencia absorbida (kW).
To: Temperatura del agua en salida evaporador (t entr./sal.= 5 K)
kWf: Potenzialità frigorifera (kW).
kWt: Potenzialità termica (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ∆t ingr./usc.= 5K)
14
CWW/Y/A 1302÷4802

COOLING CAPACITY
UNITWITH INVERTER ON BOTH COMPRESSORS
RENDIMIENTOS EN ENFRIAMIENTO
UNIDAD CON INVERTER EN AMBOS COMPRESORES
RESE IN RAFFREDDAMENTO
UNITÀCON INVERTER SU ENTRAMBI I COMPRESSORI
PUISSANCE FRIGORIFIQUE
UNITè AVEC INVERTER ON DEUX COMPRESSEURS
MOD.
To (°C)
CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °C / TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C
TEMPERATURA DEL AGUA EN SALIDA DEL CONDENSADOR °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C
30 35 40 45
kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt
2802
5 821 132 953 788 146 934 755 161 916 719 177 896
6 844 133 977 810 147 957 775 162 937 739 178 917
7867 133 1000 833 148 981 796 163 959 758 179 937
8 890 134 1024 857 149 1006 819 164 983 780 180 960
9 916 135 1051 878 150 1028 840 165 1005 800 181 981
10 938 136 1074 902 151 1053 863 166 1029 823 183 1006
3002
5 914 143 1057 876 159 1035 836 177 1013 796 195 991
6 939 144 1083 902 160 1062 860 177 1037 820 196 1016
7965 145 1110 928 161 1089 885 178 1063 843 196 1039
8 993 146 1139 951 162 1113 911 179 1090 866 197 1063
9 1020 147 1167 978 163 1141 937 180 1117 891 198 1089
10 1049 148 1197 1006 164 1170 963 181 1144 917 199 1116
3602
5 1108 170 1278 1055 191 1246 997 214 1211 941 239 1180
6 1141 171 1312 1089 193 1282 1033 215 1248 974 240 1214
71180 173 1353 1125 194 1319 1066 217 1283 1007 241 1248
8 1217 174 1391 1161 196 1357 1099 219 1318 1042 243 1285
9 1257 176 1433 1198 198 1396 1140 221 1361 1071 244 1315
10 1295 177 1472 1234 199 1433 1173 222 1395 1110 246 1356
4202
5 1298 201 1499 1240 224 1464 1177 250 1427 1116 277 1393
6 1338 202 1540 1279 227 1506 1218 251 1469 1149 279 1428
71384 204 1588 1319 228 1547 1253 254 1507 1185 281 1466
8 1420 206 1626 1359 231 1590 1292 256 1548 1222 283 1505
9 1467 207 1674 1398 232 1630 1333 258 1591 1262 285 1547
10 1509 210 1719 1442 234 1676 1374 260 1634 1301 287 1588
4802
5 1487 233 1720 1422 259 1681 1353 287 1640 1285 316 1601
6 1532 235 1767 1465 262 1727 1398 288 1686 1321 319 1640
71582 236 1818 1510 263 1773 1436 291 1727 1362 321 1683
8 1622 239 1861 1555 266 1821 1480 294 1774 1402 323 1725
9 1674 240 1914 1598 267 1865 1526 295 1821 1447 325 1772
10 1720 243 1963 1647 270 1917 1571 298 1869 1490 328 1818
kWf: Cooling capacity (kW).
kWt: Heating capacity (kW).
kWe: Power input (kW).
To: Evaporator leaving water temperature ( ∆t in./out = 5K)
kWf: Puissance frigorifique (kW).
kWt: Puissance calorifique (kW).
kWe: Puissance absorbée (kW).
To: Temperature sortie eau évaporateur ( ∆t entrée/sortie = 5K)
kWf: Potencia frigorífica (kW).
kWt: Potencia térmica (kW).
kWe: Potencia absorbida (kW).
To: Temperatura del agua en salida evaporador (t entr./sal.= 5 K)
kWf: Potenzialità frigorifera (kW).
kWt: Potenzialità termica (kW).
kWe: Potenza assorbita (kW).
To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( ∆t ingr./usc.= 5K)
R134a
15

kWf: Puissance frigorifique (kW)
kWe: Puissance absorbée (kW)
To: Temperature sortie eau évaporateur ntrée/sortie = 5K)
Pressure drops - Perdite di carico - Pérdidas de carga - Pertes de charge (kPa)
Water flow - Portata acqua - Caudal de agua - Débit d’eau (l/s)
WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS
EVAPORATOR
PÉRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO
EVAPORADOR
20
10
109,08,0 20 30 40 50 60 70 l/s
30
40
50
60
70
80
90
100
kPa
1302
1502
1702
1902
2002
2602
2802
3002
3602
4202
4802
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
EVAPORATORE
PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE
EVAPORATEUR
Evaporator / Evaporatori / Evaporadores / Evaporateur
Water ow limits / Limiti portata acqua
Límites del caudal de agua / Limites de débit d'eau
Mod.
Minimum flow / Portata minima
Caudal mínimo / Débit minime
Maximum flow / Portata massima
Caudal máximo / Débit maxime
l/s l/s
1302 10,1 30,2
1502 11,8 35,4
1702 10,1 30,2
1902 11,8 35,4
2002 12,5 37,4
2602 15,6 46,6
2802 18,4 55,1
3002 19,9 59,7
3602 24,5 73,5
4202 27,8 83,3
4802 31,8 95,2
CORRECTION FACTORS
If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be
applied to any calculations.
EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS
FACTEURS DE CORRECTION
Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction
suivants doivent être appliqués.
COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR
FACTEURS D’ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR
Ethylene glycol percent by weight (%)
Percentuale di glicole etilenico in peso (%) 0 10 20 30 40 50 Porcentaje de etilenglicol en peso (%)
Pourcentage de glycole ethylènique en poids (%)
Freezing point (°C) Temp.di congelamento (°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Temp.de congelamiento (°C) Température de congélation (°C)
Cooling capacity corr. factor Coeff.corr. resa frigorifera 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Coef. corr. rendimiento frigorífico Coeff. corr. puissance frigorifique
Power input corr. factor Coeff.corr. potenza assorb. 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Coef. corr. potencia absorbida Coeff. corr. puissance absorbée
Mixture flow corr. factor Coeff.corr. portata miscela 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Coef. corr. caudal mezcla Coeff. correcteur débit solution
Pressure drop corr. factor Coeff.corr. perdita di carico 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Coef. corr. pérdida de carga Moltipl. des pertes de charge
f1 fp1
0 Clean evaporator / Evaporatore pulito 1 1 0 Evaporador limpio / Echangeur propre
0,44 x 10-4 (m °C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m °C/W)
0,88 x 10-4 (m °C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m °C/W)
1,76 x 10-4 (m °C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m °C/W)
f1: capacity correction factors;
fp1: compressor power input correction factor.
Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different
fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.
f1: facteurs de correction pour la puissance rendue;
fp1: facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur.
Les performances des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur propre (facteur de
correction = 0). Pour des valeurs différentes du facteur d’encrassements, les performances annoncées seront corrigées
en utilisant les facteurs indiqués.
FACTORES DE CORRECCIÓN
Si una máquina se hace funcionar con una solución agua / glicol, hay que aplicar los siguientes factores
de corrección.
FATTORI DI CORREZIONE
Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno
applicati i seguenti fattori correttivi.
f1: factores de corrección para la potencia desarrollada;
fp1: factores de corrección para la potencia absorbida por el compresor.
Las prestaciones de las unidades indicadas en las tablas se suministran para las condiciones de intercambiador limpio
(factor de suciedad = 0). Para valores diferentes del factor de suciedad, las prestaciones suministradas se tienen que
ajustar con los factores indicados.
f1: fattori di correzione per la potenza resa;
fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore.
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore pulito (fattore di
sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore di sporcamento, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con
i fattori indicati.
COEFICIENTES DE CORRECCIÓN PARA
FACTORES DE SUCIEDAD EN EL EVAPORADOR
COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI
SPORCAMENTO EVAPORATORE
16
CWW/Y/A 1302÷4802

20
10
109,0 20 30 40 50 60 70 80 l/s
30
40
50
60
70
80
90
100
kPa
1302
1502
1702 1902
2002
2602
2802
3002
3602
4202
4802
WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS
CONDENSER
PÉRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO
CONDENSADOR
PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
CONDENSATORE
PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE
CONDENSEUR
Pressure drops - Perdite di carico - Pérdidas de carga - Pertes de charge (kPa)
Water flow - Portata acqua - Caudal de agua - Débit d’eau (l/s)
Condenser / Condensatore / Condensador / Condenseur
Water ow limits / Limiti portata acqua
Límites del caudal de agua / Limites de débit d'eau
Mod.
Minimum flow / Portata minima
Caudal mínimo / Débit minime
Maximum flow / Portata massima
Caudal máximo / Débit maxime
l/s l/s
1302 12,0 39,0
1502 15,6 50,8
1702 13,7 44,6
1902 15,6 50,8
2002 17,5 57,0
2602 22,4 73,1
2802 24,3 79,3
3002 28,9 94,1
3602 31,9 104,0
4202 41,8 136,2
4802 50,1 163,5
CORRECTION FACTORS
If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be
applied to any calculations.
FACTEURS DE CORRECTION
Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction
suivants doivent être appliqués.
Ethylene glycol percent by weight (%)
Percentuale di glicole etilenico in peso (%) 0 10 20 30 40 50 Porcentaje de etilenglicol en peso (%)
Pourcentage de glycole ethylènique en poids (%)
Freezing point (°C) Temp.di congelamento (°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Temp.de congelamiento (°C) Température de congélation (°C)
Cooling capacity corr. factor Coeff.corr. resa frigorifera 1 0,975 0,969 0,961 0,920 0,908 Coef. corr. rendimiento frigorífico Coeff. corr. puissance frigorifique
Power input corr. factor Coeff.corr. potenza assorb. 1 1,018 1,023 1,029 1,063 1,071 Coef. corr. potencia absorbida Coeff. corr. puissance absorbée
Mixture flow corr. factor Coeff.corr. portata miscela 1 1,004 1,008 1,037 1,060 1,103 Coef. corr. caudal mezcla Coeff. correcteur débit solution
Pressure drop corr. factor Coeff.corr. perdita di carico 1 1,040 1,124 1,247 1,366 1,554 Coef. corr. pérdida de carga Moltipl. des pertes de charge
f1 fp1
0,44 x 10-4 (m °C/W) 1 1 0,44 x 10-4 (m °C/W)
0,88 x 10-4 (m °C/W) 0,987 1,021 0,88 x 10-4 (m °C/W)
1,76 x 10-4 (m °C/W) 0,965 1,064 1,76 x 10-4 (m °C/W)
f1: capacity correction factors;
fp1: compressor power input correction factor.
Unit performances reported in the tables are given for the condition of exchanger with fouling factor = 0,44 x 10
-4
(m
°C/W). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.
f1: facteurs de correction pour la puissance rendue;
fp1: facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur.
Les performances des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur avec facteur
d'encrassement = 0,44 x 10
-4
(m °C/W). Pour des valeurs différentes du facteur d’encrassements, les performances
annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués.
FACTORES DE CORRECCIÓN
Si una máquina se hace funcionar con una solución agua / glicol, hay que aplicar los siguientes factores
de corrección.
FATTORI DI CORREZIONE
Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno
applicati i seguenti fattori correttivi.
f1: factores de corrección para la potencia desarrollada;
f1: factores de corrección para la potencia absorbida por el compresor.
Lasprestacionesdelas unidades indicadas enlastablasse suministran paralascondicionesde intercambiador con factor
de suciedad = 0,44 x 10
-4
(m °C/W). Para valores diferentes del factor de incrustación, las prestaciones suministradas
se tienen que ajustar con los factores indicados.
f1: fattori di correzione per la potenza resa;
fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore.
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore con fattore di
sporcamento = 0,44 x 10
-4
(m °C/W). Per valori differenti del fattore d’incrostazione, le prestazioni fornite dovranno
essere corrette con i fattori indicati.
CONDENSER FOULING FACTOR CORRECTIONS
COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR
FACTEURS D’ENCRASSEMENTS CONDENSEUR
COEFICIENTES DE CORRECCIÓN PARA
FACTORES DE SUCIEDAD EN EL CONDENSADOR
COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI
SPORCAMENTO CONDENSATORE
R134a
17

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM
ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORÍFICO
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO
SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
DESIGNATION DENOMINAZIONE DENOMINACIÓN DESCRIPTION
CA Condenser Condensatore Condensador Condenseur
CV Check valve Valvola di ritegno Válvula de retención Vanne de retention
EL Electro valve on liquid line Elettrovalvola linea liquido Electroválvula linea de liquido Électrovanne sur la ligne liquide
ELO Electro valve oil Elettrovalvola olio Electroválvula aceite Électrovanne huile
EW Evaporator Evaporatore Evaporador Voyant liquide
FD Filter-drier Filtro disidratatore Filtro deshidratador Filtre deshydrateur
JP Jet pump Jet pump Jet pump Jet pump
MC Compressor Compressore Compresor Compresseur
PD Differential pressure switch Pressostato differenziale Presostato diferencial Pressostat differentiel
RF Shut-off valves Rubinetti Grifos Robinets
RO oil heater Riscaldatore olio calentador de aceite réchauffage de l’huile
SF Sight glass Indicatore di liquido Indicador de líquido Indicateur de liquide
SLG Liquid/gas separator Separatore liquido/gas Separador de líquido/gas Liquide/gaz separateur
SPH High pressure switch Pressostato di alta pressione Presostato de alta presión Pressostat de haute pression
SPL Low pressure switch Pressostato di bassa pressione Presostato de baja presión Pressostat de basse pression
TP Pressure transducer Trasduttore di pressione Transductor de presión Transducteur de press
VDS Safety valve Valvola di sicurezza Válvula de seguridad Vanne securité
VT Expansion valve Valvola termostatica Válvula termostática Détendeur
VDS
VDS
RF
RF
RF
RF
RF
SPH
SPH
SPL
SPL
RF
RF
RF
VT
VT
CA
EW
ELO
ELO ELO
RO
CV
CV
RF
SLG
RO
SLG
EL
EL
ELO
FD
FD
FD
FD
FD
SF
SF
SF
SF
SF
SF
SF
FD
PD
+
-
TP
JP
JP
TP
TP
TP
MC
MC
T T
P<
P>
P<
P>
SF
18
CWW/Y/A 1302÷4802

WATER CIRCUIT
GENERAL CHARACTERISTICS
CWW/Y/A and CWW/Y/A/SSL water circuit versions.
Includes: evaporator; inlet probe; antifreeze/operating probe; dierential pressure; water inlet/outlet
pressure transducers to monitor the water ow; water discharge.
CIRCUITO HIDRÁULICO
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Circuito hidráulico versiones CWW/Y/A y CWW/Y/A/SSL.
Incluye:evaporador;sondadeentrada;sondaantihielo/trabajo;presostatodiferencial;transductores
de presión entrada/salida del agua para el control del flujo de agua y descarga del agua.
WATER CIRCUIT DIAGRAM
ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO
SCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
DESIGNATION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DENOMINACIÓN
EW Evaporator
Evaporateur
Evaporatore
Evaporador
PD Differential water pressure switch
Pressostat differentiel
Pressostato differenziale acqua
Presostato diferencial agua
SCA Water drain
Vidange eau
Scarico acqua
Desagüe
SFA Manual air vent
Purge d’air manuel
Sfiato aria manuale
Purga de aire manual
ST1 Sensor for unit operation
Sonde de travail
Sonda di lavoro
Sonda de trabajo
ST2 Antifreeze sensor
Sonde anti-gel
Sonda antigelo
Sonda antihielo
TP Pressure transducer
Transducteur de press
Trasduttore di pressione
Transductor de presión
CIRCUITO IDRAULICO
CARATTERISTICHE GENERALI
Circuito idraulico versioni CWW/Y/A e CWW/Y/A/SSL.
Include: evaporatore; sonda ingresso; sonda antigelo/lavoro; pressostato differenziale; trasduttori di
pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del flusso d’acqua; scarico acqua.
CIRCUIT HYDRAULIQUE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Circuit hydraulique versions CWW/Y/A et CWW/Y/A/SSL.
Il comprend: évaporateur; sonde entrée; sonde antigel/fonctionnement; pressostat différentiel;
transducteurs de pression entrée/sortie eau pour le monitorage du débit d’eau; vidange de l’eau.
ST2
SCA EW
T
OUT IN
TP
SFA
ST1
T
TP
PD
R134a
19

DIMENSIONS AND CLEARANCES
DIMENSIONESTOTALESY ESPACIOS DE RESPETO
DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO
DIMENSIONS ET ESPACESTECHNIQUE
Clearance area
Spazi di rispetto
Espacios de respeto
Espces Techniques
DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONES / DIMENSIONS
MOD. CWW/Y/A
1302 1502 1702 1902 2002 2602
STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL
A mm 3500 3500 3500 3500 3500 3500 4200 4200 4200 4200 4200 4200
B mm 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1400 1400 1400 1400 1400 1400
C mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2200 2200 2200 2200 2200 2200
DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONES / DIMENSIONS
MOD. CWW/Y/A
2802 3002 3602 4202 4802
STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL
A mm 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200
B mm 1400 1400 1400 1400 1800 1800 1800 1800 1800 1800
C mm 2200 2200 2200 2200 2300 2300 2300 2300 2300 2300
500800500500
B
C
A
Condenser connections / Connessioni condensatori
Conexiones condensadores / Connexions condensateurs
OUT
IN
20
CWW/Y/A 1302÷4802
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Clint Chiller manuals

Clint
Clint MultiPower CHA 726-P User manual

Clint
Clint CWW 702-V Series User manual

Clint
Clint CHA 182-P-604-P User manual

Clint
Clint CWW 18/C Series User manual

Clint
Clint CHA/K/FC Series User manual

Clint
Clint FVW Series Service manual

Clint
Clint CHA 182-P-604-P Quick start guide

Clint
Clint idroinverter CHA/IK Series Quick start guide

Clint
Clint CHA Series Quick start guide

Clint
Clint CHA/K Series Service manual