CMi C-VL-1400/32 User manual

C-VL-1400/32
401121
DE Elektrischer Rasenlüfter/Vertiku-
tierer
IT Arieggiatore/Scarificatore elet-
trico
FR Aérateur de gazon/Verticuteur
électrique
GB Electric lawn aerator/Scarifier
CZ Elektricky provzdušňovač/Verti-
kutátor
SK Elektrický prevzdušňovač/kulti-
vátor
PL Napowietrzacz trawników/Wer-
tykulator elektryczny
SI Električni prezračevalnik trave/
Rahljalnik
HU Elektromos melyszellőztető/
Gyepszellőztető
BA/HR
Električni prozračivač/Vertikula-
tor
RU Электрический газонный
аэратор/Вертикуттер
GR Ηλεκτρικός εξαερωτήρας γκα-
ζόν
NL Elektrische gazonverluchter/ver-
ticuteerder
Vertikutierer_401121.book Seite 1 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . 61
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vertikutierer_401121.book Seite 2 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

3
9
1
2
3
8
4
6
5
7
10
1
8
4
11
13
12
2
Vertikutierer_401121.book Seite 3 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

4
8
15
14
2
3
16
3
21
4
Vertikutierer_401121.book Seite 4 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

5
1918 17 20
5
7
5
6
7
3
9
1
8
Vertikutierer_401121.book Seite 5 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

6
OriginalbetriebsanleitungElektrischer Rasenlüfter/Vertikutierer
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mängelansprüche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Vertikutieren/Lüften (Beseitigung
von Moos und flachwurzelndem Wildwuchs) von
Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönli-
che Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein
Teil davon defekt, muss es von einer Fachkraft
instandgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brenn-
baren Flüssigkeiten oder Gasen!
• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern.
• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten
Personen auf.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie
das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen
ist.
• Immer die erforderliche persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen.
• Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Immer die gültigen nationalen und internationa-
len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor-
schriften beachten.
Gefahr durch Vibration
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Vibration! Durch Vibration kann es, vor
allem bei Personen mit Kreislaufstörungen,
zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven
kommen.
Bei folgenden Symptomen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen
Arzt auf: Einschlafen von Körperteilen,
Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz,
Veränderungen der Hautfarbe.
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 6 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

7
Der in den technischen Daten angegebene Vibrati-
onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene
Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol-
gender Faktoren hiervon abweichen:
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
• ungeeignete Einsatzwerkzeuge;
• ungeeigneter Werkstoff;
• ungenügende Wartung.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn
Sie sich an folgende Hinweise halten:
– Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei-
sungen in der Gebrauchsanweisung.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tem-
peraturen.
– Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm.
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung anzure-
gen.
Elektrische Sicherheit
• Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ord-
nungsgemäß installiertem Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
• Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA
erfolgen.
• Vor Anschließen des Gerätes muss sicherge-
stellt sein, dass der Netzanschluss den
Anschlussdaten des Gerätes entspricht.
• Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen
Grenzen für Spannung und Leistung verwendet
werden (siehe Typenschild).
• Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen!
Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel
herausziehen.
• Netzkabel nicht knicken, quetschen, zerren oder
überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze
schützen.
• Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel
anderweitig zweckentfremden.
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker
und Kabel.
• Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend
Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem
Netzkabel benutzen.
• Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzste-
cker gezogen sein.
• Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus-
schalten.
• Gerät beim Transport stromlos schalten.
Wartung
• Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
• Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Störungs-
beseitigungen durchgeführt werden, die hier
beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten müssen
von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese
Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und
geeignet. Andere Ersatzteile führen nicht nur zu
einem Verlust der Garantie, sie können auch Sie
und Ihre Umwelt gefährden.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• Jugendliche unter 16 Jahren sowie Benutzer, die
nicht ausreichend mit der Bedienung des Gerä-
tes vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut-
zen.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschraubun-
gen auf festen Sitz.
• Anschlusskabel immer vom Arbeitsbereich des
Gerätes fernhalten. Kabel immer nach hinten
vom Gerät wegführen.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf sicheren
Stand und natürliche Körperhaltung achten.
• Das Gerät immer fest mit beiden Händen halten.
• Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät aufge-
schleudert werden könnten.
• Immer ausreichend Abstand zur Arbeitswalze
(Vertikutierwalze) halten.
• Vertikutierer nur im Schritttempo führen.
• Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen
arbeiten.
• Die Bekleidung des Bedieners muss eng anlie-
gen. Locker getragene Kleidung vermeiden. Fes-
tes Schuhwerk und lange Arbeitshose tragen.
• Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Per-
sonen oder Tiere in der Nähe des Arbeitsberei-
ches befinden.
• Beim Ändern der Fahrtrichtung am Hang beson-
ders vorsichtig sein.
• Nie in der Nähe von Gartenteichen oder
Schwimmbecken arbeiten.
• Örtliche Vorschriften für Ruhezeiten beachten.
• Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
• Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
• Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen.
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom!
Gefahr durch aufgeschleuderte Fremdkör-
per.
Immer ausreichenden Sicherheitsabstand
halten.
Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen und
alle Gegenstände entfernen, die vom Gerät
aufgeschleudert werden könnten.
Gefahr von Schäden am Netzkabel! Kabel
immer vom Gerät fernhalten.
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 7 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

8
Persönliche Schutzausrüstung
Ihr Gerät im Überblick
►S.3, Punkt1
1. Einschalthebel
2. Führungsholm
3. Zugentlastung für Verlängerungskabel
4. Führungsholm-Unterteil
5. Schutzklappe
6. Schieber zur Arbeitstiefen-Einstellung
7. Auffangsack
8. Führungsholm-Mittelteil
9. Einschaltsperre
10. Netzstecker
Lieferumfang
• Gebrauchsanweisung
• Rasenlüfter/Vertikutierer
• Führungsholm
• Führungsholm-Mittelteil (2×)
• Führungsholm-Unterteil (2×)
• Einschalthebel
• Auffangsack
• Arbeitswalze zum Lüften
• Arbeitswalze zum Vertikutieren
• Netzstecker-Zugentlastung
• Beutel mit Kleinteilen
Montage
Führungsholm montieren
►S.3, Punkt2
– Führungsholm-Unterteile(4) in Aufnahmen am
Gerät stecken und mit Schrauben(11) fest-
schrauben.
– Führungsholm-Mittelteile(8) auf Führungsholm-
Unterteile setzen und Schlossschrauben(12)
durchstecken.
– Knebelmuttern(13) aufsetzen und festdrehen.
►S.4, Punkt3
– Zugentlastung(3) auf Führungsholm(2) schie-
ben.
– Führungsholm(2) auf Führungsholm-Mittelteile
setzen und Schlossschrauben(14) durchste-
cken.
– Knebelmuttern(15) aufsetzen und festdrehen.
– Einschalthebel mit Schrauben(16) am Füh-
rungsholm festschrauben.
Bedienung
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest mon-
tiert sind.
Arbeitswalze wechseln
►S.4, Punkt4
Je nach Bedarf kann das Gerät mit einer Vertikutier-
walze[1] oder Lüfterwalze[2] betrieben werden.
►S.5, Punkt5
– Gerät umdrehen und gegen Kippen sichern.
– Schrauben(19) herausdrehen.
– Lagersitz(18) entnehmen.
– Arbeitswalze(17) anheben und zur Seite entneh-
men.
– Lagerflächen ggf. reinigen.
– Lagersitz(18) auf Arbeitswalze aufstecken.
– Sechskant der Arbeitswalze wie abgebildet in
Aufnahme(20) einschieben.
– Lagersitz mit Schrauben(19) festschrauben.
– Gerät wieder auf die Räder stellen.
– Probelauf druchführen. Bei ungewöhnlichen
Geräuschen Gerät sofort ausschalten und die
durchgeführte Montage überprüfen.
Arbeitstiefe einstellen
Je nach Abnutzung der Arbeitswalze kann die Ein-
stellung verändert werden (Arbeitstiefen: ►Techni-
sche Daten– S.10).
►S.3, Punkt1
– Gerät ausschalten.
– Gerät vorne anheben.
– Gewünschte Tiefe der Arbeitswalze mit Schie-
ber(6) einstellen.
– Gerät wieder absetzen.
Verletzungsgefahr durch scharfe Zinken!
Vor allen Wartungsarbeiten oder bei be-
schädigtem Netzkabel Netzstecker ziehen.
Gerät keiner feuchten Umgebung ausset-
zen.
Gehörschutz tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn keine Fehler gefunden werden. Ist ein
Teil defekt, muss es unbedingt vor dem
nächsten Gebrauch ersetzt werden.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor allen
Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker
ziehen (Gerät stromlos schalten).
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die
Scheiben und Zinken der Arbeitswalze sind
scharf bzw. spitz. Arbeitshandschuhe tra-
gen.
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 8 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

9
Auffangsack anbringen
►S.5, Punkt6
– Schutzklappe(5) anheben und festhalten.
– Auffangsack(7) einhängen.
– Sicherstellen, dass der Auffangsack sicher ein-
gerastet ist.
Gerät anschließen
►S.5, Punkt7
– Verlängerungskabel wie abgebildet durch Zug-
entlastung(3) ziehen.
– Kupplung des Verlängerungskabel auf Netzste-
cker stecken.
Vertikutieren/Lüften
►S.5, Punkt8
– Gerät auf ebene Rasenfläche stellen.
– Einschaltsperre(9) drücken und gedrückt halten.
– Einschalthebel(1) ziehen und festhalten.
– Einschaltsperre loslassen.
– Warten, bis der Motor die max. Leerlaufdrehzahl
erreicht hat.
– Gerät mit gleichmäßiger langsamer Geschwin-
digkeit (Schritttempo) in möglichst geraden Bah-
nen führen.
Wichtige Hinweise
• Zur Verbesserung des Ergebnisses und zur
Erhöhung der Lebensdauer des Gerätes sollte
der Rasen möglichst kurz geschnitten sein.
• Zu langes Verweilen auf einer Stelle kann die
Grasnarbe schädigen.
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
Gerät reinigen
Gerät nach jeder Benutzung sofort reinigen. Einge-
trocknete Rasenreste sind sehr hart und lassen sich
nur schwer entfernen.
– Auffangsack leeren.
– Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunststoffscha-
ber (keine scharfen Geräte verwenden) entfer-
nen.
– Ablagerungen an den Rädern entfernen.
– Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
– Gerät niemals mit Wasser- oder Hochdruck-
strahl reinigen.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor Arbeits-
beginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät auf-
geschleudert werden könnten.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Während
der Arbeit den Lenker niemals loslassen.
Hinweis: Je kürzer der Rasen geschnitten
ist, desto besser lässt er sich vertikutieren/
lüften.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! –Verlänge-
rungskabel immer vom Gerät wegfüh-
ren.
– Möglichst immer quer zum Hang arbei-
ten.
– Gerät nie auf befestigtem Untergrund
starten.
– Wenn die Arbeitswalze durch einen
Fremdkörper blockiert, Starthebel
sofort loslassen.
– Falls ein Fremdkörper erfasst wurde,
Gerät prüfen und ggf. reparieren las-
sen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor jeder
Wartung und/oder Reinigung:
– Gerät ausschalten.
– Netzstecker abziehen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Arbeits-
walze läuft nach!
– Gerät niemals mit laufendem Motor
kippen, heben oder tragen.
– Vor jeder Wartung und/oder Reinigung
warten, bis das Gerät stillsteht.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Führen
Sie nur die hier beschriebenen Wartungsar-
beiten selbst durch.
Alle anderen Arbeiten, insbesondere
Motorwartung und Reparaturen müssen
durch einen ausgebildeten Fachmann
durchgeführt werden. Unsachgemäße
Arbeiten können zu Geräteschäden und
damit auch zu Verletzungen führen.
Was? Wie?
Netzkabel und Netzste-
cker auf Beschädigungen
überprüfen.
Sichtprüfung, ggf. durch
Elektrofachkraft erset-
zen lassen.
Alle Schraubverbindun-
gen überprüfen und ggf.
festziehen.
Lüftungsschlitze des Mo-
tors von Gras und Moos
reinigen.
Mit Staubsauger oder
Bürste entfernen.
GEFAHR! Vorsicht, Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es
nicht von Unbefugten in Gang gesetzt wer-
den kann.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand am
stehenden Gerät verletzen kann.
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 9 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

10
– Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort.
Transport
– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver-
packung verwenden.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung
führen. Meistens können Sie diese leicht selbst
beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden
Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden.
So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch
Kosten.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen-
den Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten
Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen
auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und
Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Sym-
bol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-
Altgeräte separat zu entsorgen.
– Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune
über die Möglichkeiten der geregelten Entsor-
gung.
Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altge-
räte dem Recycling oder anderen Formen der Wie-
derverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden,
dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunst-
stoffen, die wiederverwertet werden kön-
nen.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer-
tung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi-
onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer-
den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder
nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhan-
denen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart
des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die
zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Bewahren Sie das Gerät nicht ungeschützt
in feuchter Umgebung auf. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktio-
niert. Sie gefährden damit sich und Ihre
Umgebung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht. Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Si-
cherung prüfen.
Anschlusskabel defekt? Händler kontaktieren.
Klapperndes Geräusch. Fremdkörper auf der Arbeitswalze? Gerät ausschalten; Fremdkörper
entfernen.
Arbeitswalze richtig montiert? Montage der Arbeitswalze prüfen
►Arbeitswalze wechseln– S.8.
Pfeifendes Geräusch. Antriebsriemen rutscht? Händler kontaktieren.
Leistung zu gering. Rasen zu hoch? Rasen vor dem Vertikutieren mähen.
Antriebsriemen defekt? Händler kontaktieren.
Arbeitswalze (Vertikutierwalze, Zin-
ken) abgenutzt?
Artikelnummer 401121
Nennspannung 230V~, 50Hz
Nennleistung 1400W
Schutzklasse II
Schutzgrad IPX4
Leerlaufdrehzahl 3200min-1
Arbeitsbreite 320mm
Arbeitshöhe
• Rasenlüfter
• Vertikutierer
−5…+10mm
−10…+5mm
Anzahl Stufen 4
Fassungsvermögen Auffangsack 35l
Schallleistungspegel (LWA)* 99,3dB(A)
(K= 3dB(A))
Schalldruckpegel (LPA)* 88,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** <4,66m/s²
(K= 1,5m/s²)
Gewicht 9kg
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 10 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

11
variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähi-
gen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko
vorzunehmen.
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet wer-
den; Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabe-
wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Werkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Maßnahme
zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z.B. die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft).
DE
Vertikutierer_401121.book Seite 11 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

12
Istruzioni originaliArieggiatore/Scarificatore elettrico
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panoramica del Suo apparecchio. . . . . . . . . . 14
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guasti e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dati Tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è per scarificare/arieggiare (rimozione
di muschio e malerbe con radici superficiali) dalle
superfici dei prati in giardini di case private o giardini
di hobbistica.
Questo apparecchio non è destinato all’uso com-
merciale. Osservare le norme generali relative alla
prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicu-
rezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicu-
rezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
• Per lavorare e gestire questo apparecchio in
sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne
serva per la prima volta dopo aver letto e ben
compreso le presenti istruzioni per l’uso.
• Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser-
vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in
pericolo se stessi e gli altri.
• Conservare tutti i documenti con le istruzioni per
l’uso e le precauzioni per il futuro.
• In caso di vendita o di cessione dell’apparec-
chio, è indispensabile consegnare insieme
anche le presenti istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
mente se si trova in perfette condizioni opera-
tive. Se l’apparecchio, o parti di esso, dovessero
essere difettosi, occorre farli sottoporre a manu-
tenzione da un tecnico specializzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a
rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili!
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
per evitare riaccensioni involontarie.
• Non usare apparecchi nei quali l’interruttore on/
off non funziona correttamente.
• Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con-
servi l’apparecchio al sicuro da bambini e per-
sone non autorizzate.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio solo per gli scopi previsti.
• Utilizzare sempre il necessario equipaggiamento
di sicurezza personale.
• Lavorare sempre con prudenza e in perfette con-
dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di
alcol, influenze di medicinali o droghe non per-
mettono di avere un comportamento responsa-
bile poiché non consentono di utilizzare l’appa-
recchio con sicurezza.
• Questo dispositivo non è concepito per essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini) con limi-
tazioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di
esperienza riguardo all’uso del dispositivo
stesso e le stesse dovrebbero essere sorvegliate
da una persona competente, la quale dovrebbe
istruirli sull’uso corretto del dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
• Osservare sempre le normative nazionali e inter-
nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla
salute e al lavoro.
Pericolo a causa delle vibrazioni
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedimenti.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa
delle vibrazioni! Le vibrazioni possono
causare, soprattutto nelle persone con
disturbi alla circolazione sanguigna, danni
ai vasi sanguigni o ai nervi.
Se si riscontrano i seguenti sintomi, inter-
rompere immediatamente il lavoro e con-
sultare un medico: torpore in parti del
corpo, perdita di sensibilità, prurito, trafit-
ture, dolore, cambiamenti del colore della
pelle.
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 12 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

13
Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre-
senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra-
zione effettivamente presente durante l’uso può
risultare diversa in base ai seguenti fattori:
• impiego non appropriato;
• inserti non appropriati;
• materiale non appropriato;
• manutenzione insufficiente.
Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte-
nendosi alle seguenti indicazioni:
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen-
dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso.
– Evitare di lavorare a temperature troppo basse.
– Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani
durante la stagione fredda.
– Fare pause frequenti durante le quali si devono
tenere le mani in movimento per stimolare l’irro-
razione sanguigna.
Sicurezza elettrica
• Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di
corrente con contatto di protezione corretta-
mente installato.
• La protezione deve essere eseguita con un sal-
vavita (interruttore di protezione) con una cor-
rente di guasto nominale non superiore a 30mA.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
trica, assicurarsi che l’allacciamento di rete coin-
cida con i dati d’allacciamento.
• Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti
indicati per la tensione, la potenza e la velocità
nominale (vedi targhetta identificativa).
• Non toccare la spina con le mani bagnate! Scol-
legare la spina dalla presa a muro, afferrando
soltanto la spina stessa e non tirando il cavo.
• Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere
il cavo di rete; proteggerlo dai bordi taglienti,
dall’olio e dal calore.
• Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non
utilizzare mai il cavo per altri scopi.
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac-
care subito la spina dalla presa di corrente. Non
utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
• Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare
sempre la spina.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente,
accertarsi che l’apparecchio sia spento.
• Prima di staccare la spina dalla presa di cor-
rente, spegnere sempre l’apparecchio.
• Disinserire la tensione di alimentazione
dell’apparecchio durante il trasporto.
Manutenzione
• Prima di manutenzionare l’apparecchiatura
staccare la spina.
• Si devono eseguire esclusivamente gli interventi
di manutenzione ed eliminazione guasti di
seguito descritti. Tutti gli interventi di altra natura
devono essere effettuati da un tecnico specializ-
zato.
• Impiegare soltanto ricambi originali. Solo i pezzi
originali sono progettati e, quindi, sono idonei
per l’apparecchio. Se invece si usano altri
ricambi, si possono mettere in pericolo sia la
propria incolumità sia l’ambiente, oltre alla con-
seguente perdita del diritto alla garanzia.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
• I giovani al di sotto dei 16 anni, nonché gli utenti
che non sono sufficientemente esperti nel fun-
zionamento dell’apparecchio, non possono uti-
lizzarlo.
• Controlli tutti gli avvitamenti regolarmente per
verificare che la loro sede sia stabile.
• Tenga il cavo di collegamento sempre lontano
dal campo di azione dell’apparecchio. Portare
sempre il cavo dal retro dell’apparecchio.
• Quando lavora con l’apparecchio si assicuri di
tenere sempre una posizione sicura e una
postura naturale.
• L’apparecchio deve sempre essere tenuto sta-
bilmente con ambo le mani.
• Prima dell’inizio del lavoro controllare il terreno e
rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere
urtati dall’apparecchio.
• Tenere sempre una distanza sufficiente dal cilin-
dro di lavoro (cilindro scarificatore).
• Portare lo scarificatore solo a passo d’uomo.
• Lavorare solo in buone condizioni di luminosità e
visive.
• L’abbigliamento dell’operatore deve essere ade-
rente. Evitare abiti larghi. Portare scarpe resi-
stenti e lunghi pantaloni da lavoro.
• Assicurarsi che nelle vicinanze della zona di
lavoro non si trovino altre persone o animali.
• In caso di modifica della direzione di marcia in un
declivio stare particolarmente attenti.
• Mai lavorare nelle vicinanze di stagni da giardino
o piscine.
• Osservare le prescrizioni locali per gli orari di
silenzio.
• Attenzione in caso di andatura all’indietro. Peri-
colo di inciampo!
• Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
• Non si possono rimuovere o coprire i simboli che
si trovano sul vostro apparecchio. Le indicazioni
non più leggibili sull’apparecchio devono essere
immediatamente sostituite.
Prima della messa in funzione leggere il ma-
nuale delle istruzioni.
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di proiezione di corpi estranei.
Tenere sempre una distanza di sicurezza
sufficiente.
Prima dell’inizio del lavoro controllare il ter-
reno e rimuovere tutti gli oggetti che po-
trebbero essere urtati dall’apparecchio.
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 13 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

14
Dotazione personale di protezione
Panoramica del Suo apparecchio
►P.3, punto1
1. Leva di per innesto
2. Piantone di guida
3. Scarico della trazione per la prolunga
4. Parte inferiore del piantone di guida
5. Deflettore
6. Cursore di regolazione della profondità di lavoro
7. Sacco raccoglitore
8. Parte intermedio del piantone di guida
9. Sicura
10. Spina
Dotazione
• Istruzioni per l’uso
• Arieggiatore/Scarificatore
• Piantone di guida
• Parte intermedio del piantone di guida (2×)
• Parte inferiore del piantone di guida (2×)
• Leva di accensione
• Sacco di raccolta
• Cilindro di lavoro per arieggiare
• Cilindro di lavoro per scarificare
• Serracavo spina
• Sacchetto con minuteria
Montaggio
Montare il piantone di guida
►P.3, punto2
– Inserire la parte inferiore del piantone di guida(4)
negli alloggiamenti sull’apparecchio e serrarla a
fondo mediante viti(11).
– Inserire il parte intermedio del piantone di
guida(8) nella parte inferiore dello stesso e inse-
rire le viti a testa quadra(12).
– Inserire i dadi a manopola(13) e serrarli a fondo.
►P.4, punto3
– Spingere lo scarico della trazione(3) sul pian-
tone di guida(2).
– Inserire il piantone di guida(2) nella parte inter-
medio dello stesso e inserire le viti a testa qua-
dra(14).
– Inserire i dadi a manopola(15) e serrarli a fondo.
– Fissare la leva di accensione con delle viti(16) al
piantone di guida.
Utilizzo
Controllare prima di avviare!
Controllare che l’apparecchio sia in uno stato sicuro:
– controllare se vi sono difetti visibili.
– Controllare se tutte le parti dell’apparecchio
sono montate in maniera stabile.
Cambiare il cilindro di lavoro
►P.4, punto4
A seconda della necessità l’apparecchio può essere
azionato con un cilindro scarificatore[1] o cilindro
arieggiatore[2].
►P.5, punto5
– girare gli apparecchi ed assicurare contro il ribal-
tamento.
– Svitare le viti(19).
– Prelevare il guscio del cuscinetto(18).
– Sollevare il cilindro di lavoro(17) e posizionarlo
sul lato.
– Eventualmente pulire le superfici del cuscinetto.
– Inserire la sede del cuscinetto(18) sul rullo da
lavoro.
– Spingere la bussola a espansione del rullo da
lavoro nell’alloggiamento(20) come illustrato.
– Fissare il guscio del cuscinetto con viti(19).
– Rimettere l’apparecchio sulle ruote.
– Eseguire un ciclo di prova. In caso di rumori inu-
suali spegnere subito l’apparecchio e controllare
il montaggio.
Pericolo di danni al cavo di rete! Tenere il
cavo sempre lontano dall’apparecchio.
Pericolo di ferimento a causa di denti afflati!
Prima di tutti i lavori di manutenzione o in
caso di cavo di rete danneggiato staccare
la spina.
Non collocare l’apparecchio in un ambiente
umido
Indossare cuffie di protezione acustica
Indossare scarpe antinfortunistiche
Indossare occhiali protettivi
Indossare i guanti protettivi
PERICOLO! Pericolo di infortuni! L’appa-
recchio può essere messo in funzione solo
se non sono stati trovati difetti. Se una
parte è difettosa deve essere assoluta-
mente sostituita prima del prossimo uti-
lizzo.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Prima
di tutti i lavori sull’apparecchio staccare
sempre la spina (mettere l’apparecchio
fuori tensione).
AVVERTENZA! Pericolo di infortuni! I
dischi ed i denti del cilindro di lavoro sono
affilati o appuntiti. Portare guanti da lavoro.
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 14 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

15
Regolare la profondità di lavoro
Secondo l’usura del cilindro di lavoro è possibile
modificare la regolazione (profondità di lavoro:
►Dati Tecnici– p.16).
►P.3, punto1
– Spegnere l’apparecchio.
– Sollevare l’apparecchio davanti.
– Regolare la profondità desiderata del cilindro di
lavoro con spingitoi(6).
– Abbassare nuovamente l’apparecchio.
Inserire il sacco di raccolta
►P.5, punto6
– Sollevare la serranda di protezione(5) e tenerla
fissa.
– Appendere il sacco di raccolta(7).
– Assicurarsi che il sacco sia ben innestato in
posizione.
Collegamento dell’apparecchio
►P.5, punto7
– Tirare il cavo di prolunga, nel modo raffigurato,
attraverso il fermacavi(3).
– Inserire il giunto della prolunga nella spina.
Scarificare/Arieggiare
►P.5, punto8
– Mettere l’apparecchio su una superficie prato
piana.
– Premere il blocco dell’accensione(9) e tenerlo
premuto.
– Tirare la leva di avviamento(1) e tenerla in que-
sta posizione.
– Rilasciare la sicura.
– Aspetti fino a quando il motore non ha raggiunto
il massimo regime a vuoto.
– Portare l’apparecchio con velocità lenta ed uni-
forme (passo d’uomo) in piste possibilmente
dritte.
Indicazioni importanti
• Per migliorare il risultato e per aumentare la
durata dell’apparecchio il prato dovrebbe essere
tagliato più corto possibile.
• Sostare troppo in un punto può danneggiare la
cotica erbosa.
Pulizia e manutenzione
Panoramica di pulizia e manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Pulire l’apparecchio
Pulire subito l’apparecchio dopo ogni utilizzo. I resti
di prato secchi sono molto duri ed è difficile rimuo-
verli.
– Svuotare il sacco di raccolta.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Prima
dell’inizio del lavoro controllare il terreno e
rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero
essere urtati dall’apparecchio.
PERICOLO! Pericolo di infortuni!
Durante il lavoro mai lasciare il manubrio.
Nota: più corto è tagliato il prato, meglio
può essere scarificato/arieggiato.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! –Por-
tare la prolunga sempre lontano
dall’apparecchio.
– Possibilmente lavorare sempre trasver-
salmente rispetto alla pendenza.
– Mai avviare l’apparecchio su un fondo
fissato.
– Se il cilindro di lavoro viene bloccato da
un corpo estraneo, rilasciare subito la
leva di avvio.
– Se un corpo estraneo viene preso, con-
trollare l’apparecchio ed eventual-
mente fare riparare.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Prima
di ogni manutenzione e/o pulizia:
– Spegnere l’apparecchio.
– Staccare la spina.
AVVERTENZA! Pericolo di infortuni! Il
cilindro di lavoro continua a lavorare!
– Mai ribaltare, sollevare o portare
l’apparecchio con il motore in funzione.
– Prima di ogni manutenzione e/o pulizia
aspettare fino a che l’apparecchio non
si ferma.
AVVERTENZA! Pericolo di infortuni!
Svolga da solo esclusivamente i lavori di
manutenzione qui descritti.
Tutti gli altri lavori, in particolare manuten-
zione motore e riparazioni, devono essere
svolti da esperti con adeguata formazione.
Lavori inadeguati possono danneggiare
l’apparecchio e quindi provocare anche
ferimenti.
Cosa? Come?
Controllare cavo e spina
per verificare che non vi
siano danni.
Esame visivo, eventual-
mente fare sostituire da
un elettricista.
Controllare tutti i collega-
menti a vite ed eventual-
mente serrarli.
Pulire le fessure per l’ae-
razione del motore dall’er-
ba e dal muschio.
Rimuovere con un aspi-
rapolvere o una spazzo-
la.
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 15 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

16
– Rimuovere i resti di prato con una spazzola e
eventualmente un raschietto di plastica (non uti-
lizzare apparecchi affilati).
– Rimuovere i depositi sulle ruote.
– Passare sull’apparecchio un panno leggermente
inumidito.
– Mai lavare con getti d’acqua o getti ad alta pres-
sione.
Conservazione, trasporto
Conservazione
– Metta l’apparecchio in un posto asciutto e ben
areato.
Trasporto
– Quando si spedisce, se possibile, utilizzare
l’imballo originale.
Guasti e rimedi
Se qualcosa non funziona…
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un
guasto. Di solito essi possono essere risolti facil-
mente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le
riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e
possono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo
riportato qui a fianco non vanno smaltiti tra i
rifiuti domestici. Questi dispositivi elettronici
ed elettrici devono essere smaltiti separata-
mente.
– Si raccomanda di informarsi presso il proprio
comune sulle possibilità di smaltimento ade-
guato.
Con la raccolta differenziata, gli apparecchi vecchi
vengono inviati al riciclaggio o ad altre forme di recu-
pero. In tal modo si dà una mano per evitare che
eventuali sostanze inquinanti contaminino
l’ambiente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e
particolari in plastica adeguatamente con-
trassegnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati Tecnici
PERICOLO! Attenzione, pericolo di feri-
mento! Conservi l’apparecchio in modo
tale che non possa essere messo in fun-
zione da non addetti.
Si assicuri che nessuno possa rimanere
ferito sull’apparecchio messo in verticale.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Non conservi l’apparecchio senza
protezione in ambiente umido.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Ripara-
zioni inadeguate possono causare un fun-
zionamento non più sicuro del Suo appa-
recchio. Così Lei si mette in pericolo e
mette in pericolo anche il Suo ambiente.
Problema/Guasto Causa Rimedio
Il motore non si avvia. Nessuna tensione di rete? Controllare cavo, spina, presa e fu-
sibile.
Cavo di collegamento difettoso? Contattare il rivenditore.
Rumore vibrante. Corpi estranei sul cilindro di lavoro? Spegnere l’apparecchio, rimuovere
il corpo estraneo.
Cilindro di lavoro montato corretta-
mente? Controllare il montaggio del cilindro
di lavoro ►Cambiare il cilindro di
lavoro– p.14.
Rumore sibilante. La cinghia di azionamento scivola? Contattare il rivenditore.
Potenza troppo bassa. Prato troppo alto? Tosare il prato prima di scarificare.
Cinghia di azionamento difettosa? Contattare il rivenditore.
Cilindro di lavoro (cilindro scarifica-
tore, denti) usurato?
Codice articolo 401121
Tensione nominale 230V~, 50Hz
Potenza nominale 1400W
Classe di isolamento II
Grado di protezione IPX4
Numero di giri a vuoto 3200min-1
Larghezza di lavoro 320mm
Altezza di lavoro
• Arieggiatore
• Scarificatore
−5…+10mm
−10…+5mm
Numero di livelli 4
Capacità sacchetto di raccolta 35l
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 16 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

17
*) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap-
presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro.
Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello
di immissione, ciò non può dare valori di riferimento affidabili
sulla necessità o meno di precauzioni supplementari. I fattori
che influenzano il livello di immissione attuale dell’area di lavoro
contengono le caratteristiche dell’area di lavoro e altre sorgenti
di rumore, ades. il numero di macchine e altri processi di lavoro
affini. I valori dell’area di lavoro consentiti possono anche
variare da paese a paese. Questa informazione dovrebbe tutta-
via aiutare l’operatore ad effettuare valutazioni migliori rispetto
ad eventuali pericoli e rischi.
**) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato
secondo un metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare
per confrontare un utensile con un altro. Il valore d’emissione
dell’oscillazione indicato si può utilizzare anche per stimare ini-
zialmente la sospensione. Il valore d’emissione dell’oscillazione
durante l’uso effettivo dell’utensile può differire dal valore indi-
cato a seconda del modo DIN cui viene utilizzato l’utensile. Cer-
care di mantenere al minimo possibile le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni. Ad esempio, per ridurre le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni si può ridurre la durata del tempo di lavoro. Si
devono considerare tutte le parti del ciclo di lavoro (ad esempio
i tempi nei quali l’utensile è spento e quelli in cui, anche se è
acceso, non funziona sotto carico).
Livello di potenza sonora (LWA)* 99,3dB(A)
(K= 3dB(A))
Livello di pressione sonora (LPA)* 88,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibrazione** <4,66m/s²
(K= 1,5m/s²)
Peso 9kg
Codice articolo 401121
IT
Vertikutierer_401121.book Seite 17 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

18
Notice originaleAérateur de gazon/Verticuteur électrique
Table des matières
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aperçu de votre machine. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entreposage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Avant de commencer…
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à l’aération et au verticurage
(élimination des mousses et petite végétation) des
surfaces engazonnées dans un jardin particulier ou
un jardin d’agrément.
L’objet n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Les directives généralement reconnues en
matière de prévention des accidents et les
consignes de sécurité jointes doivent impérative-
ment être respectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est
une utilisation non conforme et non autorisée. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés:
Ces symboles signifient que le port d’un équipement
de protection individuelle est indispensable:
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil,
l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
• Veuillez observer toutes les consignes de sécu-
rité! La non-observation des consignes de
sécurité vous met en danger, vous et votre
entourage.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
• Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers,
remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor-
respondant.
• L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il
est en parfait état. Si l’appareil ou une partie de
l’appareil est défectueux, il doit être remis en
état par le personnel spécialisé.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local
à risque d’explosion, ni à proximité de liquides
ou gaz inflammables!
• Sécurisez toujours l’appareil à l’arrêt contre
toute remise en marche intempestive.
• N’utilisez aucun appareil dont le commutateur
marche-arrêt ne fonctionne pas correctement.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de
l’appareil! Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en
servir.
• Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
• Portez systématiquement l’équipement de pro-
tection personnelle obligatoire.
• Soyez toujours prudent lors du maniement de
l’appareil et veillez à ne l’utiliser que lorsque
votre état vous le permet: travailler par fatigue,
maladie, sous la consommation d’alcool,
l’influence de drogues et de médicaments sont
des comportements irresponsables étant donné
que vous ne pouvez plus utiliser l’appareil avec
sécurité.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu
pardes personnes (y compris des enfants) avec
des aptitudes physiques, sensorielles ou men-
tales limitées ou des déficits dans l’expérience
et/ou les connaissances, sauf si elles sont sur-
veillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçues des instructions
de ces personnes stipulant de quelle manière
l’appareil doit être utilisé.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• Respectez systématiquement les règles de
sécurité, d’hygiène et de travail en vigueur à
l’échelle nationale et internationale.
DANGER! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat! Situation dange-
reuse directe qui a pour conséquence de
graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT! Danger de mort ou
risque de blessure probable! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION! Éventuelle risque de bles-
sure! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS! Risque de dommages matériels!
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque: Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.
FR
Vertikutierer_401121.book Seite 18 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

19
Danger lié aux vibrations
Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris-
tiques techniques représente les utilisations princi-
pales de l’appareil. Les vibrations effectives pendant
l’utilisation peuvent diverger en raison des facteurs
suivants:
• utilisation non conforme aux prescriptions;
• outils inappropriés;
• matière inappropriée;
• maintenance insuffisante.
Vous pouvez largement réduire les risques en res-
pectant les consignes suivantes:
– Effectuez la maintenance de l’appareil confor-
mément aux consignes du mode d’emploi.
– Evitez le travail à basse température.
– Tenez votre corps, en particulier les mains, au
chaud en cas de conditions météorologiques
froides.
– Faites des pauses régulières et agitez les mains
pendant ces pauses afin de stimuler la circula-
tion.
Sécurité électrique
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise
présentant une mise à la terre réglementaire.
• La protection doit être assurée par un disjonc-
teur différentiel présentant un courant de fuite
assigné de 30mA maximum.
• Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti
que le branchement secteur correspond aux
données de raccordement de l’appareil.
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites
des seuils définis en matière de tension, de puis-
sance et de vitesse nominale (voir plaque signa-
létique).
• Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains
mouillées! Enlever la fiche secteur par la prise et
non pas en tirant sur le câble.
• Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le
câble secteur; protégez-le des arêtes tran-
chantes, de l’huile et de la chaleur.
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’uti-
lisez pas ce dernier à d’autres fins que celles
auxquelles il est destiné.
• Contrôlez la prise et le câble avant chaque utili-
sation.
• En cas d’endommagement du câble secteur,
débranchez immédiatement la fiche secteur.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur est
endommagé.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut tou-
jours que la fiche secteur soit débranchée.
• Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que
l’appareil est hors tension.
• Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez
toujours l’appareil.
• Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce
qu’il soit hors tension.
Maintenance
• Avant la réalisation de tous travaux sur l’appa-
reil, débrancher la fiche secteur.
• Seules les interventions de maintenance et répa-
rations de dérangements décrites ici peuvent
être réalisées. Toutes les autres tâches doivent
être confiées à du personnel spécialisé.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine. Seules ces pièces de rechange sont
construites et appropriées pour l’appareil. Les
autres pièces de rechange annulent toute garan-
tie et peuvent en outre vous mettre en danger,
ainsi que votre environnement de travail.
Consignes propres à l’appareil
• Les adolescents de moins de 16 ans et les per-
sonnes n’ayant pas suffisamment l’habitude de
manipuler cet appareil, ne sont autorisés à l’uti-
liser.
• Veuillez contrôler si toutes les pièces sont bien
montées et serrées.
• Maintenez le câble électrique en de hors de la
zone de travail de l’appareil. Le câble doit tou-
jours être disposé derrière l’appareil.
• Veiller à toujours adopter une position stable et
naturelle lorsque vous travaillez avec l’appareil.
• Toujours tenir cette machine à deux mains.
• Avant de commencer le travail, inspectez le ter-
rain et retirez tous les objets qui pourraient être
projetés hors de l’appareil.
• Maintenez toujours une distance suffisante par
rapport au rouleau aérateur(rouleau de verticu-
tage)
• Marchez normalement lorsque vous utilisez le
verticuteur.
• Ne travaillez que dans de bonnes conditions de
lumière et de visibilité.
• L’utilisateur doit porter des vêtements près du
corps. Evitez tout vêtement ample. Portez de
bonnes chaussures et un pantalon de travail
long.
• Faites attention aux personnes et animaux se
trouvant à proximité de la zone de travail.
• Faites preuve d’une prudence particulière
lorsque vous changez de direction de travail sur
un terrain en pente.
• Ne travaillez jamais à proximité immédiate d’un
bassin ou d’une piscine.
• Tenez compte des dispositions locales sur les
heures de repos.
• Faites attention en reculant. Vous pourriez trébu-
cher!
• Attention, les pièces mobiles peuvent également
se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de
sortie d’air.
ATTENTION! Danger de blessure lié aux
vibrations! Les vibrations peuvent entraî-
ner des dommages sur les vaisseaux san-
guins et les nerfs, en particulier pour les
personnes souffrant de troubles de la circu-
lation.
Si les symptômes suivants surviennent,
cessez immédiatement le travail et consul-
tez un médecin: endormissement de par-
ties du corps, perte de sensation, déman-
geaisons, picotements, douleurs, modifica-
tion de la couleur de la peau.
FR
Vertikutierer_401121.book Seite 19 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15

20
• Il est strictement interdit de retirer ou de recou-
vrir les pictogrammes apposés sur l’appareil.
Les indications apposées sur l’appareil qui ne
sont plus lisibles doivent être remplacées dans
les meilleurs délais.
Equipement personnel de protection
Aperçu de votre machine
►P.3, point1
1. Levier de démarrage
2. Longeron de guidage
3. Décharge de traction pour la rallonge
4. Partie inférieure du longeron de guidage
5. Volet de protection
6. Curser pour réglage de la profondeur de travail
7. Sac de récupération
8. Partie intermédiaire du longeron de guidage
9. Blocage contre le démarrage accidentel
10. Fiche d’alimentation
Etendue de la livraison
• Manuel d’utilisation
• Aérateur de gazon/Verticuteur
• Longeron de guidage
• Partie intermédiaire du longeron de guidage (2×)
• Partie inférieure du longeron de guidage (2×)
• Levier de mise en marche
• Sac collecteur
• Rouleau aérateur
• Rouleau de verticutage
• Dispositif anti-traction de prise secteur
• Sachet de petites pièces
Montage
Montage du longeron de guidage
►P.3, point2
– Enfiler la partie inférieure du longeron de gui-
dage(4) dans les logements de l’appareil et vis-
ser fermement avec les vis(11).
– Fixer la partie intermédiaire du longeron de gui-
dage(8) sur la partie inférieure du longeron de
guidage et introduire les vis de fixation(12).
– Installez et vissez fermement les écrous à gar-
rot(13).
►P.4, point3
– Pousser la décharge de câble(3) sur le longeron
de guidage(2).
– Fixer le longeron de guidage(2) sur la partie
intermédiaire du longeron de guidage et intro-
duire les vis de fixation(14).
– Installez et vissez fermement les écrous à gar-
rot(15).
– Visser fermement le levier de démarrage avec
les vis(16) sur le longeron de guidage.
Utilisation
Points à contrôler avant le démarrage!
Vérifier le bon état de l’appareil.
– Veuillez procéder à un contrôle des défauts
visibles:
– Vérifier si toutes les parties de l’appareil sont
solidement montées.
Remplacement du rouleau de travail
►P.4, point4
Suivant les besoins, l’appareil peut être équipé d’un
rouleau de verticutage[1] ou d’un rouleau aéra-
tyeur[2].
►P.5, point5
Lire le mode d’emploi avant la mise en ser-
vice de l’appareil.
Risque d’électrocution!
Danger de par l’éjection de corps étran-
gers.
Conservez toujours une distance de sécuri-
té suffisante.
Avant de commencer le travail, inspectez le
terrain et retirez tous les objets qui pour-
raient être projetés hors de l’appareil.
Risque de détérioration du câble élec-
trique! Eloignez toujours le câble de l’ap-
pareil.
Risque de blessure par les couteaux tran-
chants!
Débranchez l’appareil avant tout travail de
maintenance ou lorsque le câble secteur
est détérioré.
Ne pas placer la machine à l’humidité
Portez des protecteurs d’oreilles
Portez des chaussures de sécurité
Portez des lunettes de protection
Portez des gants de protection
DANGER! Risque de blessure! L’appa-
reil ne doit être mis en marche que si aucun
défaut n’a été constaté. Au cas où un élé-
ment est défectueux, il faut absolument le
remplacer avant la prochaine utilisation.
DANGER! Risque de blessure! Avant
d’entreprendre tout travail sur l’appareil,
débranchez la fiche secteur (Coupez l’ali-
mentation électrique de l’appareil).
AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Les disques et grilles du rouleau de travail
sont coupants et pointus. Mettre des gants
de travail.
FR
Vertikutierer_401121.book Seite 20 Dienstag, 12. April 2016 3:31 15
Table of contents
Languages:
Other CMi Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

WaterUps
WaterUps 15090 Assembly guide

Liberty Garden
Liberty Garden Navigator 712 owner's manual

Sunleaves
Sunleaves Micro-Sun instructions

Poulan Pro
Poulan Pro PPB3000B instruction manual

New England Arbors
New England Arbors White Garden Bed with GroGrid Assembly instructions

Rise Gardens
Rise Gardens SMART GARDEN TWO-LEVEL Assembly guide