CMi C-KSS-250 User manual

C-KSS-250
234855
DE Kettenschärfgerät
IT Affilatrice per catena
FR Affûteuse de chaîne
GB Chain sharpening device
CZ Ostřička řetězů
SK Brúska na reťaze
PL ostrzarka do łańcuchów
SI Naprava za brušenje verig
HU Láncfűrész élezőköszörű
BA/HR
Uređaj za oštrenje lanca
RU Аппарат для заточки пильных
цепей
GR Μηχάνημα ακονίσματος αλυσίδας
NL Kettingslijper
SE Kedjevässare
FI Ketjunteroitin
KAZ
Ара шынжырларын қайрау
құрылғысы

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . 56
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SE Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FI Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
KAZ
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . 81

3
1
2
3
4
5
6
7
1
12
14
13
89
10
11
2

4
12
3
16
17 11
4
18
5
14
6
5
6
19
84
13
7

5
X
89
3
23
22
10 11
20 2221
2220
12 13

DE
6
OriginalbetriebsanleitungKettenschärfgerät
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät darf unter Berücksichtigung aller Sicher-
heits- und Arbeitshinweise in dieser Gebrauchsan-
weisung nur zum Schleifen bzw. Schärfen von Säge-
ketten verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönli-
che Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
•Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
•Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs-
anweisung aus.
•Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil
davon defekt, muss es außer Betrieb genommen
und fachgerecht entsorgt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brennba-
ren Flüssigkeiten oder Gasen!
•Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten sichern.
•Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
•Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten Per-
sonen auf.
•Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie das
Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen ist.
•Immer die erforderliche persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen.
•Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von dieser
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
•Immer die gültigen nationalen und internationalen
Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschrif-
ten beachten.
Elektrische Sicherheit
•Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ord-
nungsgemäß installiertem Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
•Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA erfol-
gen.
•Vor Anschließen des Gerätes muss sichergestellt
sein, dass der Netzanschluss den Anschlussda-
ten des Gerätes entspricht.
•Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen
Grenzen für Spannung und Leistung verwendet
werden (siehe Typenschild).
•Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen!
Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel
herausziehen.
•Netzkabel nicht knicken, quetschen, zerren oder
überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze
schützen.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge haben
kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.

DE
7
•Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel ander-
weitig zweckentfremden.
•Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker
und Kabel.
•Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend
Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem
Netzkabel benutzen.
•Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker
gezogen sein.
•Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
•Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus-
schalten.
•Gerät beim Transport stromlos schalten.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
•Beim Arbeiten mit dem Gerät Arbeitsbereich sau-
ber und aufgeräumt halten.
•Beim Arbeiten mit dem Gerät auf ausreichende
Beleuchtung achten.
•Die unmittelbare Umgebung muss frei von leicht-
entzündlichen oder explosiven Stoffen sein.
•Unbefugte Personen bei der Inbetriebnahme vom
Gerät fernhalten.
•Gerät nicht überlasten. Gerät nur für Zwecke
benutzen, für die es vorgesehen ist.
•Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf sicheren
Stand und natürliche Körperhaltung achten.
•Vor Einschalten des Gerätes alle Einstellwerk-
zeuge (Montageschlüssel etc.) entfernen.
•Überhitzen von Gerät und Werkstück vermeiden.
•Führen sie das Netzkabel so, dass es nicht vom
Werkzeug erfasst werden kann.
•Sägekette immer fest einspannen.
•Niemals zu viel in einem Arbeitsgang abschleifen,
besser mehrmals mit geringem Abtrag arbeiten.
•Das Gerät darf nur von einem Bediener gleichzei-
tig benutzt werden.
•Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine Kör-
perteile, Kleidungsstücke oder Schmuck von
rotierenden Bauteilen erfasst und eingezogen
werden.
•Verwende Sie bei langen Haaren eine Kopfbede-
ckung.
•Halten Sie immer ausreichend Abstand zur
Schleifscheibe. Warten Sie, bis die Schleif-
scheibe still steht, bevor Sie Werkstücke, Ver-
schmutzungen etc. aus dem Arbeitsbereich ent-
fernen.
•Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen lassen.
•Das Gerät darf nur fest auf einer Werkbank mon-
tiert betrieben werden.
•Benutzen Sie nur einwandfreie Schleifscheiben.
•Das Gerät darf nur in fettfreier Umgebung betrie-
ben werden.
•Das Gerät darf nur in frostfreier Umgebung betrie-
ben werden.
•Die Drehrichtung der Schleifscheibe muss immer
mit der Pfeilmarkierung auf der Schutzhaube
übereinstimmen.
•Nach dem Ausschalten die Schleifscheibe nie-
mals mit den Händen oder Gegenständen
abbremsen.
•Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
•Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des
Gerätes und bei Beachtung aller Sicherheitshinweise
in dieser Gebrauchsanweisung können noch fol-
gende Restrisiken auftreten:
•Berührung der laufenden Schleifscheibe im nicht
abgedeckten Bereich.
•Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei-
len.
•Beim Schleifen von Metall entsteht Funkenflug.
Achtung Brandgefahr! Personen und brennbare
Materialien vom Funkenflug fernhalten.
•Beim Umgang mit Sägeketten vorsichtig sein.
Gefahr von Schnittverletzungen!
Ihr Gerät im Überblick
►S. 3, Punkt 1
1. Handgriff
2. Schutzhaube
3. Verstellbarer Sichtschutz
4. Einstellschraube für Anschlag
5. Feststellmutter für Schärfwinkel
6. Skala für Schärfwinkel
7. Einstellschraube für Schärftiefe
►S. 3, Punkt 2
8. Anschlagklappe
9. Feststellschraube für Schutzhaube
10. Ein-Aus-Schalter
11. Grundgestell
12. Montagelöcher
13. Feststellschraube für Kette
14. Kettenführung
Lieferumfang
•Gebrauchsanweisung
•Kettenschärfgerät
•Schleifscheibe (1×)
•Innensechskantschlüssel
Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch
lesen
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Staubschutzmaske tragen
Schutzhandschuhe tragen
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen

DE
8
Montage
Gerät auf Werkbank befestigen
►S. 4, Punkt 3
– Zwei ausreichend lange Schrauben (M8) durch
Montagelöcher (12) durchstecken und Gerät wie
abgebildet sicher mit der Werkbank verschrau-
ben.
Werkstückanschlag anbringen
►S. 4, Punkt 4
– Verstellbaren Werkstückanschlag (16) auf Grund-
gestell (11) setzen.
– Beigelegte Schraube (17) von oben durchste-
cken.
– Beigelegte Feststellmutter (5) von unten auf-
schrauben und festziehen.
►S. 4, Punkt 5
– Klemmbleche (18) einlegen.
Bedienung
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert
sind.
– Prüfen Sie, ob die Sicherheitseinrichtungen in
einwandfreiem Zustand sind.
– Prüfen Sie, ob die Feststellschrauben der Nei-
gungseinstellung fest angezogen ist.
– Prüfen Sie, ob das Gerät fest und sicher mit der
Werkbank verschraubt ist.
Kette einspannen
►S. 4, Punkt 6
1. Kette in Kettenführung (14) einlegen.
2. Feststellmutter (5) lockern.
3. Erforderlichen Schärfwinkel mit Hilfe der
Skala (6) einstellen. (Der Schärfwinkel hängt von
der zu schärfenden Kette ab)
4. Feststellmutter (5) festziehen.
►S. 4, Punkt 7
5. Kette fixieren:
– Anschlagklappe (8) hinter das zu schärfende
Kettenglied klappen.
– Kette bis zum Anschlag nach hinten ziehen.
6. Schleifkopf (19) leicht nach unten drücken und
Einstellschrauben (4) und (7) so einstellen, dass
die Schleifscheibe die zu schärfende Zahnfläche
berührt.
7. Spanabnahme einstellen:
– Schleifkopf nach oben schwenken.
– Gewünschtes Maß für die Spanabnahme mit
Einstellschraube (4) einstellen (¼ Umdre-
hung ≈0,25 mm).
8. Kette mit Feststellschraube (13) fixieren.
Kette schärfen
– Höhe der Schutzabdeckung (3) einstellen und
Schrauben (9) festschrauben.
– Gerät am Ein-Aus-Schalter (10) einschalten.
– Schleifkopf langsam und vorsichtig bis zum
Anschlag nach unten drücken.
–Jeden zweiten Zahn auf dieselbe Art schärfen.
– Schärfwinkel auf denselben Wert auf der anderen
Seite einstellen und die restlichen Zähne schär-
fen.
Tiefenbegrenzung abfeilen
►S. 5, Punkt 8
►S. 5, Punkt 9
– Tiefenbegrenzung gleichmäßig mit einer Feile
abfeilen.
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur fest auf einer Werkbank montiert
betrieben werden.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn keine Fehler gefunden werden. Ist ein
Teil defekt, muss es unbedingt vor dem
nächsten Gebrauch ersetzt werden.
ACHTUNG! Gefahr von Schäden am
Werkstück! Vorsicht bei Sägeketten, die
zuvor von Hand gefeilt wurden!
Bei ungleichmäßig hohen Zähnen muss
zunächst der höchste Zahn gefunden und
als erstes geschärft werden.
ACHTUNG! Gefahr von Schäden am
Werkstück! Die Zähne der Kette müssen
im Wechsel geschärft werden. Ein falscher
Schärfwinkel kann die Kette unbrauchbar
machen.
Immer nur so wenig wie Material wie mög-
lich entfernen und die Arbeitszeit pro Zahn
möglichst kurz halten.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Die Posi-
tion der Kette darf nur bei stillstehendem
Gerät verändert werden.
Hinweis: Der Tiefenbegrenzer-Abstand (X)
bestimmt die Spandicke beim Sägen. Wird
der Abstand zu gering, muss die Tiefenbe-
grenzung abgefeilt werden.
Wie groß der Abstand sein muss, erfahren
Sie in der Fachliteratur oder vom Hersteller
Ihrer Sägekette.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor jeder
Wartung und/oder Reinigung:
– Gerät ausschalten
– Gerät abkühlen lassen
– Netzstecker abziehen.
Was? Wie?
Netzkabel und Netzste-
cker auf Beschädigungen
überprüfen.
Sichtprüfung, ggf. durch
Elektrofachkraft ersetzen
lassen.

DE
9
Bei Bedarf
Schleifscheibe prüfen
Sichtprüfung
– Prüfen Sie die Schleifscheibe von allen Seiten auf
Risse oder Beschädigungen.
Klangprobe
►S. 5, Punkt 13
– Lassen Sie die Schleifscheibe zur Klangprobe an
einem Band frei hängen und schlagen Sie mit
einem Schraubendrehergriff oder ähnlichem (kein
Metall) leicht seitlich gegen die Schleifscheibe.
Bei mattem oder dumpfem Klang ist die
Schleifscheibe beschädigt und darf nicht
benutzt werden!
Schleifscheibe aus- und einbauen
►S. 5, Punkt 10
– Sichtschutz (3) zur Seite drehen.
– Spindelarretierung (23) gedrückt halten und
Spannschraube (21) mit beigelegtem Innen-
sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn
lösen.
►S. 5, Punkt 11
– Spannflansch (20) von Motorwelle abnehmen.
– Schleifscheibe (22) von der Motorwelle abziehen.
Der hintere Spannflansch bleibt auf der Motor-
welle.
– Schleifscheibe in umgekehrter Reihenfolge der
Bedienschritte wieder montieren. Auf richtige
Lage des Spannflansches achten (►S. 5,
Punkt 12).
Störungen und Hilfe
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh-
ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe-
ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle
nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So
ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos-
ten.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden
Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie
bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch
der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek-
tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll. Sie können umwelt- und gesund-
heitsschädigende Stoffe enthalten.
Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte,
Gerätealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll
über eine offizielle Sammelstelle zu entsorgen um
Schleifscheibe prüfen. ►Schleifscheibe prü-
fen – S. 9
Was? Wie?
Gerät reinigen Gerät mit leicht ange-
feuchtetem Tuch abwi-
schen. Schleifrückstän-
de mit trockenem Pinsel
entfernen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor der
Montage müssen Sie neue Schleifscheiben
mittels Sicht- und Klangprobe auf mögliche
Risse oder Beschädigungen prüfen.
ACHTUNG! Gefahr von Schäden am
Werkstück! Mit zunehmender Abnutzung
wird der Durchmesser der Schleifscheibe
immer geringer und die Scheibe muss aus-
gewechselt werden.
Mindestdurchmesser: ►Technische
Daten – S. 10
Was? Wie?
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Beim Ein-
bau der Schleifscheibe Drehrichtung beach-
ten. Drehrichtung von Motor und Schleif-
scheibe müssen übereinstimmen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Die Schleif-
scheibe muss sich leicht auf die Motorwelle
aufschieben lassen. Schleifscheibe nicht
mit Gewalt auftreiben oder aufbohren.
Nach jeder Schleifscheibenmontage einen
Probelauf ohne Belastung durchführen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert.
Sie gefährden damit sich und Ihre Umge-
bung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Si-
cherung prüfen.
Schärfleistung zu gering Schleifscheibe zu stark abgenutzt? Schleifscheibe austauschen
(►Schleifscheibe aus- und einbau-
en – S. 9)
Schleifscheibe verzogen?
Gerät vibriert stark
Schleifscheibe falsch montiert? Schleifscheibe richtig montieren
(►Schleifscheibe aus- und einbau-
en – S. 9)

DE
10
eine sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewähr-
leisten. Informationen zur Rückgabe erhalten Sie bei
Ihrem Verkäufer. Die Rücknahme erfolgt kostenfrei.
Batterien und Akkus, die nicht fest in Elektro-
Altgeräten verbaut sind, müssen vor der Ent-
sorgung entnommen und getrennt entsorgt
werden. Lithiumbatterien und Akkupacks
aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei
den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien
sind immer durch abkleben der Pole vor Kurzschlüs-
sen zu sichern.
Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso-
nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge-
räten verantwortlich.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunststof-
fen, die wiederverwertet werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wie-
derverwertung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht
zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korre-
lation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht
zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not-
wendig sind oder nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vor-
handenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z. B. die Zahl der Maschinen und
anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte
können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch
den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und
Risiko vorzunehmen. Ermittlung der Geräuschemissionswerte nach
EN 60745-1.
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Werkzeugs
mit einem anderen verwendet werden; Der angegebene Schwingungsemis-
sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung
verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabewert unterschei-
den, abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Eine Maßnahme zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z. B.
die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werkzeug abge-
schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas-
tung läuft). Ermittlung der Schwingungsemissionswerte nach EN 60745-1 &
EN 60745-2-13.
Zubehör
Zubehörteile sind bei Ihrem Händler erhältlich.
Artikelnummer 234855
Nennspannung 230 V~, 50 Hz
Nennleistung 250 W
Leerlaufdrehzahl 8400 min-1
Schutzart II
Abmaße Schleifscheibe ø100 × 3,2
× ø10 mm
Schärfwinkel +35°…-35°
Schallleistungspegel (LWA)* 93 dB(A)
K = 3 dB(A))
Schalldruckpegel (LPA)* 82 dB(A)
K = 3 dB(A))
Vibration** 3,274 m/s²
(K = 1,5 m/s²)
Gewicht 1,5 kg

IT
11
Istruzioni originaliAffilatrice per catena
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 12
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anomalie e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente
per la levigatura e la smerigliatura di catene taglienti
e solo in considerazione di tutte le informazioni di
sicurezza e sul lavoro indicate nelle presenti istru-
zioni per l’uso.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commer-
ciale. Osservare le norme generali relative alla pre-
venzione degli incidenti e le indicazioni di sicurezza in
dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicu-
rezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
•Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu-
rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva
per la prima volta dopo aver letto e ben compreso
le presenti istruzioni per l’uso.
•Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser-
vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri-
colo se stessi e gli altri.
•Conservare tutti i documenti con le istruzioni per
l’uso e le precauzioni per il futuro.
•In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio,
è indispensabile consegnare insieme anche le
presenti istruzioni per l’uso.
•L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
mente se si trova in perfette condizioni operative.
Se il dispositivo o una parte di esso presenta un
difetto bisogna subito spegnerlo e smaltirlo nel
modo corretto.
•Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a
rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili!
•Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
per evitare riaccensioni involontarie.
•Non usare apparecchi nei quali l’interruttore on/off
non funziona correttamente.
•Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con-
servi l’apparecchio al sicuro da bambini e persone
non autorizzate.
•Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio solo per gli scopi previsti.
•Utilizzare sempre il necessario equipaggiamento
di sicurezza personale.
•Lavorare sempre con prudenza e in perfette con-
dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di
alcol, influenze di medicinali o droghe non per-
mettono di avere un comportamento responsabile
poiché non consentono di utilizzare l’apparecchio
con sicurezza.
•Questo dispositivo non è concepito per essere uti-
lizzato da persone (inclusi i bambini) con limita-
zioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di
esperienza riguardo all’uso del dispositivo stesso
e le stesse dovrebbero essere sorvegliate da una
persona competente, la quale dovrebbe istruirli
sull’uso corretto del dispositivo.
•Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa-
recchio.
•Osservare sempre le normative nazionali e inter-
nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla
salute e al lavoro.
Sicurezza elettrica
•Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di
corrente con contatto di protezione correttamente
installato.
•La protezione deve essere eseguita con un salva-
vita (interruttore di protezione) con una corrente di
guasto nominale non superiore a 30 mA.
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una migliore
comprensione dei procedimenti.

IT
12
•Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
assicurarsi che l’allacciamento di rete coincida
con i dati d’allacciamento.
•Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti
indicati per la tensione, la potenza e la velocità
nominale (vedi targhetta identificativa).
•Non toccare la spina con le mani bagnate! Scolle-
gare la spina dalla presa a muro, afferrando sol-
tanto la spina stessa e non tirando il cavo.
•Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere
il cavo di rete; proteggerlo dai bordi taglienti,
dall’olio e dal calore.
•Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non
utilizzare mai il cavo per altri scopi.
•Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac-
care subito la spina dalla presa di corrente. Non
utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
•Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare
sempre la spina.
•Prima di collegare la spina alla presa di corrente,
accertarsi che l’apparecchio sia spento.
•Prima di staccare la spina dalla presa di corrente,
spegnere sempre l’apparecchio.
•Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa-
recchio durante il trasporto.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
•Durante l’utilizzo dell’apparecchio si deve mante-
nere l’area di lavoro pulita e sgombra.
•Durante l’utilizzo dell’apparecchio provvedere a
una sufficiente illuminazione.
•Nell’ambiente circostante non devono assoluta-
mente essere presenti sostanze infiammabili o
esplosive.
•Allontanare i non addetti durante la messa in ser-
vizio dell’apparecchio.
•Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare l’appa-
recchio esclusivamente per gli scopi previsti.
•Durante l’utilizzo dell’apparecchio, mantenere
sempre una posizione ben salda e una postura
naturale.
•Prima di accendere l’apparecchio rimuovere tutti
gli utensili di regolazione (chiavi di montaggio,
ecc.).
•Evitare un surriscaldamento dell’apparecchio e
del pezzo in lavorazione.
•Il cavo va collocato in modo tale da non poter
essere intrappolato dall’apparecchio.
•Tendere sempre molto bene la catena tagliente.
•Non asportare mai troppo materiale in un solo
processo di lavoro; meglio effettuare più passaggi
con un’asportazione minima.
•L’apparecchio può essere utilizzato ad una sola
persona per volta.
•Accertarsi che le parti del corpo, i capi di abbiglia-
mento o eventuali gioielli non si impiglino nei com-
ponenti rotanti durante il funzionamento.
•Utilizzare una retina per capelli se questi sono
lunghi.
•Mantenere sempre una distanza sufficiente dal
disco abrasivo. Attendere che il disco abrasivo si
sia completamente fermato, prima di rimuovere i
pezzi di lavorazione, lo sporco, ecc. dalla zona di
lavoro.
•Non far funzionare l’apparecchio se è incustodito.
•L’apparecchio può essere utilizzato solo se fis-
sato su un banco di lavoro e alle condizioni che
seguono.
•Utilizzare sempre dei dischi in perfette condizioni.
•L’apparecchio può essere utilizzato solo in
ambienti senza grassi.
•L’apparecchio può essere utilizzato solo in
ambienti senza gelo.
•La direzione di rotazione del disco abrasivo deve
coincidere sempre con la freccia contrassegnata
sulla calotta di protezione.
•Dopo aver spento il disco abrasivo non tentare
mai di frenarlo con le mani o con oggetti.
•Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
•Non rimuovere o coprire i simboli riportati
sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili
sull’apparecchio si devono immediatamente
sostituire.
Rischi rimanenti
Anche utilizzando l’apparecchio secondo le disposi-
zioni e nella osservanza di tutte le informazioni di
sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso
possono sempre persistere dei rimanenti pericoli
residui.
•Contatto con il disco abrasivo funzionante nella
zona non coperta.
•Contraccolpo dei pezzi di lavorazione.
•Formazione di scintille durante la levigatura di
metalli. Attenzione pericolo d’incendio! Tenere
lontane le persone ed i materiali infiammabili dalle
scintille volanti.
•Prestare estrema cautela quando si manipola la
catena. Pericolo di lesioni da taglio!
Panoramica dell’apparecchio
►P. 3, punto 1
1. Impugnatura
2. Calotta protettiva
3. Protezione visiva regolabile
Leggere le istruzioni prima dell’uso
Indossare cuffie di protezione acustica
Indossare occhiali protettivi
Indossare la mascherina antipolvere
Indossare i guanti protettivi
Prima di eseguire qualsiasi lavoro all’appa-
recchio, togliere la spina

IT
13
4. Vite di regolazione dell’arresto
5. Dado di fissaggio per l’angolo di taglio
6. Scala per l’angolo di taglio
7. Vite di regolazione della profondità di taglio
►P. 3, punto 2
8. Serranda d’arresto
9. Vite di bloccaggio per la calotta di protezione
10. Interruttore I/0
11. Supporto di base
12. Fori di montaggio
13. Vite di fissaggio per la catena
14. Guida per catena
Volume di fornitura
•Istruzioni per l’uso
•Affilatrice per catena
•Disco abrasivo (1×)
•Chiave a brugola
Montaggio
Fissaggio dell’apparecchio sul banco di lavoro
►P. 4, punto 3
– Inserire due viti (M8) sufficientemente lunghe
attraverso i fori di montaggio (12) ed avvitare
l’apparecchio sul banco di lavoro in modo sicuro,
come illustrato.
Inserimento dell’arresto del pezzo
►P. 4, punto 4
– Collocare l’arresto del pezzo mobile (16) sul sup-
porto di base (11).
– Inserire la vite (17) da sopra.
– Avvitare il dado di fissaggio (5) dal basso e ser-
rarlo.
►P. 4, punto 5
– Inserire il lamierino di serraggio (18).
Funzionamento
Prima dell’uso, controllare quanto segue!
Controllare che gli apparecchi siano in perfette condi-
zioni:
– controllare se ci sono difetti visibili ad occhio
nudo.
– Controllare se tutti i componenti degli apparecchi
sono ben fissati.
– Accertarsi che tutti i dispositivi di sicurezza si tro-
vino in uno stato perfetto ed irreprensibile.
– Accertarsi che le viti di fissaggio della regolazione
di inclinazione siano ben serrate.
– Controllare che l’apparecchio sia avvitato salda-
mente e in modo sicuro sul banco di lavoro.
Serraggio della catena
►P. 4, punto 6
1. Inserire la catena nell’apposita guida (14).
2. Svitare il dado di fissaggio (5).
3. Impostare l’angolo di taglio richiesto aiutandosi
con la scala (6). (L’angolo di taglio dipende dalla
catena da affilare)
4. Serrare il dado di fissaggio (5).
►P. 4, punto 7
5. Fissaggio della catena:
– ribaltare la serranda d’arresto (8) dietro l’ele-
mento della catena da affilare.
– tirare la catena all’indietro fino all’arresto.
6. Premere leggermente all’indietro la testa di affila-
tura (19) e impostare le viti di regolazione (4) e (7)
in modo tale che il disco abrasivo tocchi la super-
ficie del dente da levigare.
7. Regolazione dell’asportatore trucioli:
– sollevare la testa di levigatura in alto
– Impostare la misura desiderata dell’asportatore
di trucioli con la vite di regolazione (4) (¼ di
giro ≈0,25 mm).
8. Fissare la catena tramite la vite di regola-
zione (13).
Affilatura della catena
– Impostare l’altezza del rivestimento protettivo (3)
e serrare la vite (9).
– Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/
OFF (10).
– Spingere la testa di levigatura all’indietro, lenta-
mente e con cautela.
–Affilare un dente ogni due nello stesso modo.
– Impostare l’angolo di taglio allo stesso valore
sull’altro lato e levigare i denti rimanenti.
Limatura del limite di profondità
►P. 5, punto 8
►P. 5, punto 9
PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa-
recchio può essere utilizzato solo se fissato
su un banco di lavoro e alle condizioni che
seguono.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa-
recchio può essere messo in funzione solo
se non sono stati riscontrati guasti. Se un
componente è difettoso, occorre sostituirlo
prima della successiva messa in funzione.
AVVISO! Pericolo di danni all’utensile!
Attenzione alle catene taglienti che sono
state precedentemente affilate a mano!
Nel caso di denti di altezza differente,
occorre trovare il dente più alto e iniziare
l’affilatura da questo.
AVVISO! Pericolo di danni all’utensile! I
denti della catena devono essere affilati in
successione. Un’angolo di taglio errato può
rendere inutilizzabile la catena.
Cercare di asportare la minor quantità di
materiale possibile e mantenere il più breve
possibile il tempo di lavorazione di ogni
dente.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! La posi-
zione della catena può essere modificata
solo ad apparecchio spento.

IT
14
– Limare omogeneamente la limitazione di profon-
dità con una lima.
Pulizia e manutenzione
Panoramica della pulizia e della manutenzione
Prima di ogni utilizzo
All’occorrenza
Controllare il disco abrasivo.
Controllo visivo
– Controllare il disco abrasivo da tutti i lati per veri-
ficare la presenza di crepe o danni.
Prova del suono
►P. 5, punto 13
– Lasciare sospeso liberamente il disco abrasivo su
un nastro e batterlo leggermente con l’impugna-
tura di un cacciavite o simili (niente metalli). In
caso di rumore cupo e sordo il disco è dan-
neggiato e non deve essere utilizzato.
Montaggio e smontaggio del disco abrasivo
►P. 5, punto 10
– Ruotare la protezione visiva (3) di lato.
– Tenere premuto il blocco del mandrino (23) e
allentare la vite di tensionamento (21) in senso
antiorario con la chiave a brugola in dotazione.
►P. 5, punto 11
– Rimuovere la flangia di serraggio (20) dall’albero
motore.
– Togliere il disco abrasivo (22) dall’albero del
motore. La flangia di serraggio posteriore rimane
in sede sull’albero.
– Rimontare il disco seguendo la procedura inversa
a quella dello smontaggio. Controllare che la flan-
gia di serraggio sia correttamente posizionata
(►P. 5, punto 12).
Anomalie e rimedi
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un gua-
sto. Di solito essi possono essere risolti facilmente
dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Nota: La distanza del limitatore di profon-
dità (X) determina lo spessore del truciolo
durante il processo di segatura. Se la
distanza diventa troppo piccola occorre
limare il limite di profondità.
La dimensione della distanza la si evince
dalla letteratura tecnica del caso oppure dal
produttore della catena tagliente.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di
ogni operazione di manutenzione e/o puli-
zia:
– spegnere l’apparecchio
– lasciar raffreddare l’apparecchio
– togliere la spina d’alimentazione.
Cosa? Come?
Controllare che il cavo
d’alimentazione e la spi-
na non siano danneggia-
ti.
Controllo a vista, all’oc-
correnza far effettuare la
sostituzione da un tecni-
co specializzato.
Controllare il disco abra-
sivo. ►Controllare il disco
abrasivo. – p. 14
Cosa? Come?
Pulizia dell’apparecchio Pulire gli apparecchi con
un panno leggermente
inumidito. Rimuovere i re-
sti di levigatura con un
pennello asciutto.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di
effettuare il montaggio dei nuovi dischi abra-
sivi occorre fare un controllo visivo e una
prova del suono per verificare la presenza di
eventuali crepe o danni.
AVVISO! Pericolo di danni all’utensile! Il
diametro del disco abrasivo si assottiglia
con l’usura per cui occorre sostituire il disco.
Diametro minimo: ►Dati tecnici – p. 15
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Quando
si monta il disco fare attenzione alla dire-
zione di rotazione. LA direzione del motore
e del disco abrasivo devono essere le
stesse.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Il disco
abrasivo deve presentare un piccolo gioco
di rinvio sull’albero del motore. Non solle-
vare o inserire il disco sul foro con forza.
Dopo aver montato il disco nuovo eseguire
sempre una prova di funzionamento senza
carico.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Ripara-
zioni non appropriate possono provocare il
malfunzionamento dell’apparecchio e pre-
giudicarne la sicurezza. In tal modo si dan-
neggia se stessi e l’ambiente.
Errore/Anomalia Causa Rimedio
L’apparecchio non funziona Assenza di tensione di rete? Controllare il cavo, la spina, la presa
e il fusibile.
Resa dell’affilatura troppo bassa Disco abrasivo eccessivamente
usurato? Sostituire il disco abrasivo (►Mon-
taggio e smontaggio del disco abra-
sivo – p. 14).
Disco abrasivo deformato?
Forte vibrazione dell’apparecchio

IT
15
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa-
razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos-
sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura bar-
rato vuol dire che: batterie e accumulatori,
apparecchiature elettriche ed elettroniche
non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Que-
sti potrebbero contenere sostanze dannose
per l’ambiente e la salute.
I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa-
recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle
apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome-
stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale
per garantire un riutilizzo consono. Le informazioni
sulla restituzione sono fornite dal venditore. Il ritiro è
gratuito.
Batterie e accumulatori non integrati in modo
fisso nei rifiuti di apparecchiature elettriche
vanno tolti prima dello smaltimento e smaltiti
separatamente. Le batterie al litio e gli accu-
mulatori di tutti i sistemi vanno consegnati ai punti di
raccolta solo una volta scarichi. Le batterie vanno
sempre assicurate da possibili cortocircuiti appli-
cando del nastro adesivo sui poli.
L’utente finale è responsabile della cancellazione dei
dati personali dalle apparecchiature da smaltire.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e par-
ticolari in plastica adeguatamente contras-
segnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati tecnici
*) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rappresentano
necessariamente i valori relativi all’area di lavoro. Sebbene ci sia una rela-
zione tra il livello di emissione e il livello di immissione, ciò non può dare
valori di riferimento affidabili sulla necessità o meno di precauzioni supple-
mentari. I fattori che influenzano il livello di immissione attuale dell’area di
lavoro contengono le caratteristiche dell’area di lavoro e altre sorgenti di
rumore, ad es. il numero di macchine e altri processi di lavoro affini. I valori
dell’area di lavoro consentiti possono anche variare da paese a paese. Que-
sta informazione dovrebbe tuttavia aiutare l’operatore ad effettuare valuta-
zioni migliori rispetto ad eventuali pericoli e rischi. Rilevamento dei valori di
emissione sonora secondo EN 60745-1.
**) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato secondo un
metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare per confrontare un uten-
sile con un altro. Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato si può utiliz-
zare anche per stimare inizialmente la sospensione. Il valore d’emissione
dell’oscillazione durante l’uso effettivo dell’utensile può differire dal valore
indicato a seconda del modo DIN cui viene utilizzato l’utensile. Cercare di
mantenere al minimo possibile le sollecitazioni dovute alle vibrazioni. Ad
esempio, per ridurre le sollecitazioni dovute alle vibrazioni si può ridurre la
durata del tempo di lavoro. Si devono considerare tutte le parti del ciclo di
lavoro (ad esempio i tempi nei quali l’utensile è spento e quelli in cui, anche
se è acceso, non funziona sotto carico). Rilevamento dei valori di emissione
dell'oscillazione secondo EN 60745-1 & EN 60745-2-13.
Accessori
Gli accessori sono disponibili presso il vostro rivendi-
tore.
Disco abrasivo non correttamente
montato? Montare correttamente il disco abra-
sivo (►Montaggio e smontaggio
del disco abrasivo – p. 14).
Errore/Anomalia Causa Rimedio
Codice articolo 234855
Tensione nominale 230 V~, 50 Hz
Potenza nominale 250 W
Numero di giri a vuoto 8400 min-1
Protezione II
Dimensioni disco abrasivo ø100 × 3,2
× ø10 mm
Angolo di taglio +35°…-35°
Livello di emissione sonora
(LWA)* 93 dB(A)
K = 3 dB(A))
Livello di pressione acustica
(LPA)* 82 dB(A)
K = 3 dB(A))
Vibrazione** 3,274 m/s²
(K = 1,5 m/s²)
Peso 1,5 kg

FR
16
Notice originaleAffûteuse de chaîne
Table des matières
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dysfonctionnements et aide . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 20
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avant de commencer…
Utilisation conforme
L’appareil ne doit être utilisé que pour le ponçage et
l’affûtage de chaînes à scie en respectant toutes les
consignes de sécurité et de manipulation figurant
dans ces instructions d’utilisation.
L’objet n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Les directives généralement reconnues en
matière de prévention des accidents et les consignes
de sécurité jointes doivent impérativement être res-
pectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est
une utilisation non conforme et non autorisée. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés :
Ces symboles signifient que le port d’un équipement
de protection individuelle est indispensable :
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
•Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil,
l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
•Veuillez observer toutes les consignes de sécu-
rité ! La non-observation des consignes de sécu-
rité vous met en danger, vous et votre entourage.
•Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
•Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers,
remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor-
respondant.
•L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est
en parfait état. Si l’appareil ou une partie de
l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être mis
hors service et être éliminé de manière adequate.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local
à risque d’explosion, ni à proximité de liquides ou
gaz inflammables !
•Sécurisez toujours l’appareil à l’arrêt contre toute
remise en marche intempestive.
•N’utilisez aucun appareil dont le commutateur
marche-arrêt ne fonctionne pas correctement.
•Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appa-
reil ! Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en
servir.
•Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
•Portez systématiquement l’équipement de pro-
tection personnelle obligatoire.
•Soyez toujours prudent lors du maniement de
l’appareil et veillez à ne l’utiliser que lorsque votre
état vous le permet : travailler par fatigue, mala-
die, sous la consommation d’alcool, l’influence de
drogues et de médicaments sont des comporte-
ments irresponsables étant donné que vous ne
pouvez plus utiliser l’appareil avec sécurité.
•L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pardes
personnes (y compris des enfants) avec des apti-
tudes physiques, sensorielles ou mentales limi-
tées ou des déficits dans l’expérience et/ou les
connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou si
elles ont reçues des instructions de ces per-
sonnes stipulant de quelle manière l’appareil doit
être utilisé.
•Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
•Respectez systématiquement les règles de sécu-
rité, d’hygiène et de travail en vigueur à l’échelle
nationale et internationale.
Sécurité électrique
•L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise
présentant une mise à la terre réglementaire.
•La protection doit être assurée par un disjoncteur
différentiel présentant un courant de fuite assigné
de 30 mA maximum.
DANGER ! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat ! Situation dangereuse
directe qui a pour conséquence de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou
risque de blessure probable ! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION ! Éventuelle risque de bles-
sure ! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS ! Risque de dommages matériels !
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque : Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.

FR
17
•Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti
que le branchement secteur correspond aux don-
nées de raccordement de l’appareil.
•L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites
des seuils définis en matière de tension, de puis-
sance et de vitesse nominale (voir plaque signa-
létique).
•Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains
mouillées ! Enlever la fiche secteur par la prise et
non pas en tirant sur le câble.
•Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le
câble secteur ; protégez-le des arêtes tran-
chantes, de l’huile et de la chaleur.
•Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili-
sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux-
quelles il est destiné.
•Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisa-
tion.
•En cas d’endommagement du câble secteur,
débranchez immédiatement la fiche secteur.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur est
endommagé.
•Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours
que la fiche secteur soit débranchée.
•Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que
l’appareil est hors tension.
•Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez
toujours l’appareil.
•Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce
qu’il soit hors tension.
Consignes propres à l’appareil
•Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à ce que
l’espace de travail reste propre.
•Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à disposer
d’un éclairage suffisant.
•L’environnement immédiat ne doit pas comporter
de matières explosives ou facilement inflam-
mables.
•Gardez à distance les personnes non autorisées
à la mise en service de l’appareil.
•Ne soumettez pas l’appareil à des surcharges.
Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour les-
quelles il a été conçu.
•Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à toujours
être en position stable et à avoir une bonne pos-
ture de votre corps.
•Avant la mise en service de l’appareil, retirez tous
les outils de réglage (clé de montage, etc.).
•Évitez de surchauffer l’appareil et la pièce.
•Introduisez le câble secteur de sorte à ce qu’il ne
puisse pas être saisi par l’outil.
•Tendez toujours fermement la chaine à scie.
•Ne poncez pas trop en une seule étape de travail,
il vaut mieux enlever peu de matière et s’y
reprendre à plusieurs fois.
•L’appareil ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
•Pendant le fonctionnement, veillez à ne pas enga-
ger une partie du corps, vos vêtements ou des
bijoux dans les composants en rotation.
•Portez les cheveux longs sous un couvre-chef.
•Gardez toujours une distance suffisante par rap-
port à la meule. Attendez jusqu’à ce que la meule
soit à l’arrêt avant de retirer les pièces, salissures
et autres de la zone de travail.
•Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans sur-
veillance.
•L’appareil ne doit être utilisé que s’il est correcte-
ment fixé à un établi.
•N’utilisez que des meules en bon état.
•L’appareil ne peut être utilisé que dans un envi-
ronnement non graisseux.
•L’appareil ne peut être utilisé que dans un envi-
ronnement sans risque de gel.
•Le sens de rotation de la meule doit toujours cor-
respondre à la flèche figurant sur le capot de pro-
tection.
•Après avoir éteint l’appareil, ne freinez jamais la
meule avec les mains ou des objets.
•Attention, les pièces mobiles peuvent également
se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de
sortie d’air.
•Les symboles apposés sur votre appareil ne
doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines
informations apposées sur l’appareil deviennent
illisibles, elles doivent être immédiatement rem-
placées.
Autres risques
Même si vous utilisez correctement l’appareil et si
vous respectez les consignes de sécurité figurant
dans ces instructions d’utilisation, les risques sui-
vants peuvent survenir :
•Contact avec la meule en fonctionnement dans la
zone non protégée.
•Rebond de pièces et de parties de pièce.
•Des projections d’étincelles surviennent au pon-
çage de métal. Attention risque d’incendie ! Gar-
dez à distance des projections d’étincelles les
personnes et les matériaux inflammables.
•Soyez prudents en manipulant les chaînes à scie.
Vous risquez de vous couper !
Vue d’ensemble de votre appareil
►P. 3, point 1
1. Poignée
2. Capot de protection
3. Protection visuelle réglable
Lisez les instructions d’utilisation avant de
vous servir du matériel
Protection de l’ouïe
Lunettes de protection
Masque anti-poussières
Gants de protection
Débranchez la fiche secteur avant d’effec-
tuer des travaux sur l’appareil.

FR
18
4. Vis de réglage pour butée
5. Écrou de blocage pour angle d’affûtage
6. Graduation pour angle d’affûtage
7. Vis de réglage pour profondeur d’affûtage
►P. 3, point 2
8. Clapet de butée
9. Vis de serrage pour capot de protection
10. Interrupteur Marche/Arrêt
11. Socle
12. Trous de montage
13. Vis pour le serrage de chaîne
14. Guidage de chaîne
Contenu de la livraison
•Instructions d’utilisation
•Affûteuse de chaîne
•Meule (1×)
•Clé Allen
Montage
Fixation de l’appareil à l’établi
►P. 4, point 3
– Introduisez deux vis suffisamment longues (M8)
dans les trous de montage (12) et vissez l’appa-
reil de façon sûre à l’établi comme indiqué.
Mise en place du guide de pièce
►P. 4, point 4
– Placez le guide de pièce réglable (16) sur le
socle (11).
– Introduisez par le haut la vis jointe (17).
– Vissez et serrez par le bas l’écrou de blocage
joint (5).
►P. 4, point 5
– Placez les tôles de serrage (18).
Utilisation
A contrôler avant le démarrage !
Vérifiez le bon état de l’appareil :
– Vérifiez qu’il est exempt de défauts visibles.
– Vérifiez que toutes les pièces de l’appareil sont
montées solidement.
– Vérifiez que les dispositifs de sécurité sont en bon
état.
– Vérifiez que les vis du réglage de l’inclinaison
sont bien serrées.
– Vérifiez que l’appareil est fermement vissé et de
façon sûre à l’établi.
Tendre la chaîne
►P. 4, point 6
1. Placez la chaîne dans le guidage (14).
2. Desserrez l’écrou de blocage (5).
3. Réglez l’angle d’affûtage nécessaire à l’aide de la
graduation (6). (L’angle d’affûtage dépend de la
chaîne à affûter.)
4. Serrez l’écrou de blocage (5).
►P. 4, point 7
5. Fixer la chaîne :
– Rabattez le clapet de butée (8) derrière le mail-
lon de chaîne à affûter.
– Tirez la chaîne vers l’arrière jusqu’à la butée.
6. Appuyez légèrement vers le bas la tête d’affû-
tage (19) et réglez les vis (4) et (7) de sorte que la
meule soit en contact avec la surface à affûter.
7. Régler l’enlèvement de matière :
– Basculez vers le haut la tête d’affûtage.
– Réglez la dimension souhaitée pour l’enlève-
ment de matière à l’aide de la vis de réglage (4)
(¼ tour ≈0,25 mm).
8. Fixez la chaîne à l’aide de la vis de serrage (13).
Affûter la chaîne
– Réglez la hauteur du capot de protection (3) et
serrez les vis (9).
– Mettre la pompe en marche en appuyant sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (10).
– Appuyez lentement et avec précaution la tête
d’affûtage vers le bas jusqu’à la butée.
– Affûtez de cette manière une dent sur deux.
– Réglez l’angle d’affûtage sur la même valeur de
l’autre côté et affûtez les dents restantes.
Limer la limite de profondeur
►P. 5, point 8
►P. 5, point 9
DANGER ! Risque de blessures ! L’appa-
reil ne doit être utilisé que s’il est correcte-
ment fixé à un établi.
DANGER ! Risque de blessures ! L’appa-
reil a uniquement le droit d’être mis en ser-
vice s’il ne présente pas de défauts. Si une
pièce est défectueuse, elle doit impérative-
ment être remplacée avant la réutilisation de
l’appareil.
AVIS ! Risque d’endommagement de la
pièce ! Attention aux chaînes de scie qui
ont été limées à la main auparavant !
En cas de dents de hauteur irrégulière, il
faut tout d’abord trouver la dent la plus
haute et l’affuter en premier.
AVIS ! Risque d’endommagement de la
pièce ! Les dents de la chaîne doivent être
affûtées en alternance. Un angle d’affûtage
erroné peut rendre la chaîne inutilisable.
Enlevez toujours le moins de matériau pos-
sible et veillez à un temps de fonctionne-
ment par dent aussi court que possible.
DANGER ! Risque de blessures ! La
position de la chaîne ne doit être modifiée
qu’à l’arrêt complet de l’appareil.
Remarque : La distance (X) du limiteur de
profondeur détermine l’épaisseur de copeau
qui sera sciée. Si la distance est trop faible,
il faut limer la limite de profondeur.
Vous trouverez quelle doit être cette dis-
tance dans la littérature spécialisé ou
auprès du fabricant de votre chaîne à scie.

FR
19
– Limez régulièrement la limite de profondeur avec
une lime.
Nettoyage et maintenance
Vue d’ensemble du nettoyage et de l’entretien
Avant chaque utilisation
Si nécessaire
Vérifier la meule.
Contrôle visuel
– Vérifiez que la meule ne présente pas de fissures
ou de dommages sur ses faces.
Contrôle auditif
►P. 5, point 13
– Pour le contrôle auditif, accrochez la meule à un
cordon et frappez légèrement sur le côté de la
meule avec le manche d’un tournevis ou similaire
(pas de métal). Si le son est mât et étouffé, cela
signifie que la meule est endommagée et
qu’elle ne doit pas être utilisée !
Démonter et remonter la meule
►P. 5, point 10
– Tourner la protection visuelle (3) sur le côté.
– Maintenir le verrouillage de la broche (23)
enfoncé et desserrer la vis de serrage (21) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide
de la clé Allen fournie.
►P. 5, point 11
– Retirez la bride de serrage (20) de l’arbre du
moteur.
– Retirez la meule (22) de l’arbre du moteur. Le
flasque de serrage arrière reste sur l’arbre du
moteur.
– Remontez la meule dans l’ordre inverse des opé-
rations. Faites attention au bon positionnement
du flasque de serrage (►P. 5, point 12).
Dysfonctionnements et aide
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser à
votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange-
ment et éventuellement aussi des coûts.
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par
vous-même, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Notez que la réalisation de répara-
tions non conformes entraîne l’annulation de la
garantie et vous entraîne éventuellement des coûts
supplémentaires.
DANGER ! Risque de blessures ! Avant
chaque entretien et/ou nettoyage :
– éteignez l’appareil
– laissez l’appareil refroidir
– débranchez la fiche secteur.
Quoi ? Comment ?
Contrôlez si le câble et la
fiche secteur sont en-
dommagés.
Contrôle visuel, rempla-
cement éventuel par un
spécialiste en électricité.
Vérifiez la meule. ►Vérifier la meule. –
p. 19
Quoi ? Comment ?
Nettoyez l’appareil Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un chiffon légère-
ment humide. Enlevez les
résidus d’affûtage à l’aide
d’un pinceau sec.
DANGER ! Risque de blessures ! Avant
le montage, vous devez vérifiez que les
nouvelles meules ne présentent pas de fis-
sures ou de dommage en effectuant un
contrôle visuel et auditif.
AVIS ! Risque d’endommagement de la
pièce ! Avec l’augmentation de l’usure, le
diamètre de la meule diminue et la meule
doit être remplacée.
Diamètre minimal : ►Caractéristiques
techniques – p. 20
DANGER ! Risque de blessures ! Faites
attention au sens de rotation en mettant la
meule en place. Le sens de rotation du
moteur et de la meule doivent correspondre.
DANGER ! Risque de blessures ! La
meule doit se laisser pousser facilement sur
l’arbre du moteur. Ne tordez ni ne percez la
meule en forçant.
Effectuez un essai sans charge après
chaque montage de meule.
DANGER ! Risque de blessures ! Toute
réparation impropre peut amener votre
appareil à ne plus fonctionner sûrement. En
procédant de la sorte, vous vous mettez en
danger ainsi que votre environnement.
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective
L’appareil ne fonctionne pas Pas d’alimentation électrique ? Contrôlez le câble, la fiche, la prise
et le fusible.
Puissance d’affûtage trop faible La meule est-elle trop usée ? Remplacez la meule (►Démonter
et remonter la meule – p. 19).
La meule est-elle voilée ?
L’appareil vibre fortement
La meule n’est pas montée correc-
tement ? Montez correctement la meule
(►Démonter et remonter la
meule – p. 19).

FR
20
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole de la poubelle barrée signifie :
Les batteries et les accus, les appareils élec-
triques et électroniques ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères car ils
pourraient contenir des substances nocives
pour l’environnement et la santé.
Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils
électriques usagés, les batteries et accus usagés
d’appareils électriques séparément en les remettant
à un point de collecte officiel afin de garantir un trai-
tement adéquat. Pour de plus amples informations
sur le retour, adressez-vous auprès de votre reven-
deur. La reprise est gratuite.
Les batteries et les accus qui ne sont pas
intégrés dans les appareils électriques usa-
gés doivent être retirés et éliminés séparé-
ment avant l’élimination. Les batteries au
lithium et les pack accus de tous les systèmes
doivent être remis aux points de collecte uniquement
en état déchargé. Les batteries doivent toujours être
protégées contre les courts-circuits en collant les
pôles.
Chaque utilisateur final est responsable pour la sup-
pression des données personnelles qui se trouvent
sur les appareils usagés à éliminer.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les condui-
sant au recyclage.
Caractéristiques techniques
*) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne correspondent pas
forcément à celles enregistrées sur le lieu de travail. Bien qu’il existe une
corrélation entre émission et nuisance, il n’est pas possible d’affirmer si des
mesures antibruit supplémentaires doivent être prises ou non. D’autres fac-
teurs, tels que la configuration du lieu de travail, la présence d’autres
sources de bruit, le nombre de machines et la réalisation d’autres processus
de travail à proximité, peuvent en effet entrer en ligne de compte. Les
niveaux autorisés sur le lieu de travail varient également d’un pays à l’autre.
Ces informations aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dan-
gers et risques. Détermination des valeurs d'émissions de bruits selon
EN 60745-1.
**) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une méthode nor-
malisée et peut être utilisée pour la comparaison d’un outil avec un autre ;
La valeur d’émissions de vibrations peut également être utilisée pour une
estimation introductive de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations
peut différer de la valeur indiquée pendant l’utilisation effective de l’outil,
selon la manière d’utilisation de l’outil Tenter de maintenir la charge liée aux
vibrations aussi basse que possible. Pour réduire la charge liée aux vibra-
tions, il est possible par exemple de limiter le temps de travail. Dans ce
cadre, toutes les parts du cycle de fonctionnement (par exemple les
périodes pendant lesquelles l’outil est coupé et celles pendant lesquelles il
est certes allumé, mais sans charge) doivent être prises en compte. Déter-
mination des valeurs d'émissions de vibrations selon EN 60745-1 &
EN 60745-2-13.
Accessoires :
Les accessoires sont disponibles auprès de votre
revendeur.
Numéro d’article 234855
Tension nominale 230 V~, 50 Hz
Puissance nominale 250 W
Vitesse de rotation à vide 8400 min-1
Classe de protection II
Dimensions de la meule ø100 × 3,2
× ø10 mm
Angle d’affûtage +35°…-35°
Niveau sonore (LWA)* 93 dB(A)
K = 3 dB(A))
Niveau sonore (LPA)* 82 dB(A)
K = 3 dB(A))
Vibration** 3,274 m/s²
(K = 1,5 m/s²)
Poids 1,5 kg
Table of contents
Languages:
Other CMi Power Tools manuals