CMT PTC-1 Manual

Some assembly is required. Position and attach the handles as indicated in the
above image [A]. The Small Stock Hold Down Pins [F] can be pre-installed and
are fully adjustable using the socket-head screw and washer [G]. The pins can be
loosened, raised or lowered depending on the thickness of the stock being used.
A= Handle
E= Quick
Release
Button
B= Left
Side Base C= Adjustable
Center Base
D= Right
Side Base
H= Center Base
Adjustment Knob
A= Handle
G= Socket Head
Screw & Washer
L= Anti Slip
Material
F= Stock Hold Down Pins
C.M.T. UTENSILI S.p.A.
Via della Meccanica
61122 Pesaro - Fraz. Chiusa di Ginestreto - Italia
Tel. #39 0721 48571 / Fax #39 0721 481021
SMALL STOCK HOLDER
FOR USE WITH SMALL STOCK ON ROUTER TABLE
PTC-1
SAFETY FIRST Turn off Power Ear Protection Eye Protection Respiratory
Protection CAUTION Sharp
Please read and fully understand any and all safety materials that came with your power tools or machinery before operation.
Always follow the power tool manufacturer’s instructions for proper tool handling, operation and maintenance.

SMALL STOCK HOLDER - SETUP & INSTRUCTIONS FOR USE
1. Please note: The Small Stock Holder is specifically designed for use on a
router table equipped with a fence or with a router bit that has a bearing guide.
Any other type of use of the Small Stock Holder is NOT recommended.
Raise the Stock Hold Down Pins [F] to the top of the slotted holes located on the
Adjustable Center Base and Left Side Base. Lie the Small Stock Holder on a flat sur-
face, such as your router table or workbench, and place the small stock piece you are
working with in between the Adjustable Centre Base [C] and the Left Side Base [B] -
essentially the only parts which feature the Anti-Slip Material lining [L]. Slide the small
stock piece you are working on up against the Left Side Base ensuring that the end
of that small stock piece extends out and in front of the Small Stock Holder. It should
extend out far enough so that the router bit does NOT come in contact with the Small
Stock Holder. The minimum length that the small stock piece should extend out past
the Small Stock Holder should be at least half the diameter of the router bit in use.
Please note: In the final phases of routing, as the router bit approaches the
edge of your small stock piece, tear-out may occur. To avoid this risk, it is highly
recommended to create a “sacrificial” piece, positioning it between the small stock
piece you are working on and the Adjustable Center Base.The sacrificial piece can be
attached to the Adjustable Center Base as well using panhead screws (not included)
which should be inserted into the slotted holes.
2. Press the Quick Release Button [E]. Slide the Adjustable Center Base over until
it rests snugly up against the small stock piece you are working on. Ensure that your
small stock piece is always lying flat on the work table surface.
Release the Quick Release Button. In the image, a “sacrificial” piece is being used in
order to prevent tear-out.
3. Loosen the Stock Hold Down Pins [G] with the Hex Key Wrench provided. Slide
the Stock Hold Pins [F] down until they rest firmly against your small stock piece.
Tighten the Stock Hold Down Pins using the Hex Key Wrench.
Rotate the Center Base Adjustment Knob [H] located on the Right Side Base [D] in
order to firmly secure your small stock piece. Your small stock piece must always be
lying flat on your work table surface.
4. Adjust the height of your router bit and power on your router. Take hold of the
Small Stock Holder Handles [A] and gradually feed your small stock piece into the
router, in the direction opposite to the router bit rotation. Ensure that your small stock
piece is lying flat on the work table surface at all times. Make sure that your small
stock piece is always in contact with the router bit bearing guide.
Once the routing process is finished, press the Quick Release Button [E] and slide the
Adjustable Center Base [C] over in order to remove the small stock piece.
5. At some point in time, you may need to rout stock that is thicker than the Small
Stock Holder. We strongly recommend that you follow the setup instructions carefully.
In this case, create an outrigger - that is, cut a piece of stock that is the same thick-
ness as the piece you are working on. The outrigger will serve to better secure your
workpiece.Attach the outrigger piece securely to the Right Side Base [D] of the Small
Stock Holder using panhead screws (not included) that will fit through the slotted
holes. By doing this, both your workpiece and Small Stock Holder will remain stable
throughout the routing process.

POUSSOIR DE SÉCURITÉ
POUR PETITES PIÈCES
Pour l’usinage de petites pièces
sur le plan de travail.
La sécurité avant tout !
Toujours débrancher la défonceuse avant d’effectuer
n’importe quelle opération d’entretien, nettoyage ou
réglage.
Toujours porter une protection auditive lorsque l’outil est
en marche.
Toujours porter des gants de protection afin d’éviter tout
risque de lésion provoquée par des objets pointus et tran-
chants.
Toujours porter une protection oculaire.
Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utili-
sation. Suivre soigneusement toutes les instructions et
précautions de sécurité fournies.
Assemblage requis. Positionner les deux poignées [A] comme
le montre l’image ci-dessous. Les goupilles de blocage [F]
peuvent être préinstallées, et grâce à la vis à tête cylindrique,
les goupilles sont complètement réglables, et peuvent être dé-
vissées, élevées et abaissées [G] selon l’épaisseur du bois.
A= poignée / B= mors de serrage fixe gauche / C= mors
de serrage central réglable / D= mors de serrage fixe droite /
E= bouton de déplacement rapide / F= goupille de blocage
/ G= vis à tête cylindrique + rondelle / H= mollette de
réglage/blocage / L= revêtement antidérapant
COMMENT UTILISER LE POUSSOIR
DE SÉCURITÉ POUR PETITES PIÈCES
1) Attention : le poussoir de sécurité est conçu pour les
plans de travail avec un guide multifonction ou des fraises avec
roulement de guide.
Toute utilisation autre que celle prévue est
interdite et pourrait être extrêmement dange-
reuse.
Lever les goupilles de blocage [F] dans les fentes présentes sur
le mors de serrage central réglable et celui de gauche. S’as-
surer que la pièce à usiner repose à plat sur le plan de travail.
Insérer la pièce à usiner entre le mors de serrage fixe gauche
[B] et le mors de serrage central réglable [C] - également mu-
nis du revêtement antidérapant [L].
Faire glisser la pièce à usiner vers le mors de serrage fixe
gauche, tout en maintenant l’extrémité de la pièce en avant
(vers l’extérieur), de manière que la fraise n’entre pas en
contact avec le poussoir. La distance ne doit pas dépasser la
moitié du diamètre de la fraise utilisée.
Attention : dans la dernière phase de d’usinage (lorsque
le perçage est presque terminé) on pourrait encourir le risque
d’éclat. Dans le but d’éviter tout risque, il est conseillé de
créer une pièce de bois «martyr». Positionner le martyr entre le
mors de serrage central réglable et la pièce à usiner. Le martyr
peut être également fixé avec des vis (non inclus) à travers les
fentes présentes sur les mors de serrage du poussoir.
2) Appuyer et maintenir le bouton de déplacement rapide
appuyé (E). Faire glisser le mors de serrage centrale réglable
contre la petite pièce à usiner jusqu’au bon serrage. Dans
l’image correspondante, le martyr est fixé à plat contre la
petite pièce afin de ne pas endommager la surface de cette
dernière. S’assurer que la pièce à usiner elle-même repose à
plat sur le plan de travail. Relâcher le bouton de déplacement
rapide.
3) Desserrer les vis à tête cylindrique [G] aussi bien que les
goupilles de blocage [F] avec l’aide de la clé hexagonale (in-
cluse). Glisser chacune des vis vers le bas jusqu’à ce qu’ils
touchent la pièce à usiner. Serrer les vis de nouveau avec la
clé hexagonale. Ensuite, serrer la mollette de réglage/blocage
[H] afin de bien immobiliser la pièce à usiner. De nouveau,
s’assurer que la pièce à usiner repose à plat sur le plan de
travail.
4) Après avoir réglé la hauteur de la fraise, allumer la défon-
ceuse et procéder à l’opération d’usinage. Saisir fermement
les poignées [A] et engager la pièce sur la fraise dans le sens
contraire de rotation. S’assurer que la pièce à usiner repose
toujours à plat sur le plan de travail et que celle-ci reste tou-
jours en contact avec le roulement.
Une fois l’usinage terminé, appuyer sur le bouton de déplace-
ment rapide (E). Déplacer le mors de serrage central réglable
afin de pouvoir enlever la pièce usinée facilement.
5) Il peut arriver que la pièce à usiner soit d’une épaisseur
supérieure à l’épaisseur du poussoir. Toujours se référer aux
recommandations et aux instructions du fabricant.
Dans ce cas, il est conseillé de créer une pièce «stabilisatrice»
de la même épaisseur de la pièce à usiner. Fixer la pièce
«stabilisatrice» au mors de serrage fixe droite [D] avec des vis
(non inclus) à travers les fentes afin la bloquer complètement.
Cette méthode sert à maintenir la stabilité soit du poussoir de
sécurité que la pièce à usiner pendant l’usinage.
PCT-1 PRENSA DE BANCO
PARA SUJECIÓN
DE PEQUEÑAS PIEZAS
Utilizar con mesas profesionales
¡La seguridad ante todo!
Desconecte la máquina de la alimentación antes de
cualquier operación
Al trabajar utilice un protector acústico
Al trabajar proteja sus manos con guantes profesionales,
para evitar lesiones peligrosas
Al trabajar proteja sus ojos
Lea íntegramente y siga las advertencias de peligro de
estas instrucciones
Necesita un pequeño montaje previo. Posicione las dos empu-
ñaduras [A] como muestra la figura.
Los pernos de bloqueo [F] pueden preinstalarse, apretarse
y aflojarse, y pueden ser subidos o bajados con un tornillo
[G] según el espesor necesario para el trabajo, simplemente
ajustando la arandela.
A= Empuñadura / B= Base izquierda / C= Base central de
ajuste / D= Base derecha / E= Botón de retención / F=
Pernos de bloqueo / G= Arandela de ajuste / H= Perilla de
ajuste / L= material anti-deslizamiento
CÓMO UTILIZAR SU PRENSA
DE FRESADO PARA MANTENER
FIRMES SUS PIEZAS
1) ¡Atención! Esta prensa ha sido proyectada para utili-
zarse en mesas profesionales con guía multifunción y roda-
miento guía.
Nunca se debería usar de forma diferente.
Subir los pernos de bloqueo[F] en las ranuras de la base de
ajuste central y de izquierda. Siempre asegúrese de que la
pieza se apoye en una superficie plana (mesa de trabajo), y
empuje la pieza entre la base izquierda [B] y la base central
de ajuste [C]. Deslice la pieza hacia la base izquierda mante-
niendo el extremo de la pieza hacia el exterior, para evitar que
fresadora y prensa entren en contacto. Ésta debería sobresalir
de una medida de al menos la mitad del diámetro de la fresa
que se utiliza.
¡Atención! En la fase de fresado la madera puede astillarse
en la parte final. Para evitar que esto ocurra, es aconsejable
utilizar un trozo de madera como “mártir” para posicionarlo
entre la base central de ajuste y la pieza de fresado. Tam-
bién puede fijarse con la base utilizando unos tornillos (no
incluidos).
2) Empuje el botón de retención [E] y deslizar la base cen-
tral de ajuste con la pieza hasta que no quede bloqueada,
asegurándose de que apoye en la superficie de la mesa de
trabajo. Suelte el botón. En la figura ha sido utilizado un trozo
de madera como “mártir” para evitar que se astille.
3) Afloje los tornillos [G] de los pernos de bloqueo [F] uti-
lizando la llave exagonal (incluida) y apretando hacia abajo
hasta que apoyen perfectamente sobre la pieza.Vuelva a apre-
tar los pernos con la llave exagonal. Fije la pieza apretando
la perilla de ajuste [H] hasta que quede completamente firme
a la mesa de trabajo. Una vez acabado el fresado, empuje el
botón de retención [E] y mueva la base central de ajuste para
soltar la pieza.
4) Después de haber regulado en altura la fresa, ponga en
marcha la fresadora. Sujete las empuñaduras [A] y acompañe
la pieza hacia la fresadora, en la dirección opuesta a sentido
de rotación de la herramienta. Siempre asegúrese de que la
pieza apoye bien en la mesa y esté en contacto con el roda-
miento guía.
5) Observe las instrucciones de uso, si debiera fresar una pie-
za de mayor espesor respecto a la prensa. En este caso, cree
un “estabilizador” cortando un trozo complementario del mis-
mo espesor de la pieza para que pueda estabilizarla, fijando
este a la base derecha de la prensa [D] con unos tornillos (no
incluidos) en las ranuras. Este proceso le garantiza estabilidad
durante el fresado.
PCT-1 MORSA DI SICUREZZA
PER LAVORAZIONE
DI PICCOLI PEZZI
Da utilizzare su tavoli professionali
La sicurezza prima di tutto!
Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione prima di
qualsiasi operazione.
Indossare sempre un’adeguata protezione acustica.
Indossare sempre i guanti, per evitare il rischio di lesioni
da oggetti affilati e taglienti.
Indossare sempre protezione per gli occhi.
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi alle
istruzioni che accompagnano il vostro utensile e macchi-
nario.
È richiesto un piccolo assemblaggio. Posizionare le due impu-
gnature [A] come mostrato in figura.
I perni di bloccaggio [F] possono essere pre-installati, sono
completamente regolabili e possono essere allentati, alzati o
abbassati tramite una vite [G], a seconda dello spessore ne-
cessario alla lavorazione.
A=Impugnatura / B=Base sinistra / C=Base centrale di re-
golazione / D=Base destra / E=Pulsante di rilascio rapido /
F=Perni di bloccaggio / G=Vite perni di bloccaggio / H=Po-
mello di regolazione / L=Materiale Anti-Scivolo
COME UTILIZZARE LA MORSA
DI SICUREZZA PER LAVORAZIONE
DI PICCOLI PEZZI
1) Nota Bene: la morsa per fresatura è progettata per l’u-
tilizzo su tavoli professionali con guida multifunzione o fresa
con cuscinetto di guida.
E’ sconsigliato un diverso utilizzo
del prodotto.
Alzare i perni di bloccaggio [F] nelle fessure della base di rego-
lazione centrale e di sinistra.Assicurarsi che il pezzo da lavora-
re poggi su una superficie piana (tavolo da lavoro) e inserire il
pezzo tra la base sinistra [B] e la base centrale [C], in pratica
tra le due basi con materiale anti-scivolo [L].
Far scivolare il pezzo da lavorare verso la base sinistra, mante-
nendo l’estremità del pezzo in avanti (verso l’esterno), in modo
tale che la fresa non entri in contatto con la morsa. Questo
dovrebbe sbordare di una misura di almeno metà diametro
della fresa che stiamo utilizzando.
Nota Bene: nella fase finale di fresatura (uscita della fresa)
è possibile che il legno si scheggi. Per evitare che accada, si
consiglia di utilizzare un pezzo “martire”, posizionandolo tra la
base centrale di regolazione e il pezzo da fresare. Può essere
anche fissato alla base attraverso gli appositi fori, utilizzando
delle viti (non Incluse).
2) Premere il pulsante di rilascio rapido [E] e far scorrere
la base centrale di regolazione sull’unità da lavorare fino a
bloccarla, assicurandosi che questa sia perfettamente in pia-
no sulla superficie del tavolo da lavoro. Rilasciare il pulsante.
Nell’immagine abbiamo utilizzato un pezzo “martire” per evita-
re che si scheggi.
3) Allentare sia le viti [G] che perni di bloccaggio [F] utiliz-
zando la chiave esagonale (inclusa), facendoli scorrere verso
il basso finché non poggiano perfettamente sull’unità da la-
vorare. Stringere nuovamente i perni con la chiave esagonale.
Successivamente avvitare il pomello di regolazione [H] fino a
bloccare completamente il pezzo da lavorare ed assicurandosi
che rimanga ben appoggiato al piano di lavoro prima di proce-
dere con la lavorazione.
4) Dopo aver regolato l’altezza della fresa, accendere l’elet-
troutensile per procedere alla lavorazione. Afferrare la morsa
attraverso le apposite impugnature [A] ed accompagnare il
pezzo da lavorare verso la fresa, nella direzione opposta al
verso di rotazione dell’utensile.Assicurarsi che il pezzo sia ben
appoggiato al piano e che sia sempre in contatto con il cusci-
netto di guida della fresa.
Una volta terminata la lavorazione, premere il pulsante di rila-
scio rapido [E] e spostare la base di centrale di regolazione in
modo da poter rimuovere il pezzo lavorato.
5) Potrebbe accadere di dover fresare un pezzo di spessore
maggiore rispetto allo spessore della morsa: raccomandiamo
sempre di far riferimento alle istruzioni di utilizzo.
In questo caso, creare uno “stabilizzatore” tagliando un blocco
complementare dello stesso spessore del pezzo da lavorare, in
modo che funga da stabilizzatore, fissandolo alla base destra
della morsa [D] tramite le fessure con delle viti (non incluse).
Questo procedimento vi garantirà stabilità durante la fresatura.
FRES IT

PCT-1 KLEINE ZWINGE
ZUR BEARBEITUNG
KLEINER WERKSTÜCKE
AN FRÄSTISCHEN
SICHERHEIT GEHT VOR
Stromversorgung ausstellen
Gehörschutz
Augenschutz
Atemschutz
VORSICHT scharf
Bitte alle Sicherheitshinweise, die mit Ihrem Elektrowerkzeug
oder Maschine mitgeliefert werden, vor Inbetriebnahme voll-
ständig lesen. Immer den Anleitungen des Herstellers der Elek-
trowerkzeuge folgen, um einen korrekten Umgang, Betrieb und
Wartung des Werkzeugs zu garantieren.
Einige Teile müssen zusammengebaut werden. Griffe, wie in der Abbil-
dung oben aufgeführt, positionieren und befestigen [A]. Die kleinen
Werkstückhalterungen [F] können vormontiert werden und sind durch
Inbusschraube und Unterlegscheibe [G] vollkommen regulierbar. Die
Stifte können gelockert, angehoben oder gesenkt werden, dies hängt
von der Dicke des verwendeten Werkstücks ab.
A= Griff / B= Linker Sockel / C= Verstellbarer zentraler Sockel /
D= Rechter Sockel / E= Taste Schnellöffnung / F= Werkstückhal-
terungen / G= Inbusschraube & Unterlegscheibe / H= Drehknopf
Ausrichtung zentraler Sockel / L= Rutschfestes Material
KLEINE ZWINGE - EINSTELLUNGEN
& GEBRAUCHSHINWEISE
1. Bitte beachten: Die kleine Zwinge wurde spezifisch für den
Gebrauch an einem Frästisch entwickelt, der mit einem Anschlag oder
mit einem Fräser mit Führungslager ausgestattet ist.
Jede andere Verwendung der kleinen Zwinge wird
NICHT empfohlen.
Werkstückhalterungen [F] in den Schlitzen, die sich am verstellbaren
zentralen Sockel und dem linken Sockel befinden, ganz nach oben
anheben. Die kleine Zwinge auf eine flache Oberfläche, wie beispiels-
weise den Frästisch oder eine Werkbank, legen und das kleine, zu be-
arbeitende Werkstück zwischen den verstellbaren zentralen Sockel [C]
und den linken Sockel [B] positionieren - also zwischen die beiden
Sockel mit rutschsicherem Material. Das zu bearbeitende Werkstück
in Richtung des linken Sockels rutschen lassen und dabei sicherstel-
len, dass sich das Ende des kleinen Werkstücks vor der kleinen Zwin-
ge nach außen und innen bewegt. Es sollte sich weit genug verlängern,
so dass die Fräse NICHT mit der kleinen Zwinge in Berührung kommt.
Die Mindestlänge des kleinen Werkstücks sollte die kleine Zwinge
mindestens um die Hälfte des Durchmessers der verwendeten Fräse
überragen. Bitte beachten: In der Endphase der Fräsung, wenn
die Fräse sich den Ecken des kleinen Werkstücks nähert, kann es zu
Absplitterungen kommen. Um dieses Risiko zu vermeiden, wird sehr
empfohlen ein „Opferwerkstück“ zwischen das kleine, zu bearbeiten-
de Werkstück und den verstellbaren kleinen Sockel zu positionieren.
Das „Opferwerkstück“ kann mit dem verstellbaren, zentralen Sockel
auch durch Schrauben (nicht inbegriffen) befestigt werden, die in die
Schlitze eingeführt werden.
2. Die Schnellöffnungstaste drücken [E]. Den verstellbaren, zentralen
Sockel über das zu bearbeitende Werkstück bewegen, bis es festsitzt.
Dabei überprüfen, dass das kleine Werkstück immer flach auf der
Oberfläche des Werktisches aufliegt. Die Schnellöffnungstaste loslas-
sen. In der Abbildung wurde das „Opferwerkstück“ dazu verwendet,
Absplitterungen zu vermeiden.
3. Die Schrauben der Werkstückhalterungen [G] mit dem mitgelie-
ferten Sechkantschlüssel lockern. Werkstückhalterungen [F] solange
nach unten schieben, bis diese fest am kleinen Werkstück anliegen.
Die Schrauben der Werkstückhalterungen mit dem Sechkantschlüs-
sel anziehen. Den Drehknopf zur Ausrichtung des zentralen Sockels
[H], der sich am rechten Sockel befindet, drehen, um das kleine Werk-
stück fest zu sichern. Dabei muss das kleine Werkstück immer flach
auf der Oberfläche des Werktisches aufliegen.
4. Die Fräsenhöhe und die Leistung der Fräsvorrichtung einstellen.
Die Griffe der kleinen Zwinge [A] anfassen und das kleine Werkstück
gleichmäßig in die Fräse einführen, in der der Fräse entgegengesetz-
ten Drehung. Dabei überprüfen, dass das kleine Werkstück immer
flach auf der Oberfläche des Werktisches aufliegt. Sicherstellen, das
das kleine Werkstück immer mit dem Führungslager der Fräse in Be-
rührung ist. Ist der Fräsvorgang beendet, dann die Schnellöffnungs-
taste drücken [E] und den zentralen Sockel verschieben, so dass das
kleine Werkstück freigegeben wird.
5. Es kann vorkommen, dass ein Werkstück bearbeitet werden muss,
das dicker als die kleine Zwinge ist. Wir raten dringend, den Einstel-
lungshinweisen sorgfältig zu folgen. In diesem Fall muss ein Ausleger
geschaffen werden, d.h. ein Zusatzblock zuschneiden, der genauso
dick wie das zu bearbeitende Werkstück ist. Mit dem Zusatzblock
kann das Werkstück besser abgesichert werden. Den Zusatzblock si-
cher mit dem rechten Sockel der kleinen Zwinge durch Schrauben
(nicht inbegriffen) befestigen, die durch die Schlitze [D] passen.
Dadurch bleiben sowohl das Werkstück als auch die kleine Zwinge
während des Arbeitsvorgangs stabil.
PCT-1 UCHWYT FREZARSKI
NIEOCENIONA POMOC
PRZY OBRÓBCE
NA STOLE FREZARSKIM
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wyłącz zasilanie
Konieczna ochrona słuchu
Konieczna ochrona wzroku
Konieczna ochrona dróg oddechowych
OSTROŻNIE OSTRE
Przed użyciem narzędzia zapoznaj się z wszelkimi dostępnymi ma-
teriałami dotyczacymi bezpieczeństwa załączonymi do niego lub
maszyny, na której zamierzasz pracować. Zawsze postępuj zgodnie
z instrukcjami producenta sprzętu co do prawidłowego użytkowania,
eksploatacji i konserwacji.
Uchwyt wymaga częściowego montażu. Ustaw i zamocuj rączki tak jak po-
kazano na powyższym obrazie [A]. Regulowane kołki docisku [F] mogą być
wstępnie osadzone i są w pełni regulowane za pomocą śruby dociskowej z
podkłądką [G]. Kołki docisku mogą być luzowane, podnoszone oraz opusz-
czane w zależności od grubości obrabianego materiału.
A= Rączka / B= Lewa podstawa / C= Regulowana podstawa środkowa
/ D= Prawa podstawa / E= Przycisk szybkiego zwolnienia / F= Regu-
lowane kołki docisku / G= Śruba dociskowa z podkładką / H= Pokrętło
regulacji podstawy środkowej / L= Antypoślizgowa powierzchnia
UCHWYT FREZARSKI – MONTAŻ
& INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Uwaga: Uchwyt frezarski jest specjalnie zaprojektowany do użytku
na stole frezarskim wyposażonym w prowadnicę lub do użytku z frezem
trzpieniowym z łożyskiem prowadzącym.
Nie należy użytkować uchwytu frezarskiego w żaden inny spo-
sób.
Podnieś maksymalnie kołki docisku [F], znajdujące się w otworach szcze-
liniowych po bokach regulowanej podstawy środkowej i lewej podstawy.
Połóż uchwyt frezarski na płaską powierzchnię, na przykład na stole fre-
zarskim lub warsztatowym, i umieść materiał przygotowany do obróbki
pomiędzy regulowaną podstawę środkową [C] a lewą podstawę [B] – sta-
bilność pracy zapewni powierzchnia antypoślizgowa [L]. Dostaw obrabia-
ny materiał do lewej podstawy, upewniając się że wystaje on, przodem i
tyłem, poza uchwyt frezarski. Materiał powinnien wystawać na tyle, aby
pracujący frez NIE uszkodził uchwytu. Minimalna odległość , która zapewni
bezpieczeństwo powinna wynosić co najmniej połowę średnicy używane-
go frezu.
Uwaga: W końcowym etapie pracy gdy ostrze freza zbliża się do końca
krawędzi obrabianego materiału mogą powstawać wyszczerbienia, aby
tego uniknąć zaleca się użycie zastępczego materiału umieszczonego mię-
dzy materiałem właściwym a regulowaną podstawą środkową. Może być
on przymocowany do podstawy środkowej za pomocą wkrętów mocują-
cych (brak w zestawie).
2.Wciśnij przycisk szybkiego zwolnienia [E]. Dosuń regulowaną podstawę
środkową [C] do obrabianego materiału. Upewnij się że obrabiany materiał
zawsze leży płasko na powierzchni roboczej. Zwolnij szybki przecisk zwal-
niający. Zdjęcie przedstawia obrabiany materiał “ściśnięty” z zastępczym
materiałem w celu zapobiegnięcia wyrwaniom.
3. Poluzuj śrubę dociskową z podkłądką [G] załączonym kluczem imbuso-
wym. Przesuń regulowane kołki docisku [F] w dół do momentu kontaktu z
obrabianym materiałem. Dokręć śrubę dociskową z podkłądką za pomocą
klucza imbusowego. Użyj pokrętła regulacji podstawy środkowej [H] znaj-
dującego się na prawej podstawie aby bezpiecznie ścisnąć i zabezpieczyć
obrabiany materiał. Materiał, na którym pracujemy musi zawsze leżeć pła-
sko na powierzchni roboczej.
4. Ustaw właściwą wysokość freza oraz obroty frezarki. Chwyć uchwyt fre-
zarski za rączki [A] i ostrożnie przesuń w kierunku przeciwnym do obrotów
freza. Upewnij się że obrabiany materiał zawsze leży płasko na powierzchni
roboczej, oraz że jest zawsze w kontakcie z łożyskiem prowadzącym freza.
Po zakończeniu frezowania, naciśnij przycisk szybkiego zwolnienia [E] i
przesuń regulowaną podstawę środkową na bok, aby wydostać obrabiany
materiał.
5. Gdychcesz pracować z materiałem, który jest grubszy niż uchwyt- w ta-
kim przypadku, zalecamy postępować zgodnie z poniższą instrukcją (patrz
również rysunek po lewej stronie).
Należy utworzyć podporę - czyli kawałek materiału o tej samej grubości co
obrabianym materiał. Służy ona lepszemu zabezpieczeniu materiału. Przy-
twierdź podporę do prawej podstawy [D] uchwytu używając wkrętów mo-
cujących (brak w zestawie). Dzięki temu zarówno obrabiany materiał jak
i uchwyt frezarski pozostaną stabilne zapewniając komfortową a przede
wszystkim komfortową pracę.
PCT-1 ДЕРЖАТЕЛЬ МАЛЫХ
ЗАГОТОВОК
ДЛЯ ФРЕЗЕРОВАНИЯ НЕБОЛЬШИХ ЗАГОТОВОК НА
ФРЕЗЕРНОМ СТОЛЕ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Отключить питание
Защита органов слуха
Защита глаз
Защита органов дыхания
Остерегайтесь острых предметов
Пожалуйста тщательно изучите материалы по технике безопас-
ности, прилагаемые к вашему станку или электроинструменту
перед началом использования. Всегда следуйте инструкциям
к вашему электроинструменту при обращении, регулировке и
обслуживании.
Требуется некоторая сборка. Установите рукоятки сообразно изо-
бражению [A]. Прижимные упоры малых заготовок [F] могут быть
установлены заранее, их регулировка по высоте осуществляется
посредством ослабления и затяжки винта и шайбы [G] при помощи
шестигранного ключа.
A= Рукоятка / B= Левосторонняя опора / C= Регулируемая цен-
тральная опора / D= Правосторонняя опора / E= Кнопка разжатия
держателя / F= Верхние прижимные упоры / G= Регулировочный
винт с шайбой / H= Ручка регулировки центральной опоры / L=
Противоскользящий материал
НАСТРОЙКА И ИНСТРУКЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕРЖАТЕЛЯ
МАЛЫХ ЗАГОТОВОК
1. пожалуйста учтите: Держатель Малых Заготовок разработан
специально для работы на фрезерном столе для работы с параллель-
ным упором или с обгонной фрезой.
Любой другой тип использования Держателя Малых Заго-
товок НЕ рекомендуется.
Установите прижимающие упоры [F] в наивысшие точки пазов на ре-
гулируемой центральной [C] и левой [B] опорах. Положите Держатель
Малых Заготовок на плоскую поверхность, например, на фрезерный
стол или верстак и поместите заготовку между левой [B] и централь-
ной [С] опорами Держателя, снабжёнными противоскользящими на-
кладками [L]. Установите заготовку, так чтобы обрабатываемый край
выступал за пределы Держателя достаточно, чтобы режущая часть
фрезы не повредила Приспособление. Минимальное расстояние, на
которое должна выступать заготовка из Держателя должна быть рав-
на по крайней мере половине диаметра используемой фрезы.
Пожалуйста учтите:в конце прохода, когда фреза достигает края
заготовки, возможен отрыв части материала. Чтобы избежать ри-
ска, рекомендуется использовать подложку - «жертвенный» кусок,
разместив его между обрабатываемой заготовкой и регулируемой
центральной опорой. Подложку можно присоединить к регулируемой
центральной опоре посредством самореза (шурупа) с полукруглой
шляпкой (приобретается отдельно) через имеющиеся пазовые от-
верстия.
2. Нажмите на кнопку разжатия держателя [E]. Сдвиньте централь-
ную регулируемую опору к обрабатываемой заготовке. Удостоверь-
тесь, что заготовка лежит на плоской ровной поверхности.
Отпустите кнопку. На изображении используется подложка чтобы пре-
дотвратить вырывание обрабатываемой заготовки.
3. Ослабьте прижимы [G], используя шестигранный ключ из ком-
плекта. Передвиньте прижимающие упоры [F] вниз и прижмите ими
заготовку к рабочему столу. Затяните винты ключом [G].
Поворачивайте ручку регулировки [H] центральной опоры на правой
опоре [D] чтобы крепко зафиксировать вашу заготовку. Заготовка
должна всегда лежать на плоской ровной поверхности.
4. Отрегулируйте высоту фрезы и мощность фрезера. Крепко возь-
митесь за рукоятки [A] Держателя и постепенно подавайте заготовку
против направления вращения фрезы. Удостоверьтесь, что заготовка
лежит на плоской ровной поверхности и движется по подшипнику.
По окончании фрезерования, нажмите кнопку раскрытия держателя
[E] и разожмите держатель, чтобы достать заготовку.
5. В некоторых случаях Вам может понадобиться фрезеровать заго-
товки, превышающие по толщине Держатель Малых Заготовок CMT.
Мы настойчиво рекомендуем чётко следовать рекомендациям.
В этом случае изготовьте дополнительную выносную (консольную)
опору той же толщины, что и ваша заготовка. Консоль будет служить
для лучшего крепления заготовки. прикрепите консольную опору
к правой опоре [D] посредством самореза (шурупа) с полукруглой
шляпкой (приобретается отдельно), подходящего для пазового от-
верстия в опоре. Теперь и заготовка, и Держатель Малых Заготовок
PCT-1 будут стабильно располагаться на рабочей поверхности при
фрезеровании.
DE PL RU
03.60.0345
Other CMT Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Lincoln
Lincoln SKF A Series Installation and maintenance guide

Big Daishowa
Big Daishowa FULLCUT MILL FCM Operation manual

Parkside
Parkside PUD 30 A1 operating instructions

Pittsburgh Automotive
Pittsburgh Automotive 95987 quick start guide

Parkside
Parkside PDS 30 A1 operating instructions

ABB
ABB HOMAC UT 3 operating instructions