CoCo ACM-100 User manual

Инструкция
по эксплуатации
Встраиваемый мультидиммер для LED и ESL ламп
ACM-100 CoCo 71082 3
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl
_lamp_acm-100_coco_71082_3/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/electrika_i_svet/umnyj_dom/coco/vstraivaemyj_multidimmer_dlya_led_i_esl
_lamp_acm-100_coco_71082_3/#tab-Responses

controlled comfort
ACM-100
v1.0 Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Quick installation guide
Guía de instalación rápida
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu

2
Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also nd more information, updates and online
support on our website.
EN
PT
ES
EL
DE
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντο COCO!
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σα, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειένου να
καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/
Στην ιστοσελίδα α θα βρείτε επίση περισσότερε πληροφορίε, ενηερώσει και διαδικτυακή
υποστήριξη.
Parabéns por ter adquirido este produto COCO!
Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.
¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!
Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:
www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones
y apoyo en nuestra página web.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!
Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/ Auf unserer Website nden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.

3
AR
RU
TR
FI
HU
Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa:
www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä
verkkotuen.
Bu COCO ürününü satın aldığınız çn tebrk ederz!
Ürününüzü en y şeklde kullanablmek çn, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettrn:
www.coco-technology.com/regster/ Ayrıca web stemzde daha fazla blg, güncelleme ve onlne
destek çerklern bulablrsnz.
Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!
A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.
!
,
: www.coco-technology.com/register/ -
, .

4
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.

5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellinen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
« »
.
,
.
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.

6
EN HU
EL
DE
1
Switch o the mains power (at the
electricity meter)
- Proceed to [2A] - [2B] - [2C] for ceiling
installation.
- Proceed to [3A] - [3B] - [3C] for wall
installation.
A hálózati főkapcsoló lekapcsolása (a
villanyóránál)
- Mennyezetre történő felszerelés esetén
folytassa a [2A] – [2B] – [2C] lépéssel.
- Falra történő felszerelés esetén folytassa a [3A]
– [3B] – [3C] lépéssel.
ιακόψτε την κεντρική παροχή ρεύατο
(στον ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
- Για εγκατάσταση στην οροφή, συνεχίστε ε τα
βήατα [2Α] - [2Β] - [2Γ].
- Για εγκατάσταση στον τοίχο, συνεχίστε ε τα
βήατα [3Α] - [3Β] - [3Γ].
Die Netzspannung ausschalten (am
Stromzähler)
- Für die Deckeninstallation mit [2A] - [2B] - [2C]
fortfahren.
- Für die Wandinstallation mit [3A] - [3B] - [3C]
fortfahren.

7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Ana şalteri (elektrik sayacından) kapatın
- Tavan kurulumu için [2A] - [2B] - [2C] ile
devam edin.
- Duvar kurulumu için [3A] - [3B] - [3C] ile
devam edin.
Katkaise päävirta (sähkömittarista)
- Jos asennat tuotteen kattoon, toimi
ohjeiden [2A] - [2B] - [2C] mukaisesti.
- Jos asennat tuotteen seinään, toimi
ohjeiden [3A] - [3B] - [3C] mukaisesti.
(
)
– [2A] - [2B] - [2C]
.
– [3A] - [3B] - [3C]
.
Desconecte la electricidad (en el
medidor eléctrico)
- Pase a [2A] - [2B] - [2C] para instalación
en techo.
- Pase a [3A] - [3B] - [3C] para instalación
en pared.
Desligar a alimentação eléctrica (no
contador de electricidade)
- Avance para [2A] - [2B] - [2C] no caso de
instalação no tecto.
- Avance para [3A] - [3B] - [3C] no caso de
instalação na parede.

8
Unscrew the ceiling light
Remove the existing light from the
ceiling. Do not connect an electrical
load that exceeds the maximum: 50 watt
(dimmable LED and energy-saving bulbs)
or 200 watt (incandescent bulbs and (eco)
halogen) respectively.
EN
HU
EL
DE
Csavarja ki a mennyezeti világítás
csavarjait
Távolítsa el a világítótestet a mennyezetről.
Ne csatlakoztasson a maximális terhelést
– fényerő-szabályozásra alkalmas LED-es
és energiatakarékos izzók esetében 50
W-ot, izzószálas és gazdaságos halogén
izzók esetében 200 W-ot – meghaladó
világítótestet.
Αποσύνδεση του φωτιστικού σώατο
οροφή
Αφαιρέστε το υπάρχον φωτιστικό σώα
από την οροφή. Μην συνδέετε ηλεκτρικό
φορτίο το οποίο υπερβαίνει το έγιστο
όριο: 50 watt (LED και λαπτήρε
εξοικονόηση ενέργεια ε λειτουργία
ρύθιση φωτισού) ή 200 watt (λαπτήρε
πυρακτώσεω και αλογόνου (οικονοία))
αντίστοιχα.
Abschrauben der Deckenlampe
Die vorhandene Lampe von der Decke
abbauen. Keinen elektrischen Verbraucher
anschließen, der mehr als die maximale
Last verbraucht: 50 Watt (dimmbare LED-
und Energiesparlampen) bzw. 200 Watt
(Glüh- und (Öko-)Halogenlampen.
2A Ceiling installation [1/3]

9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Tavan lambasını sökün
Mevcut lambayı tavandan çıkarın. Şu
maksimum değerleri aşan elektrik yükünü
bağlamayın: 50 watt (dimmerli LED ve
enerji tasarruu ampuller) veya 200 watt
(akkor telli ampul ve (eko) halojen).
Kattovalaisimen irrottaminen
Irrota nykyinen valaisin katosta. Älä kytke
tuotteeseen lamppuja, jotka ylittävät
suurimman sallitun kuormituksen:
50 wattia (himmennettävät LED- ja
energiansäästölamput) tai 200 wattia
(hehkulamput ja (eko-)halogeenilamput).
.
,
: 50
(
) 200
( (eco)
) .
Desatornille la luz del techo
Retire la luz del techo existente No
conecte a una carga eléctrica que exceda
el máximo: 50vatios (LED y lámparas de
bajo consumo regulables) o 200vatios
(bombillas incandescentes y (eco)
halógenas), respectivamente.
Desaparafusar o dispositivo de iluminação
do tecto
Retire o dispositivo de iluminação existente
no tecto. Não ligue uma carga eléctrica que
exceda o máximo: 50 watts (lâmpadas LED e
uorescentes compactas (economizadoras
de energia) com regulação da intensidade)
ou 200 watts

10
P
h
a
s
e
w
i
r
e
N
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
EN
HU
EL
DE
2B Ceiling installation [2/3]
Connect the phase wire and the
neutral wire
Connect the (black) phase wire to the [L]
terminal and the (blue) neutral wire to the
adjacent [N] terminal.
Tighten up the terminal screws. If in
doubt about the wire colours, consult a
professional installer.
A fázis és a nullavezeték bekötése
Kösse be a (fekete) fázist az [L] érintkezőhöz,
a (kék) nullavezetéket pedig a mellette lévő [N]
érintkezőhöz.
Húzza meg a szorítókapcsokat. Ha kétségek
merülnek fel a vezetékek színével kapcsolatban,
kérje szakember tanácsát.
Σύνδεση του καλωδίου φάση και του
ουδέτερου καλωδίου
Συνδέστε το (αύρο) καλώδιο φάση στον
ακροδέκτη [L] και το (πλε) ουδέτερο καλώδιο
στον διπλανό ακροδέκτη [N].
Σφίξτε τι βίδε των ακροδεκτών. Εάν δεν είστε
απόλυτα σίγουροι για τα χρώατα των καλωδίων,
συβουλευτείτε έναν επαγγελατία τεχνικό
εγκατάσταση.
Anschließen des Phasenkabels und des
Neutralleiterkabels
Das (schwarze) Phasenkabel an die
Anschlussklemme [L] und das (blaue)
Neutralleiterkabel an die Anschlussklemme [N]
daneben anschließen.
Die Anschlussschrauben anziehen. Bei Zweifel
über die Kabelfarben einen fachkundigen
Installateur hinzuziehen.

11
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Faz teli ve nötr teli bağlayın
(Siyah) faz telini [L] terminaline ve (mavi)
nötr teli yanındaki [N] terminaline bağlayın.
Terminal vidalarını sıkın. Tel renkleri
konusunda emin olamazsanız, bir uzmana
danışın.
Vaihe- ja nollajohdon kytkeminen
Kytke (musta) vaihejohto liitäntään [L] ja
(sininen) nollajohto viereiseen liitäntään
[N].
Kiristä liitäntöjen kiinnitysruuvit. Jos olet
epävarma johtojen väreistä, ota yhteyttä
asiantuntevaan asentajaan.
.
()
[L], ()
[N].
.
,
.
Conecte el hilo de fase y el hilo neutro
Conecte el hilo de fase (negro) al terminal
[L] y el hilo neutro (azul) al terminal [N]
adyacente.
Apriete los tornillos del terminal. Si tiene
dudas sobre los colores de los hilos,
consulte con un instalador profesional.
Ligar o o de fase e o o neutro
Ligue o o de fase (preto) ao terminal [L] e
o o neutro (azul) ao terminal [N] adjacente.
Aperte os parafusos dos terminais. Em
caso de dúvida relativamente às cores dos
os, contacte um técnico de instalação
prossional.

12
Connecting the wires from the lamp
Connect the two wires from the lamp to
the two outside terminals, [ ] and [N].
EN HU
EL
DE
2C Ceiling installation [3/3]
A világítótest vezetékeinek bekötése
Kösse be a világítótest két vezetékét a két
külső érintkezőre: [ ] és [N].
Σύνδεση των καλωδίων του φωτιστικού
σώατο
Συνδέστε τα δύο καλώδια από το φωτιστικό
σώα στου δύο εξωτερικού ακροδέκτε,
[] και [N].
Anschließen der Kabel von der Lampe
Die beiden Kabel von der Lampe an die
beiden äußeren Anschlussklemmen [ ]
und [N] anschließen.

13
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Lambadaki tellerin bağlanması
Lambadaki iki teli iki dış terminale ([ ] ve
[N]) bağlayın.
Lampun johtojen kytkeminen
Kytke lampun kaksi johtoa ulommaisiin
liitäntöihin [ ] ja [N].
, [ ] [N].
Conexión de los hilos de la lámpara
Conecte los dos hilos de la lámpara a los
dos terminales externos, [ ] y [N].
Ligar os os da lâmpada
Ligue os dois os da lâmpada aos dois
terminais exteriores, [ ] e [N].

14
Unscrew the existing wall switch
The ACM-100 is a replacement for an existing
single wall switch. The receiver may not
be used if the existing wall switch is used in a
two-way wiring arrangement. Do not connect
an electrical load that exceeds the maximum: 50
watt (dimmable LED and energy-saving bulbs) or
200 watt (incandescent bulbs and (eco) halogen)
respectively.
EN
HU
EL
DE
Csavarja ki a fali kapcsoló csavarjait
Az ACM-100-at a korábban használt egyszeres fali
kapcsoló helyére kell felszerelni. A vevőegység
nem használható, ha a korábban használt
fali kapcsoló váltókapcsolóként működik. Ne
csatlakoztasson a maximális terhelést – fényerő-
szabályozásra alkalmas LED-es és energiatakarékos
izzók esetében 50 W-ot, izzószálas és gazdaságos
halogén izzók esetében 200 W-ot – meghaladó
világítótestet.
Αφαίρεση του υπάρχοντο επιτοίχιου διακόπτη
Ο δέκτη ACM-100 θα αντικαταστήσει τη
λειτουργία του υπάρχοντο ονού επιτοίχιου
διακόπτη. Ο δέκτη ενδέχεται να ην πορεί
να χρησιοποιηθεί εάν ο υπάρχων επιτοίχιο
διακόπτη χρησιοποιείται σε αφίδροη διάταξη
καλωδίωση. Μην συνδέετε ηλεκτρικό φορτίο το
οποίο υπερβαίνει το έγιστο όριο: 50 watt (LED και
λαπτήρε εξοικονόηση ενέργεια ε λειτουργία
ρύθιση φωτισού) ή 200 watt (λαπτήρε
πυρακτώσεω και αλογόνου (οικονοία))
αντίστοιχα.
Abschrauben des vorhandenen Wandschalters
Der ACM-100 ist ein Ersatz für einen vorhandenen
einfachen Wandschalter. Der Empfänger kann
nicht verwendet werden, wenn der vorhandene
Wandschalter Teil einer zweiadrigen Verkabelung
ist. Keinen elektrischen Verbraucher anschließen,
der mehr als die maximale Last verbraucht: 50 Watt
(dimmbare LED- und Energiesparlampen) bzw. 200
Watt (Glüh- und (Öko-)Halogenlampen.
3A Wall installation [1/3]

15
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut duvar anahtarını sökün
ACM-100 mevcut tekli duvar anahtarı yerine
kullanılır. Mevcut duvar anahtarı iki yollu bir
kablo düzeni ile kullanılıyorsa alıcı kullanılamaz.
Şu maksimum değerleri aşan elektrik yükünü
bağlamayın: 50 watt (dimmerli LED ve enerji
tasarruu ampuller) veya 200 watt (akkor telli
ampul ve (eko) halojen).
Seinässä olevan katkaisimen irrottaminen
ACM-100 korvaa seinässä olevan katkaisimen.
Vastaanotinta ei voi käyttää, jos valaisinta ohjataan
kahdella eri katkaisimella. Älä kytke tuotteeseen
lamppuja, jotka ylittävät suurimman sallitun
kuormituksen: 50 wattia (himmennettävät
LED- ja energiansäästölamput) tai 200 wattia
(hehkulamput ja eko-halogeenilamput).
.
ACM-100
.
,
.
, :
50 (
) 200 (
(eco) )
.
Desatornille el interruptor de pared existente
El ACM-100 remplaza un único interruptor de
pared existente. El receptor no debe usarse si el
interruptor de pared existente se usa con una
distribución de cableado de dos vías. No conecte
a una carga eléctrica que exceda el máximo:
50vatios (LED y lámparas de bajo consumo
regulables) o 200vatios (bombillas incandescentes
y (eco)halógenas), respectivamente.
Desaparafusar o interruptor de parede
existente
O ACM-100 funciona como substituto de um
interruptor de parede simples existente. Pode não
ser possível utilizar o receptor, se o interruptor de
parede existente for utilizado num esquema de
comutação bidireccional. Não ligue uma carga
eléctrica que exceda o máximo: 50 watts (lâmpadas
LED e uorescentes compactas (economizadoras
de energia) com regulação da intensidade) ou 200
watts (lâmpadas incandescentes e de halogéneo
(económicas)), respectivamente.

16
Phase wire
Switching wire
Connect the phase wire to [L] and the
switching wire to [ ]
(1) Connect the (brown) phase wire to the [L]
terminal.
(2) Connect the (black) switching wire to the
[ ] terminal.
Tighten up the terminal screws. If in doubt about
the wire colours, consult a professional installer.
EN HU
EL
DE
3B Wall installation [2/3]
Kösse be a fázist az [L] és a kapcsolóvezetéket az
[ ] érintkezőhöz
(1) Kösse be a (barna) fázisvezetéket az [L] érintkezőhöz.
(2) Kösse be a (fekete) kapcsolóvezetéket az [ ]
érintkezőhöz.
Húzza meg a szorítókapcsokat. Ha kétségek merülnek
fel a vezetékek színével kapcsolatban, kérje szakember
tanácsát.
Σύνδεση του καλωδίου φάση στο τερατικό [L]
και του καλωδίου διακόπτη στο τερατικό [ ]
(1) Συνδέστε το (καφέ) καλώδιο φάση στο τερατικό [L].
(2) Συνδέστε το (αύρο) καλώδιο διακόπτη στο
τερατικό [ ].
Σφίξτε τι βίδε των ακροδεκτών. Εάν δεν είστε απόλυτα
σίγουροι για τα χρώατα των καλωδίων, συβουλευτείτε
έναν επαγγελατία τεχνικό εγκατάσταση.
Das Phasenkabel an [L] und das Schaltkabel an
[] anschließen
(1) Das (braune) Phasenkabel an die Anschlussklemme
[L] anschließen.
(2) Das (schwarze) Schaltkabel an die Anschlussklemme
[ ] anschließen.
Die Anschlussschrauben anziehen. Bei Zweifel über
die Kabelfarben einen fachkundigen Installateur
hinzuziehen.

17
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Faz telini [L] ve anahtarlama telini [ ]
terminaline bağlayın
(1) (Kahverengi faz telini [L] terminaline bağlayın.
(2) (Siyah) anahtarlama telini [ ] terminaline
bağlayın.
Terminal vidalarını sıkın. Tel renkleri konusunda
emin olamazsanız, bir uzmana danışın.
Kytke vaihejohto liitäntään [L] ja kytkentäjohto
liitäntään [ ]
(1) Kytke (ruskea) vaihejohto liitäntään [L].
(2) Kytke (musta) kytkentäjohto liitäntään [ ].
Kiristä liitäntöjen kiinnitysruuvit. Jos olet epävarma
johtojen väreistä, ota yhteyttä asiantuntevaan
asentajaan.
[L]
[ ].
(1) ()
[L].
(2) ()
[ ].
.
,
.
Conecte el hilo de fase a [L] y el hilo de
conmutación a [ ]
(1) Conecte el hilo de fase (marrón) al terminal [L].
(2) Conecte el hilo de conmutación (negro) al
terminal [ ].
Apriete los tornillos del terminal. Si tiene dudas
sobre los colores de los hilos, consulte con un
instalador profesional.
Ligar o o de fase a [L] e o o de comutação
a [ ]
(1) Ligue o o de fase (castanho) ao terminal [L].
(2) Ligue o o de comutação (preto) ao terminal
[ ].
Aperte os parafusos dos terminais. Em caso de
dúvida relativamente às cores dos os, contacte
um técnico de instalação prossional.

18
Neutral wire
EN Connecting a neutral wire to [N]
Connect a (blue) neutral wire to the
right-hand [N] terminal [IN]. Tighten up the
terminal screws. In most cases, a neutral
wire will not be present in a single wall
switch. If this is the case, a neutral wire
must be laid to the switch.
HU
EL
DE
3C Wall installation [3/3]
A nullavezeték bekötése az [N]
érintkezőhöz
Kösse a (kék) nullavezetéket a jobb szélső
[N] érintkező [IN] részébe. Húzza meg a
szorítókapcsokat. A legtöbb esetben az
egyszeres fali kapcsolókban nem található
nullavezeték. Ha így van, be kell sodorni
egy nullavezetéket a kapcsolóhoz.
Σύνδεση του ουδέτερου καλωδίου στο
τερατικό [N]
Συνδέστε το (πλε) ουδέτερο καλώδιο στον
ακροδέκτη [N] στα δεξιά [IN]. Σφίξτε τι
βίδε των ακροδεκτών. Συνήθω, ο ονό
επιτοίχιο διακόπτη δεν διαθέτει ουδέτερο
καλώδιο. Εάν ισχύει κάτι τέτοιο, θα πρέπει
να τοποθετείτε ένα ουδέτερο καλώδιο στον
διακόπτη.
Anschließen eines Neutralleiterkabels
an [N]
Ein (blaues) Neutralleiterkabel an die rechte
[N] Anschlussklemme [IN] anschließen.
Die Anschlussschrauben anziehen. In
den meisten Fällen ist in einem einfachen
Wandschalter kein Neutralleiter vorhanden.
In diesem Fall muss ein Neutralleiter zum
Schalter verlegt werden.

19
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Nötr teli [N] terminaline bağlama
Nötr mavi teli sağdaki [N] terminali [IN]’ye
bağlayın. Terminal vidalarını sıkın. Çoğu
zaman, tekli duvar anahtarında nötr tel
olmayacaktır. Böyle bir durumda, anahtara
nötr tel döşenmelidir.
Nollajohdon kytkeminen liitäntään [N]
Kytke (sininen) nollajohto oikeanpuoleiseen
liitäntään [IN]. Kiristä liitäntöjen
kiinnitysruuvit. Jos seinässä oleva
katkaisin on tarkoitettu valaisimen
ainoaksi katkaisimeksi, siihen ei tule aina
nollajohtoa. Tässä tapauksessa nollajohto
täytyy vetää katkaisimelle erikseen.
[N]
()
[N] [IN].
.
.
.
Conexión del hilo neutro a [N]
Conecte un hilo neutro (azul) al terminal
[N] de la derecha [IN]. Apriete los tornillos
del terminal. En la mayoría de casos no
estará presente un cable neutro en un
único interruptor de pared. Si es así, debe
añadirse un hilo neutro al interruptor.
Ligar um o neutro a [N]
Ligue um o neutro (azul) ao terminal [N]
do lado direito [IN]. Aperte os parafusos dos
terminais. Na maior parte dos casos, um
interruptor de parede simples não tem um
o neutro. Se assim for, tem de ligar um o
neutro ao interruptor.
Table of contents
Other CoCo Controllers manuals