CoCo AWMD-250 User manual

controlled comfort
AWMD-250
v2.0 Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Quick installation guide
Guía de instalación rápida
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu

2
Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also nd more information, updates and online
support on our website.
EN
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντο COCO!
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σα, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειένου να
καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/
Στην ιστοσελίδα α θα βρείτε επίση περισσότερε πληροφορίε, ενηερώσει και διαδικτυακή
υποστήριξη.
Parabéns por ter adquirido este produto COCO!
Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.
¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!
Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:
www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones
y apoyo en nuestra página web.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!
Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/ Auf unserer Website nden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.
PT
ES
EL
DE

3
Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa:
www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä
verkkotuen.
Bu COCO ürününü satın aldığınız çn tebrk ederz!
Ürününüzü en y şeklde kullanablmek çn, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettrn:
www.coco-technology.com/regster/ Ayrıca web stemzde daha fazla blg, güncelleme ve onlne
destek çerklern bulablrsnz.
Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!
A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.
!
,
: www.coco-technology.com/register/ -
, .
AR
RU
TR
FI
HU

4
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.

5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
« »
.
,
.
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.

6
Switch o the mains power (electric
meter box) before installing this
product
• Continue with [2a] - [2b] - [2c] for
installation behind a single wall switch.
• Continue with [3a] - [3b] - [3c] for ceiling
box installation.
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás lekapcsolása (a
villanyóraszekrénynél) a termék üzembe
helyezése előtt
•Egyes falikapcsoló mögé való beszerelés esetén
folytassa a [2a], [2b] és [2c] lépéssel.
•Mennyezeti dobozba történő beszerelés esetén
folytassa a [3a], [3b] és [3c] lépéssel.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού
του προϊόντο, διακόψτε την παροχή
ρεύατο (κουτί ετρητή ηλεκτρικού
ρεύατο)
• Για εγκατάσταση πίσω από έναν απλό επιτοίχιο
διακόπτη, συνεχίστε ε τα βήατα [2a] - [2b]
- [2c].
• Για να εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή,
συνεχίστε ε τα βήατα [3a] - [3b] - [3c].
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten), bevor Sie dieses
Produkt einbauen
• Fahren Sie bei [2a] - [2b] - [2c] fort für den
Einbau hinter einem einfachen Wandschalter.
• Fahren Sie bei [3a] - [3b] - [3c] fort zum Einbau
an der Decke.
1

7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) kapatın
• Tekl duvar anahtarı arkasına kurulum çn
[2a] - [2b] - [2c] le devam edn.
• Tavan kutusu kurulumu çn [3a] - [3b] - [3c]
le devam edn.
Kytke virta pois päältä pääkatkaisimesta
(sähkökaappi) ennen tämän tuotteen
asentamista.
• Jatka suorittamalla kohdat [2a] - [2b] - [2c]
asentaaksesi laitteen yksipainikkeisen
seinäkatkaisimen taakse.
• Jatka suorittamalla kohdat [3a] - [3b] - [2c]
asentaaksesi laitteen kattorasiaan.
(
)
•
[2a] - [2b] - [2c],
.
• [3a] -
[3b] - [3c],
.
Desconecte la alimentación de la red
(caja de fusibles) antes de instalar este
producto
• Continúe con [2a] - [2b] - [2c] para la
instalación detrás de un interruptor de pared
simple.
• Continúe con [3a] - [3b] - [2c] para la
instalación de la caja del techo.
Desligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) antes de instalar este produto
• Leia a secção [2a] - [2b] - [2c] para conhecer
o procedimento de instalação atrás de um
interruptor de parede.
• Leia a secção [3a] - [3b] - [3c] para conhecer
o procedimento de instalação numa caixa
no tecto.

8
Remove the existing light switch
Detach the existing light switch and
disconnect the wires. Remember to which
terminals the wires were connected.
Only connect lamps that are suitable for
dimming.
EN HU
EL
DE
A meglévő lámpakapcsoló leszerelése
Szerelje le a meglévő világításkapcsolót,
és kösse ki a vezetékeket. Jegyezze meg,
hogy a vezetékek mely kapcsokhoz voltak
kötve. Csak fényerő-szabályozásra alkalmas
lámpákat csatlakoztasson.
Αφαίρεση του υπάρχοντο διακόπτη
φωτισού
Αποσυνδέστε τον υπάρχοντα διακόπτη
φωτισού και τα καλώδιά του. Σηειώστε
σε ποιου ακροδέκτε ήταν συνδεδεένα
τα καλώδια. Συνδέετε όνο λαπτήρε που
είναι κατάλληλοι για αυξοείωση φωτισού.
Vorhandenen Lichtschalter entfernen
Schrauben Sie den vorhandenen
Lichtschalter ab und trennen Sie die
Kabelverbindungen. Merken Sie sich, an
welche Buchsen die Kabel angeschlossen
waren. Schließen Sie nur Lampen an, die
gedimmt werden können.
2a Installation behind a single wall switch [1/3]

9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut lamba anahtarını çıkarın
Mevcut lamba anahtarını sökün ve teller
çıkarın. Tellern hang termnallere bağlı
olduğunu unutmayın. Sadece ışık ayarı çn
uygun lambaları kullanın.
Poista olemassa oleva valokatkaisin.
Irrota olemassa oleva valokatkaisin sekä sen
johdot. Paina muistiin, mihin liitäntöihin
johdot ovat liitettyinä. Käytä vain lamppuja,
jotka ovat himmennettävissä.
.
.
,
.
Retire el interruptor existente
Desprenda el interruptor de luz existente
y desconecte los cables. Recuerde a qué
terminales estaban conectados los cables.
Conecte sólo las lámparas que estén
indicadas para atenuar la luz.
Remover o interruptor existente
Retire o interruptor existente e desligue
os os. Tome nota dos terminais a que
estavam ligados. Apenas ligue lâmpadas
adequadas para a regulação de intensidade.

10
s
w
i
t
c
h
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect the live wire and switch wire
Connect the (brown) live wire to the
[L] contact. Connect the (black) switch wire
to the [ ] contact. Tighten the clamping
screws. Contact an electrician when in
doubt about wire colors.
EN HU
EL
DE
A kapcsolóvezeték és a fázisvezeték
bekötése
Kösse a (barna) fázisvezetéket az [L]
érintkezőhöz. Kösse a (fekete) kapcsolóvezetéket
a [ ] érintkezőhöz. Húzza meg a
szorítócsavarokat. Ha a vezetékezés színeivel
kapcsolatban kétségei merülnek fel, kérje
szakképzett villanyszerelő segítségét.
Σύνδεση του αγώγιου καλωδίου και του
καλωδίου διακόπτη
Συνδέστε το (καφέ) αγώγιο καλώδιο στην
επαφή [L]. Συνδέστε το (αύρο) καλώδιο
διακόπτη στην επαφή [ ]. Συσφίξτε τι βίδε
σύσφιξη. Αν δεν είστε βέβαιοι για τα χρώατα
των καλωδίων, ζητήστε τη βοήθεια ενό
ηλεκτρολόγου.
Stromführendes Kabel und Schalterkabel
anschließen
Schließen Sie das stromführende (braune)
Kabel an die Buchse [L] an. Schließen Sie das
Schalterkabel (schwarz) an die Buchse [ ] an.
Ziehen Sie die Klemmschrauben fest. Erkundigen
Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel
wegen der Kabelfarben haben.
2b Installation behind a single wall switch [2/3]

11
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Elektrk yüklü tel ve anahtar teln
bağlayın
Elektrk yüklü kahvereng tel [L] kontağına
bağlayın. Syah anahtar teln [ ] kontağına
bağlayın. Sıkıştırma vdalarını sıkın. Tel
renkler konusunda emn değlsenz br
elektrkçye danışın.
Liitä jännitteinen johto ja katkaisimen
johto.
Liitä (ruskea) jännitteinen johto [L]-
liitäntään. Liitä (musta) katkaisimen johto
[]-liitäntään. Kiristä kiinnitysruuvit. Ota
yhteys sähköasentajaan, jos et ole varma
johtojen väreistä.
()
[L].
()
[ ].
.
.
Conecte el cable de fase y el cable del
interruptor
Conecte el cable de fase (marrón)
al contacto [L]. Conecte el cable del
interruptor (negro) al contacto [ ]. Apriete
los tornillos de sujeción. Pida consejo a un
electricista si tiene alguna duda sobre los
colores de los cables.
Ligar o o condutor e o o do interruptor
Ligue o o condutor (castanho) ao contacto
[L]. Ligue o o do interruptor (preto) ao
contacto [ ]. Aperte os parafusos de
xação. Contacte um electricista se tiver
dúvidas acerca das cores dos os.

12
Connect (white) AWMD switch wires
to the original wall switch
Connect the 2 white switch wires from the
receiver to the previously used terminals on
the original wall switch.
EN HU
EL
DE
Kösse a (fehér) AWMD kapcsolóvezetéket
az eredeti falikapcsolóhoz
Kösse a 2 fehér kapcsolóvezetéket a
vevőegységből az előzőleg használt eredeti
falikapcsoló érintkezőjéhez.
Σύνδεση των (λευκών) καλωδίων
διακόπτη AWMD στον υπάρχοντα
επιτοίχιο διακόπτη
Συνδέστε τα 2 λευκά καλώδια διακόπτη
του δέκτη στου ακροδέκτε που
χρησιοποιούνταν προηγουένω για τον
υπάρχοντα επιτοίχιο διακόπτη.
Schließen Sie die (weißen) AWMD-
Schaltkabel an den Original-Wandschalter
an
Schließen Sie die zwei weißen Schaltkabel
vom Empfänger an die zuvor verwendeten
Anschlussklemmen am Original-
Wandschalter an.
2c Installation behind a single wall switch [3/3]

13
AR
RU
PT
TR
FI
ES
AWMD anahtar tellerini (beyaz) orijinal
duvar anahtarına bağlayın
Alıcıdan gelen 2 beyaz anahtar telini orijinal
duvar anahtarı üzerindeki daha önce
kullanılmış terminallere bağlayın.
Liitä (valkoiset) AWMD-katkaisimen
johdot alkuperäiseen seinäkatkaisimeen.
Yhdistä kaksi valkoista vastaanottimen
johtoa aiemmin käytettyihin alkuperäisen
seinäkatkaisimen liittimiin.
()
AWMD
2
.
Conecte los cables del interruptor AWMD
(blancos) al interruptor de pared original
Conecte los dos cables del interruptor
blancos desde el receptor a los terminales
del interruptor de pared original utilizados
anteriormente.
Ligar os os do interruptor AWMD
(brancos) ao interruptor de parede
original
Ligue os 2 os do interruptor (brancos)
do receptor aos terminais utilizados
anteriormente no interruptor de parede
original.
AWMD

14
Remove the existing lighting
Detach the existing lighting and
disconnect the wires.
The receiver will act as
a replacement for the existing wall switch.
Only use the receiver with lamps that are
suitable for dimming.
Contact an electrician
when in doubt about wire colors.
EN
HU
EL
DE
Távolítsa el a meglévő világítást
Szerelje le a meglévő világítást és kösse ki a
vezetékeket. A vevőegység a meglévő falikapcsoló
helyettesítőjeként fog viselkedni. Csak fényerő-
szabályozásra alkalmas lámpákat csatlakoztasson.
Ha a vezetékezés színeivel kapcsolatban kétségei
merülnek fel, kérje szakképzett villanyszerelő
segítségét.
Αφαίρεση του υπάρχοντο φωτιστικού
Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και
τα καλώδιά του. Ο δέκτη θα αντικαταστήσει τη
λειτουργία του υπάρχοντο επιτοίχιου διακόπτη.
Χρησιοποιείτε το δέκτη όνο ε λαπτήρε που
είναι κατάλληλοι για αυξοείωση φωτισού. Αν
δεν είστε βέβαιοι για τα χρώατα των καλωδίων,
ζητήστε τη βοήθεια ενό ηλεκτρολόγου.
Vorhandene Beleuchtung entfernen
Schrauben Sie die vorhandene Beleuchtung
ab und trennen Sie die Kabelverbindungen. Der
Empfänger dient als Ersatz für den vorhandenen
Wandschalter. Verwenden Sie den Empfänger
nur mit Lampen, die für Dimmer geeignet sind.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls Sie
Zweifel wegen der Kabelfarben haben.
3a Ceiling box installation [1/3]

15
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut aydınlatmayı çıkarın
Mevcut aydınlatmayı sökün ve telleri
çıkarın. Alıcı mevcut duvar anahtarının yedeği
gibi işlev görecektir. Alıcıyı yalnızca ışık
ayarı için uygun lambalarla birlikte kullanın.
Tel renkleri konusunda emin değilseniz bir
elektrikçiye danışın.
Poista olemassa oleva valaisin.
Irrota olemassa oleva valaisin ja sen
johdot. Vastaanotin korvaa olemassa
olevan seinäkatkaisimen. Käytä
vastaanottimen kanssa vain lamppuja,
jotka ovat himmennettävissä. Ota yhteyttä
sähköasentajaan, jos et ole varma johtojen
väreistä.
.
.
,
.
.
Retire el alumbrado existente
Desprenda el sistema de alumbrado
existente y desconecte los cables. El receptor
reemplazará el interruptor de la pared. Utilice
únicamente el receptor con lámparas que
estén indicadas para atenuar la luz. Pida
consejo a un electricista si tiene alguna duda
sobre los colores de los cables.
Remover as lâmpadas existentes
Retire as lâmpadas existentes e desligue
os os. O receptor funcionará como um
substituto para o interruptor de parede
existente. Apenas utilize o receptor com
lâmpadas adequadas para a regulação de
intensidade. Contacte um electricista se tiver
dúvidas acerca das cores dos os.

16
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect the live wire to [L] and [ ]
Interrupt the (black) live wire and
connect the two parts to [L] and [ ]. It
does not matter which part is connected to
which terminal of the receiver. Tighten the
clamping screws.
EN HU
EL
DE
A fázisvezeték bekötése az [L] és a [ ]
érintkezőhöz
Szakítsa meg a (fekete) fázisvezetéket,
majd kösse a két részt az [L] és a [
] érintkezőhöz. Az nem lényeges, hogy
a vevőegység melyik érintkezőjéhez
melyik rész van kötve. Húzza meg a
szorítócsavarokat.
Σύνδεση του αγώγιου καλωδίου στι
επαφέ [L] και [ ]
Χωρίστε στα δύο το (αύρο) αγώγιο
καλώδιο και συνδέστε τα δύο έρη στι
επαφέ [L] και [ ]. εν έχει σηασία ποιο
έρο θα συνδέσετε σε ποιον ακροδέκτη
του δέκτη. Συσφίξτε τι βίδε σύσφιξη.
Stromführendes Kabel an [L] und [ ]
anschließen
Trennen Sie das stromführende (schwarze)
Kabel und schließen Sie die beiden Teile
an [L] und [ ] an. Es ist dabei unerheblich,
welcher Teil an welche Empfängerbuchse
angeschlossen ist. Ziehen Sie die
Klemmschrauben fest.
3b Ceiling box installation [2/3]

17
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Elektrk yüklü tel [L] ve [ ] termnalne
bağlayın
Elektrk yüklü syah tel ayırın ve k parçayı
[L] ve [ ] termnallerne bağlayın. Hang
parçanın alıcının hang termnalne
bağlandığı öneml değldr. Sıkıştırma
vdalarını sıkın.
Liitä jännitteinen johto liittimiin [L] ja [ ].
Katkaise (musta) jännitteinen johto ja liitä
sen kaksi osaa liittimiin [L] ja [ ]. Sillä ei
ole merkitystä, kumpi johdon osa liitetään
mihinkin vastaanottimen liitäntään. Kiristä
kiinnitysruuvit.
[L] [ ]
()
[L] [ ].
.
.
Conecte el cable de fase a [L] y [ ]
Interrumpa el cable de fase (negro)
y conecte las dos partes a [L] y [ ]. No
importa qué parte está conectada a cada
terminal del receptor. Apriete los tornillos
de sujeción.
Ligar o o condutor a [L] e a [ ]
Interrompa o o condutor (preto) e ligue
as duas partes a [L] e a [ ]. Determinar
qual das partes está ligada a que terminal
do receptor não é importante. Aperte os
parafusos de xação.

18
n
e
u
t
r
a
l
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Secure the 2 (white) AWMD wires in a
screw terminal
Isolate the 2 white switch wires from the
receiver in a screw terminal.
EN
HU
EL
DE
A 2 (fehér) AWMD vezeték rögzítése
csavaros kapocsban
Csavaros kapocs segítségével különítse el
a vevőegység 2 fehér kapcsolóvezetékét
egymástól.
Ασφάλιση των 2 (λευκών) καλωδίων
AWMD σε έναν κοχλιωτό ακροδέκτη
Αποονώστε τα 2 λευκά καλώδια
διακοπτών του δέκτη σε έναν κοχλιωτό
ακροδέκτη.
Schrauben Sie die beiden (weißen) AWMD-Kabel
in einer Klemmleiste fest.
Isolieren Sie die beiden weißen Schalterkabel des
Empfängers in einer Klemmleiste.
3c Ceiling box installation [3/3]

19
AR
RU
PT
TR
FI
ES
2 (beyaz) AWMD teln vda termnalne
sıkıştırın
2 beyaz anahtar teln vda termnal le
alıcıdan zole edn.
Kiinnitä kaksi (valkoista) AWMD-laitteen
johtoa ruuviliittimeen.
Eristä kaksi valkoista katkaisimen johtoa
vastaanottimesta ruuviliittimeen.
2 () AWMD
2
.
Fije los dos cables AWMD (blancos) en un
terminal de tornillo
Aísle los dos cables del interruptor blancos
del receptor en un terminal de tornillo.
Apertar os 2 os do AWMD (brancos) num
terminal de parafuso
Isole os 2 os do interruptor brancos do
receptor num terminal de parafuso.
AWMD

20
Switch on the mains power
(electric meter box) to continue the
installation
Shock hazard! Do not contact any exposed
wiring. Only touch the plastic housing of
this product.
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás bekapcsolása
(a villanyóraszekrénynél) az üzembe
helyezés folytatásához
Áramütésveszély! Ne érjen a kiálló
vezetékekhez. Csak a termék műanyag
borításához érhet hozzá.
Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση,
ενεργοποιήστε την παροχή ρεύατο
(κουτί ετρητή ηλεκτρικού ρεύατο)
Κίνδυνο Ηλεκτροπληξία! Μην αγγίζετε
οποιοδήποτε εκτεθειένο καλώδιο.
Αγγίζετε όνο το πλαστικό περίβληα
αυτού του προϊόντο.
Hauptstromzufuhr einschalten
(Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der
Installation
Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine
bloßliegenden Kabel. Berühren Sie nur das
Kunststogehäuse dieses Produkts.
4
Other CoCo Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks VBA10A Operation manual

Omron
Omron Z500 Series Setup manual

Rain Bird
Rain Bird ESP-LX Installation, programming, & user manual

BXB Electronics
BXB Electronics HDS-720 user manual

Viessmann
Viessmann 4551 Operation manual

Emerson
Emerson KEYSTONE FIGURE 79U Operating and maintenance instructions