Uponor Unipipe UP 75 User manual

A Textron Company
®
made by
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Uponor Unipipe Akku-Pressmaschine UP 75
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
NL Gebruikshandleiding
F Mode d'emploi
I Manuale d‘uso
E Manual de instrucciones
FI Käyttöopas
PL Instrukcja obsługi
HU Kezelési útmutatás
SK Návod na obsluhu
SL Navodila za uporabo
CR Upute za rukovanje
ROM Instrucţiuni de utilizare
HE.7602

UP 75 – 02/2008
2
A Textron Company
®
made by
Inhalt / Content
D Bedienungsanleitung ......................................4
GB Instruction Manual ........................................9
NL Gebruikshandleiding .....................................14
F Mode d’emploi ..........................................19
I Manuale d‘uso ...........................................24
E Manual de instrucciones ..................................29
FI Käyttöopas .............................................34
PL Instrukcja obsługi ........................................39
HU Kezelési útmutatás .......................................44
SK Návod na obsluhu .......................................49
SL Navodila za uporabo .....................................54
CR Upute za rukovanje ......................................59
ROM Instrucţiuni de utilizare ...................................64

UP 75 – 02/2008 3
A Textron Company
®
made by
1
4
1
3
5
6
2
97
8

UP 75 – 02/2008
4
A Textron Company
®
made by
76
4
3
2

UP 75 – 02/2008 5
A Textron Company
®
made by
1. Einleitung
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Vor Inbetriebnahme Ihres Pressgerätes lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den be-
stimmungsgemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung
der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften. Diese Bedienungsanleitung ist während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes mitzuführen.
Der Betreiber muss dem Bediener die Betriebsanleitung
zugänglich machen und sich vergewissern, dass der Be-
diener sie gelesen und verstanden hat.
2. Aufschriften
Auf dem an dem Gehäuse angebrachten Typenschild fin-
den Sie Typbezeichnung, Herkunftsangabe und Firmen-
name. Auf der gegenüberliegenden Seite des Gehäuses
befindet sich ein Aufkleber mit den technischen Daten.
Die Seriennummer befindet sich auf dem Hydraulikzylin-
der zwischen den Gehäuse und dem Pressbackenhalter.
Auf dem Presskopf befindet sich ein Warnhinweis gegen
mögliche Quetschgefahr bei der Verpressung.
3. Gewährleistung
Die Gewährleistung bei sachgemäßer Bedienung und
unter Einhaltung der geforderten regelmäßigen Kontrol-
len des Gerätes beträgt 24 Monate ab Lieferdatum oder
10.000 Verpressungen.
4. Beschreibung des elektro-hydraulischen
Pressgerätes
4.1. Beschreibung der Komponenten
Das elektro-hydraulische Pressgerät mit unserer Typ-
bezeichnung UP 75 ist ein handgeführtes Gerät und
besteht aus folgenden Komponenten:
D Bedienungsanleitung
Symbole
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
???
???
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personen und
Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Inhalt
1. Einleitung
2. Aufschriften
3. Gewährleistung
4. Beschreibung des elektro-hydraulischen
Pressgerätes
4.1. Beschreibung der Komponenten
4.2. Kurzbeschreibung der wesentlichen
Leistungsmerkmale des Gerätes
4.3. Beschreibung der Leuchtdiodenanzeige
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch
5.1. Bedienung des Gerätes
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
5.3. Montage
5.4. Wartungshinweise
5.5. Hinweis zur Verwendung des Akkus und des
Ladeteils
5.6. Aufbewahrung und Transport des
Pressgerätes
6. Verhalten bei Störungen am Pressgerät
7. Außerbetriebnahme/Entsorgung
8. Technische Daten

UP 75 – 02/2008
6
A Textron Company
®
made by
Tabelle 1 (siehe Bild 1)
Pos. Bezeichnung Funktion
1 Bedienungsschalter Auslösung des Pressvor-
gangs
2 Rückstelltaste Taste zum Rückstellen
des Kolbens im Fehler-/
Notfall
3 Sicherungsbolzen Bolzen zur Verriegelung
der Pressbacke
4 Pressbackenhalter Aufnahme der Pressbacke
5 Gehäuse Ergonomisch gestaltetes
Kunststoffgehäuse mit
Tankabdeckung
6 Leuchtdiodenanzeige Kontrollinstrument zum
Feststellen des Ladezu-
standes und weiterer Ge-
rätefunktionen
7 Akku wiederaufladbarer Ni-MH
Akku
8 Handschutz Bügel zum Schutz der
bedienenden Hand
9 Akku-Haltefeder Feder, bzw. Druckstücke,
zur Fixierung des Akkus
4.2. Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungs-
merkmale des Gerätes
- Das Gerät besitzt einen automatischen Rücklauf, der
die Antriebsrollen nach Erreichen des max. Betriebs-
überdruckes automatisch in die Ausgangslage zurück-
fährt.
- Das Gerät ist mit einem Nachlaufstop ausgerüstet, der
den Vorschub nach Loslassen des Bedienungsschalters
(Pos. 1) sofort stoppt.
- Das Gerät ist mit einer Doppelkolbenpumpe ausge-
stattet, die durch einen schnellen Vorschub und einen
langsamen Arbeitshub gekennzeichnet ist.
- Der Pressbackenhalter (Pos. 4) ist stufenlos 360° um
die Längsachse drehbar. Dieses ermöglicht Montagen
auch an sehr schlecht zugänglichen Stellen.
- Die UP 75 ist mit einer Mikroprozessor-Steuerung
ausgestattet, die den Motor nach vollendetem Press-
vorgang abschaltet, Service Intervalle anzeigt, den
Ladezustand des Akkus (Pos. 7) angibt und eine Feh-
lerdiagnose durchführt.
4.3. Beschreibung der Leuchtdiodenanzeige
Die Leuchtdiode (Pos. 6) dient in Verbindung mit der
Steuerungselektronik zur Information über den Zustand
des Akkus (Pos. 7) und des Werkzeuges. Im einzelnen
leuchtet die Diode in folgenden Fällen:
Signal Dauer Zeitpunkt Bedeutung
wenige Sekun-
den Blinken
beim Einsetzen
des Akkus
Durchführung
des Selbsttests
20 Sekunden
Dauerleuchten
Nach dem Ar-
beitsvorgang
Akku leer
1)
20 Sekunden
Blinken (2Hz)
Nach dem Ar-
beitsvorgang
Fehler oder
Wartung fällig
2)
20 Sekunden
Blinken (5Hz)
Während der
Dauer der
Über temperatur
Gerät zu heiß
20 Sekun den
Leuchten und
Blinken
Nach dem Ar-
beitsvorgang
Wartung fällig
und Akku leer
1) Blinkt die Leuchtdiode ab einem bestimmten Zeitpunkt immer am
Ende eines Arbeitsvorgangs für etwa 20 Sekunden, dann ist eine
Wartung fällig. Das Gerät ist baldmöglichst ins Werk einzuschicken.
Beim Auftreten eines Fehlers blinkt die Leuchtdiode gleichfalls am
Ende eines Arbeitszykluses. Das Blinken zeigt in diesem Fall das An-
sprechen der elektronischen Sicherung an. Eine mögliche Ursache
dafür ist der Versuch, einen Zyklus mit einem unzulässig entleerten
Akku durchzuführen. Tritt das Blinken auch nach Auswechseln des
Akkus weiterhin auf, liegt eine andere Störung vor oder eine War-
tung ist fällig. In diesen Fällen ist das Gerät ins Werk einzuschicken.
2) Wird das Gerät zu heiß schaltet sich das Gerät selbständig ab. Nach
Absinken der Temperatur ist das Gerät automatisch wieder einsatz-
bereit.
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch
Es sollte vor Arbeitsbeginn der Ladezustand des Akkus
(Pos. 7) überprüft werden. Ein niedriger Ladezustand
kann beispielsweise an der Leuchtdiode (Pos. 6) durch
ein 20 sekündliches Aufleuchten am Ende einer Probe-
pressung erkannt werden. (siehe Kap. 4.3)
5.1. Bedienung des Gerätes
Als erstes werden die für den bevorstehenden Einsatz
bereitgelegten Pressbacken auf mögliche Schäden oder
auf Verschmutzungen im Bereich der Presskontur hin
untersucht. Bei Fremdfabrikaten ist darüber hinaus zu
prüfen, ob sie für den Einsatz mit unserem Gerät geeig-
net sind. Zum Einsetzen oder Wechseln der Pressbacken
folgen Sie bitte den Abbildungen 2 - 4 (Verriegeln), bzw.

UP 75 – 02/2008 7
A Textron Company
®
made by
5 - 7 (Entriegeln).
Nachdem der Fitting auf das Rohr aufgeschoben wurde,
werden die Pressbacken durch Drücken am hinteren Ende
geöffnet und auf den Fitting aufgesetzt.
Ein Pressvorgang wird durch die Betätigung des Bedie-
nungsschalters (Pos. 1) ausgelöst.
Der Pressvorgang wird gekennzeichnet durch das Schlie-
ßen der Pressbacken. Durch die auf der Kolbenstange
sitzenden Antriebsrollen schließen sich die Pressbacken
scherenförmig.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Vergewissern Sie sich, dass der Sicherungsbolzen
(Pos. 3) vollständig eingeschoben und sicher
eingerastet ist.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft
dichte Verpressung ist, dass der Pressvorgang
immer beendet wird, d.h. die Pressbacken sowohl
an der Spitze als auch in Höhe der Verbindungs-
lasche zusammengefahren sind.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Der Pressvorgang kann jederzeit durch Loslassen
des Bedienungsschalters unterbrochen werden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Nach Beendigung des Pressvorganges muss zu-
sätzlich noch eine optische Kontrolle vorgenom-
men werden, ob sich die Pressbacken vollständig
geschlossen haben.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Fittinge bei denen der Pressvorgang abgebrochen
worden ist, müssen ausgebaut oder nachgepresst
werden.
Es ist darauf zu achten, dass die Pressbacken komplett
geschlossen sind und sich keine Fremdkörper (z.B. Putz
oder Steinreste) zwischen den Pressbacken befinden.
Durch Drücken der Rückstelltaste (Pos. 2) kann im
Fehler fall der Rollenhalter wieder in seine Ausgangsposi-
tion zurückgefahren werden.
Nach Erreichen des maximalen Betriebsüberdruckes
fahren die Antriebsrollen automatisch in ihre Ausgangs-
position zurück und die Pressbacken lassen sich wieder
öffnen.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Vor Auswechselung der Pressbacken unbedingt
Akku gegen unbeabsichtigtes Betätigen aus dem
Gerät entfernen.
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
Bei dem UP 75 handelt es sich um ein handgeführtes
Gerät zum Aufpressen von Fittingen auf Verbundrohre.
Das Gerät darf nicht eingespannt werden. Es ist nicht für
den stationären Einsatz ausgelegt.
Unser elektro-hydraulisches Pressgerät UP 75 verfügt
über steckbare Pressbackeneinsätze zum Verbinden von
Rohrleitungen durch Aufpressen von Uponor MLC Fit-
tings auf Uponor MLC Rohre unterschiedlicher Größe. Es
sind Einsätze für folgende Nennweiten (NW) verfügbar:
Tabelle 2
NW [mm] Einsatz
14 Pressbacken
16
18
20
25
32
40
50
63 Pressvorrichtung
75
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es
muss nach ca. 50 Verpressungen hintereinander eine
kurze Pause von ca. 15 min. eingelegt werden, damit
dem Gerät Zeit zur Abkühlung gegeben wird.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Bei zu intensivem Gebrauch kann es durch Erhit-
zung zu Schäden am Gerät kommen.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Beim Betrieb von Elektromotoren kann es zur
Funkenbildung kommen, durch die feuergefähr-
liche oder explosive Stoffe in Brand gesetzt wer-
den können.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Das elektro-hydraulische Pressgerät darf nicht
bei starkem Regen oder unter Wasser eingesetzt
werden.

UP 75 – 02/2008
8
A Textron Company
®
made by
5.3. Montage
Zwecks Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpres-
sung und Gewährleistung des arbeits- und funktions-
sicheren Gebrauchs darf die Maschine nur von Uponor
freigegebenen Pressbacken und unter Verwendung einer
Uponor Montageanleitung eingesetzt werden.
5.4. Wartungshinweise
Die zuverlässige Funktion der Pressmaschine ist abhän-
gig von einer pfleglichen Behandlung. Diese stellt eine
wichtige Voraussetzung dar, um dauerhaft sichere Verbin-
dungen zu schaffen. Um diese sicherzustellen, bedarf das
Gerät einer regelmäßigen Wartung und Pflege. Wir bitten
folgendes zu beachten:
1. Das elektro-hydraulische Pressgerät ist nach jedem
Gebrauch zu reinigen und ein trockener Zustand ist
vor Einlagerung sicherzustellen.
2. Um eine einwandfreie Funktion der Maschine sicher-
zustellen und möglichen Funktionsstörungen vorzu-
beugen, sollte das Pressgerät nach Ablauf eines jeden
Jahres inspiziert und nach 3 Jahren oder 10.000 Ver-
pressungen zur Wartung ins Lieferwerk eingeschickt
werden. (siehe auch Kap. 4.3)
3. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtig-
keit und vor Fremdkörpern geschützt werden.
4. Die Bolzenverbindungen, die Antriebsrollen und deren
Führung sind leicht einzuölen.
5. Presswerkzeug und Pressbacken regelmäßig auf ein-
wandfreie Funktion prüfen, bzw. prüfen lassen.
6. Pressbacken immer sauber halten. Bei Verschmutzung
mit einer Bürste reinigen.
Um mögliche Funktionsstörungen vorzubeugen, bieten
wir eine werkseitige Wartung der Maschine an, bestehen
aus Demontage, Reinigung, Austausch evtl. verschlissener
Teile, Montage und Endkontrolle. Nur ein sauberes und
funktionsfähiges Presssystem kann eine dauerhaft dichte
Verbindung gewährleisten.
Im Rahmen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs dürfen
vom Kunden nur die Pressbacken gewechselt werden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Gerät nicht öffnen! Bei beschädigter Versiegelung
entfällt der Garantieanspruch.
5.5. Hinweis zur Verwendung des Akkus und des
Ladeteils
Das Ladegerät ist für Wechselspannung von 230 V mit
einer Frequenz von 50 Hz ausgerüstet. Neue Akkus müs-
sen vor dem Gebrauch geladen werden. Zur Aufladung
des Akkus wird der Stecker des Ladegerätes in die Steck-
dose und der Akku in das Ladegerät eingesteckt. Die
Ladezeit beträgt ca. eine Stunde, bzw. 15 min mit un-
serem Schnelladegerät. Der Ladezustand des Akkus kann
an einer Leuchtdiode am Ladegerät abgelesen werden.
grün: Akku ist aufgeladen
rot: Akku ist leer und wird gerade geladen.
blinken: Akku falsch eingeschoben oder zu heiß, ein
akustisches Signal ertönt.
Schieben Sie den Akku so in das Gerät, dass die Plus-
und Minuspole an der Batterie denen am Lader entspre-
chen. Ist der Akku richtig angeschlossen, so wechselt das
Ladelicht von grün auf rot und der Ladevorgang beginnt.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen wechselt das Lade-
licht wieder auf grün, wobei gleichzeitig ein Piepton 5
Sekunden lang abgegeben wird.
Es dürfen keine artfremden Akkus z.B. Trockenbatterien
oder Autobatterien etc. weder in der Presse noch im
Ladegerät verwendet werden.
Laden Sie Ihren Akku auf, sobald die Geschwindigkeit
Ihrer Maschine merklich nachlässt. Laden Sie nicht vor-
sichtshalber einen teilentladenen Akku nach.
Wenn Sie einen Akku aus einem kürzlich betriebenen
Gerät oder einen, der längere Zeit in der Sonne lag,
laden, kann das Aufladelicht rot blinken. Warten Sie in
diesem Fall eine Weile. Das Aufladen beginnt nach Ab-
kühlung des Akku.
Blinkt das Aufladelicht abwechselnd rot und grün und
wird ein Piepton 20 sec. lang abgegeben, ist das Aufla-
den nicht möglich.
Die Pole des Ladegerätes oder die des Akkus sind durch
Staub verschmutzt oder der Akku ist verbraucht oder
beschädigt.
Wollen Sie zwei Akkus hintereinander aufladen, warten Sie
15 min bevor Sie den zweiten Akku laden.
Vermeiden Sie starke Temperaturschwankungen unter
0 °C und über 40 °C. Dadurch können Beschädigungen
sowohl am Akku als auch an der Presse auftreten. Die
optimale Betriebstemperatur liegt zwischen 15 und 25 °C.

UP 75 – 02/2008 9
A Textron Company
®
made by
Lassen Sie das Ladegerät nie im Regen oder Schnee
liegen. Laden Sie den Akku nicht in Anwesenheit leicht
entzündbarer Stoffe oder Gase.
Tragen Sie das Ladegerät nie am Netzkabel und ziehen
Sie es nicht gewaltsam aus der Steckdose heraus. Stecken
Sie keine fremden Gegenstände in die Lüftungsgitter des
Ladegerätes.
Das Laden der Akkus darf nur in den vom Hersteller vor-
geschriebenen Ladegeräten vorgenommen werden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Stecken Sie den Akku nicht in Ihre Hosentasche
oder in Ihre Werkzeugkiste wenn sich in ihnen
leitfähige Teile befinden, wie z.B. Münzen, Schlüs-
sel, Werkzeuge oder andere metallische Teile.
Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes nach dem Laden
aus der Steckdose heraus. Nehmen Sie das Ladegerät
nicht auseinander.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Ladegerätes zu
gewährleisten sollten Reparatur, Wartung oder Einstellung
durch unser Service-Center durchgeführt werden.
5.6. Aufbewahrung und Transport des Pressgerätes
Um das Pressgerät vor Beschädigungen zu schützen, muss
das Pressgerät nach Gebrauch und nachdem es gesäubert
worden ist, in den Transportkoffer gelegt werden, der
dann anschließend sicher zu verschließen ist.
In diesem Koffer finden desweiteren ein Ersatzakku, das
Ladegerät, 4 Pressbacken und die Betriebsanleitung platz.
6. Verhalten bei Störungen am Pressgerät
a.) Regelmäßiges Blinken der Leuchtdiodenanzeige
(Pos. 6) am Ende eines Pressvorganges: Akku (Pos. 7)
austauschen. Leuchtet die Anzeige weiter, muss das
Gerät eingeschickt werden. (siehe auch Kap. 4.3)
b.) Das Presswerkzeug verliert Öl: Das Gerät einschicken.
Das Gerät nicht öffnen und die Geräteversiegelung
nicht entfernen.
c.) Motor schaltet nicht ab und es erfolgt kein automa-
tischer Rücklauf: Pressvorgang unterbrechen. Rück-
stelltaste (Pos. 2) gedrückt halten und gleichzeitig
Bedienungsschalter ca. 10 sec. dauerbetätigen. Wird
der Fehler dadurch nicht behoben, muss das Gerät ins
Werk eingeschickt werden.
7. Außerbetriebnahme/Entsorgung
Dieses Gerät fällt in den Geltungsbereich der Euro-
päischen WEEE (2002/96/EG) und RoHS Richtlinien
(2002/95/EG), die in Deutschland durch das Elek-
tro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) umgesetzt
wurden.
Die WEEE-Richtlinie schreibt die Sammlung und um-
weltgerechte Verwertung der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte vor. Informationen dazu finden Sie auf der
Homepage (www.klauke.textron.com).
Die RoHS Richtlinie untersagt nach dem 01/07/2006
neue Elektro- und Elektronikgeräte in Verkehr zu brin-
gen, die mehr als 0,1 Gewichtsprozent Blei, Quecksilber,
sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl (PBB)
oder polybromierten Diphenylether (PBDE) oder mehr
als 0,01 Gewichtsprozent Cadmium je homogenem
Werkstoff enthalten.
Akkus (Pos. 5) müssen unter Berücksichtigung der Bat-
terieverordung speziell entsorgt werden
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Achtung
Das Gerät darf nicht im Restmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung muss durch den Entsorgungspart-
ner der Fa. Uponor vorgenommen werden:
Gustav Klauke GmbH, Auf dem Knapp 46,
42855 Remscheid
8. Technische Daten
Gewicht des kom-
pletten Gerätes:
ca. 3,3 kg (mit Akku)
Schubkraft: mind. 32 kN
Antriebsmotor: Gleichstrom-Permanentfeldmotor
Akkukapazität: 3 Ah
Akkuspannung: 12 V
Akku-Ladezeit: ca. 1 h, bzw. ¼ h mit Schnell-
ladegerät
Presszeit: 4 s bis 7 s (abhängig von der NW)
Pressungen pro Akku: ca. 200 Pressungen (bei NW 20)
Umgebungs temperatur: -20 °C bis +40 °C
Schalldruckpegel: 70 dB (A) in 1m Abstand
Vibrationen: < 2,5 m/s² (gewichteter
Effektiv wert der Beschleuni-
gung)
Maße: Siehe Bild 1

UP 75 – 02/2008
10
A Textron Company
®
made by
1. Introduction
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Before commissioning the pressing unit, please
read the instruction manual carefully
This tool is to be used only for its intended purpose, in
accordance with general health and safety regulations.
This instruction manual must accompany the tool for its
entire life span.
The operator must ensure
- that the instruction manual is available to the user, and
- that the user has read and understood the instruction
manual
GB Instruction Manual
Symbols
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Safety Instructions Please strictly observe
these instructions to avoid personal injury
and environmental damage
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Operational Instructions Please strictly ob-
serve these instructions in order to prevent
damage to the unit
Contents
1. Introduction
2. Labels
3. Warranty
4. Description of the electric hydraulic
pressing unit
4.1 Components
4.2 Short description of the key features
of the unit
4.3 The LED display
5. Guide for intended use
5.1 Operation of the unit
5.2 Explanation of the application range
5.3 Fitting instructions
5.4 Maintenance instructions
5.5 Guide for the use of the battery and charger
5.6 Storage and transportation of the pressing
unit
6. Troubleshooting
7. Decommissioning/Waste disposal
8. Technical data
2. Labels
The type specification, details of origin and manufac-
turer’s name can be found on the type plate attached
to the housing. On the opposite side of the housing
there is a label which provides technical data. The serial
number is on the hydraulic cylinder between the housing
and the pressing head. On the pressing head there is a
warning against the danger of crushing during operation.
3. Warranty
The warranty is for 24 months from the date of deliv-
ery, or 10,000 pressing cycles, provided that the unit
has been operated correctly and checked regularly as
required.

UP 75 – 02/2008 11
A Textron Company
®
made by
4. Description of the electric hydraulic
pressing unit
4.1. Components
The electric hydraulic pressing unit type UP75 is a hand-
held unit and consists of the following components.
Table 1 (see Picture 1)
Pos. Description Function
1 Trigger Operating switch to start
the pressing process
2 Retract button Button to retract the
piston in case of error or
emergency
3 Locking pin Bolt to lock the pressing
jaws
4 Pressing head Receiving the pressing
jaws
5 Housing Ergonomically shaped pla-
stic housing with tank lid
6 LED display Indicator for battery
charge level and other
functions of the unit
7 Battery Rechargeable Ni-MH
battery
8 Hand guard Protects the hand of the
operator
9 Battery locking spring Spring to hold the battery
in place
4.2. Short description of the unit’s key features
- The unit incorporates an automatic return function,
which returns the drive rolls to their starting position
when the maximum operating temperature is reached.
- The unit is equipped with a special brake which stops
the forward motion of the dies when the trigger
(pos. 1) is released.
- The unit is equipped with a double piston pump which
is characterised by its rapid forward motion and slow
pressing motion.
- The pressing head (pos. 4) can be smoothly turned by
360° in order to gain better access to difficult working
areas
- The UP75 is controlled by a microprocessor which
turns off the motor when pressing is complete, dis-
plays service intervals and the charge level of the bat-
tery (pos. 7), and carries out error diagnosis.
4.3. The LED Display
This tool is equipped with a special circuit board incor-
porating several important features to inform the user
about the current status of the unit. The diode (Pos. 6)
signals in the following cases:
Signal Duration When it
occures
What it
means
a few seconds
of flashing
battery
insertion
self check –
O.K.
glowing for
20 seconds
after crimp battery
discharged
1)
flashing for
20 seconds
(2Hz)
after crimp return for
service
2)
flashing for
20 seconds
(5Hz)
During high
temperature
unit too hot
20 sec. glow-
ing
and flashing
intermittently
after crimp service required
and battery flat
1) Does the diode signal periodically at the end of a working cycle for
approx. 20 sec the unit must be returned to an authorised Service
Center for Service as soon as possible.
- In case of an error the light diode display also signals periodically
at the end of a working cycle. The signal indicates in this case the
circuit opening by the electronic fuse. A possible reason for that
is that a cycle was performed with an incorrectly low battery. If
the signal occurs even after changing the battery there must be a
different error or a service is due. In these cases the tool must be
returned to the manufacturer or an authorised service center.
2) The unit switches off when it gets too hot. It switches on automati-
cally after the unit cooled off.
5. Guide for intended use
Before starting work, the charge level of the battery
should be checked. A low charge level can, for example,
be detected by a 20 second illumination of the LED dis-
play (pos .6) at the end of a test press. (see section 4.3)
5.1. Operation of the unit
Firstly, the pressing jaws to be used should be checked
for possible damage or dirt in the compression area. If
they come from a different manufacturer, it is also nec-
essary to check that they can be used with our unit. To
insert or change the pressing jaws, please follow pictures
2 - 4 (locking), resp. 5 - 7 (unlocking).

UP 75 – 02/2008
12
A Textron Company
®
made by
After the fitting has been mounted on the tube, the
pressing jaws are opened by pushing the rear end and
positioned on the fitting.
The pressing process is initiated by actuating the trigger
(pos. 1).
The pressing process is characterised by the closing of
the pressing jaws. The drive rolls on top of the piston
rod close the pressing jaws in a similar way to a pair of
scissors.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Ensure that the locking pin (pos. 3) is fully in-
serted and securely engaged.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
A necessary condition for a permanent, leak-free
press is that the pressing process is completed,
i.e. the pressing jaws have completely closed at
the tip as well as at the T-link.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
The pressing process can be interrupted at any
time by releasing the trigger.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
After completion of the pressing process, an
additional visual check must be performed to
see whether the pressing jaws have completely
closed.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
If a pressing process has been interrupted, the
fitting either has to be removed or re-pressed.
It is important that the pressing jaws are completely
closed and that there are no foreign bodies (e.g. frag-
ments of plaster or stone) between the jaws.
In case of error or emergency, the drive rolls can be
returned to their starting position by pressing the release
button (pos. 2).
If the maximum operating temperature has been
reached, the drive rolls return automatically to their
starting position and the pressing jaws can be opened.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Before the pressing jaws are changed, remove
battery to prevent unintentional operation.
5.2. Explanation of the application range
The UP75 is a manually-operated unit for the pressing of
fittings on Uponor pipes. The unit must not be clamped.
It is not designed for stationary operation.
Pressing jaws and pressing loops are available for our
electric hydraulic pressing unit type UP75 which allows
the pressing of pipes and fittings of different sizes.
These are available for the following dimensions (OD).
Table 2
OD [mm] Die
14 Pressing jaws
16
18
20
25
32
40 Pressing jaws with
exchangeable inserts
50
63 Pressing Loops with
accessory jaws
75
The unit is not designed for continual use. After 50 con-
secutive pressings, a 15 minute break is required to allow
the unit to cool down.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Intensive use can cause overheating and damage
the unit.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
The operation of electric motors can cause
sparks which can ignite highly flammable or vola-
tile substances.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
The electric hydraulic pressing unit must not be
operated in heavy rain or under water.
5.3. Fitting Instructions
To ensure a proper pressing process and to guarantee
safe and functional use, the machine should only be
used with pressing jaws approved by Uponor.

UP 75 – 02/2008 13
A Textron Company
®
made by
5.4. Maintenance Instructions
Reliable performance of the pressing machine depends
on careful treatment. This represents an important
condition in the creation of a lasting and secure join.
To safeguard this, the tool needs to be maintained and
serviced regularly. We would like to draw your attention
to the following points:
1. The electric hydraulic pressing unit should be cleaned
after each use, and should always be dry before it is
stored.
2. In order to guarantee the proper functioning of the
machine, and to prevent faults, the pressing unit
should be returned to the manufacturer for inspection
after the period of one year and for service after 3
years or after 10,000 pressings. (see chapter 4.3)
3. Both the battery and the charger should be protected
against humidity and foreign bodies.
4. The bolt connections and the drive rolls and their
guides should be lightly oiled.
5. Regularly check, or have it checked that the unit is
functioning properly.
6. Always keep the pressing jaws clean. Remove any dirt
with a brush.
To avoid possible malfunctions, we offer a full manufac-
turer’s service. This consists of disassembly, cleaning, the
replacement of any worn-out parts, re-assembly and a
final check. Only a clean and properly-functioning press-
ing system can guarantee a permanent, leak-free join.
Within the framework of the intended usage of the unit,
only the pressing jaws can be changed by the customer.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Do not open the unit! If the seals are damaged,
the warranty is invalidated.
5.5. Guide for the use of the battery and charger
The charger is run with a nominal voltage of 230V and
a frequency of 50Hz. New batteries must be charged
prior to use. To charge the battery, the charger needs
to be connected to the mains, and the battery inserted
into it. Charge time is one hour, respectively 15 min with
our quick charger. The charge level of the battery can be
checked by an LED on the charger:
Green: battery is charged
Red: battery is discharged and is currently being
charged
Flashing: battery is not inserted correctly or is too hot.
An acoustic signal also occurs.
Push the battery into the charger so that its polarity
corresponds with that of the charger. If the battery is
correctly positioned, the LED changes from green to red
and the charging process begins. When charging is com-
plete, the LED changes back to green and an acoustic
signal sounds for about 5 seconds.
No other types of battery, for example dry cell batteries
or car batteries, can be used either with the machine or
with the charger.
The battery should be recharged when the speed of the
machine drops noticeably. Do not recharge a partially
discharged battery as a precaution.
If you are charging a battery which has recently been
used or which has been lying in the sun for some time,
the LED may flash red. In this case, wait for a while. The
charging process will commence as soon as the battery
has cooled down.
If the LED flashes red and green and an acoustic signal
sounds for 20 seconds, it is not possible to charge the
battery. Either the poles of the battery or the charging
unit are dirty, or the battery is worn out or damaged. If
you want to charge two batteries, one after the other,
wait for 15 minutes before charging the second.
Avoid exposure to temperature fluctuations under 0 °C
and above 40 °C. Such temperatures may damage the
battery or even the tool itself. The optimal operating
temperature range is 15 - 25 °C.
Do not leave the charger in rain or snow. Do not charge
the battery in the proximity of highly flammable materi-
als or gases.
Do not carry the charger by its mains cable, and do not
use force to pull it out of the mains socket. Do not put
any objects into the ventilation ducts of the charger.
Batteries may only be charged in the charger supplied by
the manufacturer.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Do not put the battery in your pocket or in your
toolbox, if they contain any conductive materi-
als, such as coins, keys, tools or other metallic
objects.
After charging, pull the plug out of the mains socket. Do
not dismantle the charger.
To ensure the safety and reliability of the charger, all
repairs and servicing must be carried out by our Service
Centre.

UP 75 – 02/2008
14
A Textron Company
®
made by
5.6. Storage and Transportation of the pressing
unit
To protect the pressing unit from damage, it must be
cleaned after use and put into its transportation case,
which must be securely fastened.
This case also contains 4 jaws, a spare battery, the
charger and the instruction manual.
6. Troubleshooting
a) Constant flashing of the LED display at the end of
a pressing cycle: Change the battery (pos. 7) If the
display continues to be lit up, the unit should be
returned to the manufacturer (see section 4.3)
b) The pressing tool is leaking oil: Return the unit to
the manufacturer. Do not open the unit or remove its
seal.
c) The motor does not switch off and no automatic
retraction takes place. Stop the pressing process. Hold
down the return button (pos. 2) and at the same time
press the operating switch for around 10 seconds. If
this does not eliminate the error, the unit should be
returned to the manufacturer.
7. Putting out of action/waste disposal
This unit is subjected to the scope of the European WEEE
(2002/96/EG) and RoHS (2002/95/EEC) directives.
The WEEE directive regulates the collection and the
environmental friendly recycling of electro and electronic
units. Information about this can be found in the home
page (www.klauke.textron.com).
The RoHS directive bans new electrical and electronic
equipment put on the market which contains more than
0,1 weight percentage lead, mercury, hexavalent chromi-
um, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated
diphenyl ethers (PBDE) and 0,01 weight percentage
cadmium per homogeneous material.
Battery cartridges (Pos. 5) must be specially disposed of
according to the EEC Battery Guideline.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Attention
Do not dispose of the unit in your residential
waste. Uponor has no legal obligation to take
care of their WEEE outside Germany unless the
product has been shipped and invoiced from
inside your country by Uponor. Please contact
your distributer to find out more how to get your
tool recycled environmental friendly.
8. Technical Data
Weight
(w/o pressing jaws):
approx. 3,3 kg
Thrust force: min. 32 kN
Driving motor: direct-current permanent
field motor
Battery capacity: 3 Ah
Battery voltage: 12 V
Charging time: approx. 1 hr, respectively
1/4 hr with quickcharger
Pressing time: 4s to 7s (depending on
the dimension)
Pressing
performance:
approx. 200 compressions
per battery with dim. 20
Environmental
temperature:
-20 °C to +40 °C
Sound level: 70 dB (A) in 1m distance
Vibrations: < 2,5 m/s²
Dimensions: see picture 1

UP 75 – 02/2008 15
A Textron Company
®
made by
1. Inleiding
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Lees voordat u uw persapparaat in gebruik
neemt de gebruikshandleiding zorgvuldig door.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is en volg daarbij de algemene veiligheids-
voorschriften en de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen op.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde
gebruik.
Deze gebruikshandleiding moet tijdens de totale levens-
duur van het apparaat zorgvuldig bewaard worden.
De gebruiker moet
- ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding beschikbaar
is voor de operator en
- er zich van overtuigen dat de operator deze gelezen
en begrepen heeft
2. Labels
Op het op de behuizing bevestigde typeplaatje vindt
u de typeaanduiding, informatie over de fabriek en de
firmanaam. Op de andere zijde van de behuizing bevindt
zich een sticker met de technische gegevens en het
serienummer. Op de perskop bevindt zich een waarschu-
wing tegen mogelijk pletgevaar bij het persen.
3. Garantie
De garantie bij deskundig gebruik en onder aanhouden
van de vereiste, regelmatige controles van het apparaat
bedraagt 24 maanden vanaf de leverdatum of 10.000
persingen.
NL Gebruikshandleiding
Symbolen
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Veiligheidstechnische aanwijzingen
Absoluut opvolgen om letsel te voorkomen.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Toepassingstechnische aanwijzingen
Absoluut opvolgen om letsel of schade aan
het apparaat te voorkomen.
Inhoud
1. Inleiding
2. Labels
3. Garantie
4. Beschrijving van het elektro-hydraulische
persapparaat
4.1. Beschrijving van de componenten
4.2. Korte beschrijving van de belangrijkste
mogelijkheden van het apparaat
4.3. Beschrijving van de lichtdiode-indicatie
5. Aanwijzing voor het beoogd gebruik
5.1. Bediening van het apparaat
5.2. Verklaring van het toepassingsgebied
5.3. Verwerkingsaanwijzingen
5.4. Onderhoudsaanwijzingen
5.5. Aanwijzing bij het gebruik van de accu en
het laadapparaat
5.6. Opbergen en transport van het persapparaat
6. Wat te doen bij storingen van het
persapparaat
7. Buiten werking stellen/Weggooien

UP 75 – 02/2008
16
A Textron Company
®
made by
4. Beschrijving van het elektro-
hydraulische persapparaat
4.1. Beschrijving van de componenten
Het elektro-hydraulische persapparaat met onze type-
aanduiding UP 75 is een handbediend apparaat en be-
staat uit de volgende componenten:
Tabel 1 (zie afbeelding 1)
Pos. Omschrijving Functie
1 Bedieningsschakelaar Starten van het persen
2 Terugsteltoets Toets voor het terugzetten
van de zuiger bij
storingen/noodgevallen.
3 Vastzetbout Bout voor de vergrendeling
van de persbek
4 Perskaakhouder Opname van de persbek
5 Behuizing Ergonomisch uitgevoerde
kunststof behuizing met
afneembare deksel
6 Lichtdiode-indicatie Controleïnstrument voor
het vaststellen van de
laadstand en verdere
apparaatfuncties
7 Accu Oplaadbare Ni-MH accu
8 Handbescherming Beugel ter bescherming
van de bedienende hand
9 Accu-borgveer Veer om de accu vast te
zetten
4.2. Korte beschrijving van de belangrijkste
mogelijkheden van het apparaat
- Het apparaat bezit een automatische terugloop die de
aandrijfrollen na het bereiken van de max. bedrijfsdruk
automatisch naar de uitgangspositie terugbrengt.
- Het apparaat heeft een naloopstop die de voortstu-
wende beweging direct stopt nadat de bedienings-
schakelaar is losgelaten (pos. 1).
- Het apparaat heeft een dubbelzuigerpomp die door
een snelle voortstuwende beweging en een langzame
werkslag gekenmerkt wordt.
- De persbekhouder (pos. 4) is traploos 360° om de
lengteas draaibaar. Hierdoor is ook montage op zeer
slecht toegankelijke plaatsen mogelijk.
- De UP 75 heeft een microprocessor-besturing die de
motor na het persen uitschakelt, service-intervallen
aangeeft, de laadstand van de accu (pos. 7) aangeeft
en een foutdiagnose uitvoert.
4.3. Beschrijving van de lichtdiode-indicatie
De lichtdiode (pos. 6) dient in combinatie met de bestu-
ringselektronica voor het verstrekken van informatie over
de toestand van de accu (pos. 7) en van het werktuig.
Concreet brandt de diode in de volgende gevallen:
Signaal Duur Tijdstip Betekenis
enkele
seconden
knipperen
bij het inleggen
van de accu
bezig met de
zelftest
20 seconden
continulicht
na het werken accu leeg
1)
20 seconden
knipperen (2Hz)
na het werken fout of
onderhoud
noodzakelijk
2)
20 seconden
knipperen (5Hz)
tijdens de duur
van de
vertemperatuur
apparaat te
heet
20 seconden
branden en
knipperen
na het werken onderhoud
noodzakelijk en
accu leeg
1) - Als de lichtdiode vanaf een bepaald moment altijd op het einde
van een werkcyclus gedurende ongeveer 20 seconden knippert, is
een onderhoud noodzakelijk. Het apparaat moet zo snel mogelijk
naar de fabriek worden gestuurd.
- De lichtdiode knippert eveneens op het einde van een werkcyclus
wanneer een fout is opgetreden. Het knipperen geeft in dit
geval aan dat de elektronische zekering is aangesproken. Een
mogelijke oorzaak hiervoor is de poging een cyclus uit te voeren
met een ontoelaatbaar leeggemaakt accu. Als het knipperen zelfs
na verwisseling van de accu blijft duren, is een andere storing
aanwezig of is een onderhoud noodzakelijk. In deze gevallen moet
het apparaat terug naar de fabriek worden gestuurd.
2) Als het apparaat te heet wordt, schakelt het zich automatisch uit.
Na het dalen van de temperatuur is het apparaat automatisch weer
gebruiksklaar.
5. Aanwijzingen voor het beoogde gebruik
Voor aanvang van het persen moet de laadstand van de
accu (pos. 7) gecontroleerd worden. Een lage laadtoe-
stand kan bijvoorbeeld aan de lichtdiode (pos. 6) herkend
worden doordat deze 20 seconden gaat branden aan het
einde van een perscyclus (zie hoofdstuk. 4.3)
5.1. Bediening van het apparaat
Eerst worden de te gebruiken persbekken op mogelijke
schade of op vuil in het persgedeelte onderzocht. Bij
producten van derden moet bovendien gecontroleerd
worden of ze voor gebruik met ons apparaat geschikt
zijn. Zie afbeelding 2 - 4 (grendelen), 5 - 7 (open) voor
het inzetten of vervangen van de persbekken.

UP 75 – 02/2008 17
A Textron Company
®
made by
Nadat de fitting op de buis is geschoven, worden de
persbekken geopend door op het achterste gedeelte te
drukken en op de fitting te plaatsen.
Het persen wordt gestart door de bedieningsschakelaar
(pos. 1) in te drukken.
Het persen wordt gekenmerkt door het sluiten van de
persbekken. Door de op de zuigerstang zittende aandrijf-
rollen sluiten de persbekken zich schaarvormig.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Controleer of de borgbout (pos. 3)geheel naar
binnen geschoven is en goed vast zit.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Een noodzakelijke voorwaarde voor een perma-
nent dichte verbinding is dat het persen altijd
beëindigd moet worden, d.w.z. dat de persbekken
zowel aan de punt als op de T-verbinding geheel
gesloten zijn.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Het persen kan op elk ogenblik onderbroken
worden door de bedieningsschakelaar los te laten.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Na het persen moet nog een optische controle
uitgevoerd worden of de perskaken geheel geslo-
ten zijn.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Fittingen waarbij het persen is onderbroken moe-
ten gedemonteerd of een tweede keer geperst
worden.
Let erop dat de persbek gesloten is en zich geen vreemde
voorwerpen (bijv. pleister of steenresten) tussen de pers-
bek bevinden.
Door de terugsteltoets (pos. 2) in te drukken kan bij
storingen de rollenhouder weer in zijn uitgangspositie
teruggebracht worden.
Nadat de maximale bedrijfsdruk is bereikt gaan de aan-
drijfrollen automatisch naar hun uitgangspositie terug en
kan de persbek weer geopend worden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Voordat de persbek vervangen wordt, moet ab-
soluut beveiligd worden tegen het per ongeluk
aanzetten.
5.2. Verklaring van het toepassingsbereik
Bij de UP 75 gaat het om een met de hand bediend ap-
paraat voor het persen van fittingen op samengestelde
pijpen. Het apparaat mag niet ingebouwd worden. Het is
niet voor stationair gebruik gemaakt.
Ons elektro-hydraulische persapparaat beschikt over
steekkaken en perskettingen voor het verbinden van
buizen door fittingen te persen op Uponor-buizen van
diverse formaten. Er zijn inzetstukken voor de volgende
nominale breedtes (NW) verkrijgbaar:
Tabel 2
NW [mm] Inzetstuk
14 persbek
16
18
20
25
32
40 Persbek met verwissel-
bare inzetstukken
50
63 Persketting met
hulpbekken
75
Het apparaat is niet voor continue gebruik geschikt.
Na 50 persingen achter elkaar moet een korte pauze
van ca. 15 min. ingelast worden zodat het apparaat kan
afkoelen.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Het elektro-hydraulische persappararaat mag niet
in een regenbui of onder water gebruikt worden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Bij een te intensief gebruik kan de machine door
oververhitting beschadigd raken.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Bij het gebruik van elektrische motoren kunnen
er vonken ontstaan, waardoor brandbare of ex-
plosieve stoffen kunnen gaan branden.
5.3. Montagehandleiding
Om te zorgen dat het persen correct verloopt en om het
werk- en functieveilige gebruik te garanderen mag de
machine alleen gebruikt worden met door Uponor toe-
gestane perskaken.

UP 75 – 02/2008
18
A Textron Company
®
made by
5.4. Onderhoudsaanwijzingen
Het betrouwbaar functioneren van de persmachine
hangt af van het onderhoud. Dit is zeer belangrijk om
voor goede verbindingen op de lange duur te zorgen.
Om dit te garanderen moet het apparaat regelmatig in
onderhoud. Let daarbij op het volgende:
1. Het elektro-hydraulische persapparaat moet na elk
gebruik gereinigd worden en voor opbergen geheel
droog zijn.
2. Om te zorgen dat de machine onberispelijk loopt en
om mogelijke storingen te voorkomen de dringende
eenheid zou aan de fabrikant voor inspectie na de
periode van één jaar en voor de dienst na 3 jaar of
moeten worden teruggegeven na het 10.000 drukken.
(zie ook hoofdstuk 4.3)
3. Zowel de accu als het laadapparaat moeten tegen
vocht en vreemde voorwerpen beschermd worden.
4. De boutverbindingen, de aandrijfrollen en de gelei-
ding daarvan moeten licht ingeolied worden.
5. Persapparaat en persbekken regelmatig controleren,
c.q. laten controleren op correct functioneren.
6. Persbekken altijd schoon houden. Als ze vuil zijn met
een borstel reinigen.
Het onderhoud van de machine bij het service center be-
staat uit demontage, reiniging, vervangen van eventueel
versleten onderdelen, montage en eindcontrole. Alleen
een schoon en goed functionerend perssysteem kan een
permanent dichte verbinding garanderen.
In het kader van het juiste gebruik mogen door de klant
alleen de persbekken vervangen worden werden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Apparaat niet openen! Als de verzegeling be-
schadigd is, vervalt de garantie.
5.5. Aanwijzing voor het gebruik van de accu en
het laadapparaat
Het laadapparaat is gemaakt voor wisselspanning van
230 V met een frequentie van 50 Hz. Nieuwe accu’s
moeten voor het gebruik opgeladen worden. Om de accu
op te laden wordt de stekker van het laadapparaat in het
stopcontact en de accu in het laadapparaat gestoken. De
laadtijd bedraagt ca. één uur. De laadstand van de accu
kan op een lichtdiode op het laadapparaat afgelezen
worden.
groen: accu is opgeladen
rood: accu is leeg en wordt opgeladen.
knipperen: accu zit er verkeerd ingeschoven of is te
heet, er klinkt een akoestisch signaal.
Schuif de accu zo in het apparaat dat de plus- en
minpolen op de accu overeenkomen met die op het
laadapparaat. Als de accu correct is aangesloten, gaat
het oplaadlampje van groen op rood over en begint het
opladen. Als het opladen gereed is wisselt het oplaad-
lampje weer naar groen, waarbij tegelijkertijd 5 seconden
lang een pieptoon klinkt.
Er mogen geen andere types accu gebruikt worden, bijv.
Droge accu’s of autoaccu’s, niet in de pers en niet in het
laadapparaat.
Laad de accu op zodra de snelheid van de machine
merkbaar minder wordt. Laad niet uit voorzorg een ge-
deeltelijk ontladen accu op.
Als u een accu oplaadt uit een net gebruikt apparaat of
één die lang in de zon heeft gelegen, kan het oplaad-
lampje rood knipperen. Wacht in dat geval een poosje.
Het opladen begint als de accu afgekoeld is.
Als het oplaadlampje afwisselend rood en groen knippert
en er klinkt 20 seconden lang een pieptoon, dan kan er
niet opgeladen worden.
De polen van het laadapparaat of die van de accu zijn
vuil of de accu is op of beschadigd.
Als u twee accu’s na elkaar wilt opladen, wacht u 15
minuten voordat u de tweede accu gaat opladen.
Vermijd sterke temperatuurschommelingen onder
0 °C en boven 40 °C. Daardoor kunnen beschadigin-
gen aan de accu en aan de pers optreden. De optimale
bedrijfstemperatuur ligt tussen 15 en 25 °C. Laat het
laadapparaat nooit in de regen of sneeuw liggen. Laad
de accu niet op in de buurt van licht ontplofbare stoffen
of gassen.
Draag het laadapparaat nooit aan het netsnoer en trek
het nooit met geweld uit het stopcontact. Stop geen
vreemde voorwerpen in de ventilatieroosters van het
laadapparaat.
Het opladen van de accu mag alleen met de door de
fabrikant voorgeschreven laadapparaten plaatsvinden
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Let op
Stop de accu niet in uw broekzak of in uw
gereedschapskist als zich daar geleidende voor-
werpen bevinden zoals bijv. munten, sleutels,
gereedschap of andere metalen voorwerpen.
Trek de stekker van het laadapparaat na het opladen uit
het stopcontact. Haal het laadapparaat niet uit elkaar.

UP 75 – 02/2008 19
A Textron Company
®
made by
Om de veiligheid en betrouwbaarheid van het laadap-
paraat te garanderen moeten reparaties, onderhoud of
instellingen door ons Service-Center uitgevoerd worden.
5.6. Opbergen en transport van het persapparaat
Om het persapparaat tegen beschadigingen te bescher-
men moet het na gebruik en nadat het schoongemaakt
is in de transportkoffer gelegd worden die daarna afge-
sloten wordt.
In deze koffer zit nog een reserve-accu, het laadappa-
raat, 1 persbek en de gebruikshandleiding.
6. Wat te doen bij storingen van het
persapparaat
a.) Regelmatig knipperen van de lichtdiode-indicatie
(pos. 6): accu (pos. 7) vervangen. Als de indicatie
blijft branden moet het apparaat opgestuurd worden
(zie ook hoofdstuk 4.3)
b.) Het persapparaat verliest olie: Het apparaat opsturen.
Open het apparaat niet en verwijder de garantieverze-
geling niet.
c.) Motor schakelt niet uit en er volgt geen automatische
terugloop: Persen onderbreken. Terugsteltoets (pos. 2)
ingedrukt houden en tegelijkertijd bedieningsschake-
laar ca. 10 seconden ingedrukt houden. Als de storing
daarmee niet verholpen wordt, moet het apparaat naar
het service center gestuurd worden.
7. Buitenbedrijfstelling/afvalverwerking
De afvalverwerking van de individuele componenten van
het aggregaat moet gescheiden gebeuren. Daarbij moet
eerst de olie afgetapt en op speciale recyclageplaatsen
geëvacueerd worden.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Opgelet
Hydraulische olie vormt een gevaar voor het
grondwater. Ongecontroleerd aftappen of ondes-
kundig evacueren wordt bestraft (aansprakelijk-
heidswet milieu).
Vervolgens moet de accu (pos. 5) met inachtneming van
de voor batterijen van toepassing zijnde verordening op
een speciale manier geëvacueerd worden.
Gelieve bij de afvalverwerking van de overige onderdelen
van het aggregaat de milieunormen vanwege de Euro-
pese Gemeenschap evenals de in uw land van toepassing
zijnde voorschriften in acht te nemen.
Omwille van een mogelijke vervuiling van het milieu
raden wij aan, de afvalverwerking door gemachtigde, ge-
specialiseerde bedrijven te laten doorvoeren. Een gratis
terugname van het oude apparaat door de fabrikant kan
men niet beloven.
8. Technische gegevens
Gewicht van het compl.
apparaat met accu:
ca. 3,3 kg
Duwkracht: min. 32 kN
Aandrijfmotor: Gelijkstroom-
permanentveldmotor
Accucapaciteit: 3 Ah
Accuspanning: 12 V
Accu-laadtijd: ca. 1 u, resp. ¼ u met snellaad-
apparaat
Perstijd: 4 s tot 7 s
(afhankelijk van de NW)
Persingen per accu: ca. 200 persingen (bij NW 20)
Omgevingstemperatuur: -20 °C tot +40 °C
Geluidsniveau: 70 dB (A) op 1 m afstand
Vibraties: < 2,5 m/s² (gewogen effectieve
waarde van de versnelling)
Maten: Zie afb. 1

UP 75 – 02/2008
20
A Textron Company
®
made by
1. Introduction
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise
en service de votre sertisseuse.
N’utilisez cet appareil qu’exclusivement pour l’usage
prévu, en respectant les instructions relatives à la sécurité
et à la prevention des accidents du travail.
Ce mode d’emploi doit accompagner l’appareil pendant
toute sa durée d’utilisation.
L’exploitant doit
- mettre le mode d’emploi à la disposition de l’utilisateur
et
- s’assurer que celui-ci ait lu et bien compris son contenu.
2. Etiquettes informatives
La plaquette d’identification située sur le corps de l’ap-
pareil indique le type de l’appareil, son origine et le nom
du fabricant. Sur le côté opposé du corps de l’appareil
F Mode d’emploi
Symboles
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Instructions techniques de sécurité,
à respecter impérativement, pour la
sécurité des personnes et la protection de
l’environnement.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
Instructions techniques d’utilisation, à
respecter impérativement, pour éviter des
dommages à l’appareil.
Sommaire
1. Introduction
2. Etiquettes informatives
3. Garantie
4. Description de la sertisseuse électro-
hydraulique
4.1. Description des composants
4.2. Description succincte des principales
caractéristiques de l’appareil
4.3. Description de l’affichage LED
5. Instructions pour une utilisation conforme
5.1. Utilisation de l’appareil
5.2. Description du domaine d’application
5.3. Instructions pour l’utilisation
5.4. Instructions pour la maintenance
5.5. Instructions pour l’utilisation de
l’accumulateur et du chargeur
5.6. Stockage et transport de la sertisseuse
6. Marche à suivre en cas de panne de la
sertisseuse
7. Mise hors service/ Mise au rebut
9. Caractéristiques techniques
une étiquette indique le numéro de série et les caracté-
ristiques techniques. La tête de sertissage comporte une
signalisation du danger possible de pincement pendant
l’opération de sertissage.
3. Garantie
La garantie est de 24 mois ou 10.000 sertissages à comp-
ter de la date de livraison pour une utilisation conforme,
et sous condition du respect des contrôles périodiques
de l’appareil.
4. Description de la sertisseuse électro-
hydraulique
4.1. Description des composants
La sertisseuse électro-hydraulique possédant notre dé-
signation de type UP 75 est un appareil manuel qui se
compose des elements suivants :
Table of contents
Other Uponor Tools manuals