manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CoCo
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. CoCo AWMD-250 User manual

CoCo AWMD-250 User manual

Other CoCo Controllers manuals

CoCo ACM-100 User manual

CoCo

CoCo ACM-100 User manual

CoCo ACM-LV10 User manual

CoCo

CoCo ACM-LV10 User manual

CoCo ACM-LV24 User manual

CoCo

CoCo ACM-LV24 User manual

CoCo ASUN-650 User manual

CoCo

CoCo ASUN-650 User manual

CoCo AWS-3500 User manual

CoCo

CoCo AWS-3500 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

Aprilaire 76 installation instructions

Aprilaire

Aprilaire 76 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

controlled comfort
AWMD-250
v2.0 Quick installation guide
TR
EL
FI
AR
PT
RU
ES
EN
HU
DE Schnellinstallationshandbuch
Rövid üzembe helyezési útmutató
Quick installation guide
Guía de instalación rápida
   
Manual de instalação rápida
Οδηγό γρήγορη εγκατάσταση
Pika-asennusopas
Hızlı kurulum kılavuzu
2
Congratulations on purchasing this COCO product!
To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at:
www.coco-technology.com/register/ You will also nd more information, updates and online
support on our website.
EN
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντο COCO!
Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σα, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειένου να
καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/
Στην ιστοσελίδα α θα βρείτε επίση περισσότερε πληροφορίε, ενηερώσει και διαδικτυακή
υποστήριξη.
Parabéns por ter adquirido este produto COCO!
Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este
produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações,
actualizações, e assistência online no nosso website.
¡Enhorabuena por comprar este producto COCO!
Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en:
www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones
y apoyo en nuestra página web.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses COCO-Produkts!
Um dieses Produkt optimal benutzen zu können, sollten Sie es unter folgender Adresse
registrieren: www.coco-technology.com/register/ Auf unserer Website nden Sie weitere
Informationen, Updates und Online-Support.
PT
ES
EL
DE
3
Onnittelumme tämän COCO-tuotteen hankinnasta!
Saadaksesi parhaan hyödyn tuotteestasi, rekisteröi tuote osoitteessa:
www.coco-technology.com/register/ Verkkosivuiltamme löydät myös lisätietoja, päivityksiä, sekä
verkkotuen.
Bu COCO ürününü satın aldığınız çn tebrk ederz!
Ürününüzü en y şeklde kullanablmek çn, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettrn:
www.coco-technology.com/regster/ Ayrıca web stemzde daha fazla blg, güncelleme ve onlne
destek çerklern bulablrsnz.
Gratulálunk, hogy ezt a COCO terméket választotta!
A készülék lehető leghatékonyabb alkalmazása érdekében szánjon egy kis időt a termék
regisztrálására a következő címen: www.coco-technology.com/register/ Webhelyünkön bővebb
tájékoztatás, frissítések és online támogatás is rendelkezésre áll.
     !
      ,  
  : www.coco-technology.com/register/   - 
  ,     .
AR
RU
TR
FI
HU
4
Read the“important information”
booklet before installing this product
Not following the safety instructions may
be dangerous and faulty installation will
invalidate any warranty that may apply to
this product.
EN HU
EL
DE
A termék üzembe helyezése előtt olvassa
el a fontos tudnivalókat tartalmazó
füzetet.
A biztonsági utasítások be nem tartása
veszélyhelyzetek kialakulásához és
hibás üzembe helyezéshez vezethet,
ami érvénytelenít a termékre vonatkozó
valamennyi garanciát.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντο, διαβάστε το φυλλάδιο
«Σηαντικέ πληροφορίε»
Αν δεν τηρήσετε τι οδηγίε ασφαλεία
ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και
τυχόν εσφαλένη εγκατάσταση ακυρώνει
οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει
γι’αυτό το προϊόν.
Lesen Sie die“Wichtigen Informationen”,
bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen kann gefährlich
sein. Durch nicht korrekte Installation wird
jegliche Garantie, die möglicherweise
auf dieses Produkt Anwendung ndet,
ungültig.
5
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce“öneml blgler”
ktapçığını okuyun
Güvenlk talmatlarına uyulmaması tehlkel
olablr ve hatalı kurulum bu ürün çn
geçerl garant koşullarını geçersz kılar.
Lue ”Tärkeitä tietoja”-kirjanen ennen
tämän laitteen asennusta.
Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen saattaa olla vaarallista ja
virheellisen asennuksen seurauksena
tuotteen takuu raukeaa.
   
  « »
   
   
.  
   
 ,   
   .
Lea el cuadernillo“información
importante”antes de instalar este
producto
El incumplimiento de las instrucciones
de seguridad puede ser peligroso y la
instalación defectuosa invalidará cualquier
garantía aplicable a este producto.
Leia o folheto“Informações importantes”
antes de instalar este produto
Não seguir as instruções de segurança pode
ser perigoso e uma instalação incorrecta
irá invalidar totalmente a garantia que se
possa aplicar a este produto.
6
Switch o the mains power (electric
meter box) before installing this
product
• Continue with [2a] - [2b] - [2c] for
installation behind a single wall switch.
• Continue with [3a] - [3b] - [3c] for ceiling
box installation.
EN HU
EL
DE
A hálózati tápellátás lekapcsolása (a
villanyóraszekrénynél) a termék üzembe
helyezése előtt
•Egyes falikapcsoló mögé való beszerelés esetén
folytassa a [2a], [2b] és [2c] lépéssel.
•Mennyezeti dobozba történő beszerelés esetén
folytassa a [3a], [3b] és [3c] lépéssel.
Πριν από την εγκατάσταση αυτού
του προϊόντο, διακόψτε την παροχή
ρεύατο (κουτί ετρητή ηλεκτρικού
ρεύατο)
• Για εγκατάσταση πίσω από έναν απλό επιτοίχιο
διακόπτη, συνεχίστε ε τα βήατα [2a] - [2b]
- [2c].
• Για να εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή,
συνεχίστε ε τα βήατα [3a] - [3b] - [3c].
Hauptstromzufuhr abschalten
(Stromzählerkasten), bevor Sie dieses
Produkt einbauen
• Fahren Sie bei [2a] - [2b] - [2c] fort für den
Einbau hinter einem einfachen Wandschalter.
• Fahren Sie bei [3a] - [3b] - [3c] fort zum Einbau
an der Decke.
1
7
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Bu ürünü kurmadan önce ana şalter
(elektrk sayacı kutusu) kapatın
• Tekl duvar anahtarı arkasına kurulum çn
[2a] - [2b] - [2c] le devam edn.
• Tavan kutusu kurulumu çn [3a] - [3b] - [3c]
le devam edn.
Kytke virta pois päältä pääkatkaisimesta
(sähkökaappi) ennen tämän tuotteen
asentamista.
• Jatka suorittamalla kohdat [2a] - [2b] - [2c]
asentaaksesi laitteen yksipainikkeisen
seinäkatkaisimen taakse.
• Jatka suorittamalla kohdat [3a] - [3b] - [2c]
asentaaksesi laitteen kattorasiaan.
   
 (
)   

•    
[2a] - [2b] - [2c],  
   
.
•     [3a] -
[3b] - [3c],    
  .
Desconecte la alimentación de la red
(caja de fusibles) antes de instalar este
producto
• Continúe con [2a] - [2b] - [2c] para la
instalación detrás de un interruptor de pared
simple.
• Continúe con [3a] - [3b] - [2c] para la
instalación de la caja del techo.
Desligar a alimentação eléctrica (contador
eléctrico) antes de instalar este produto
• Leia a secção [2a] - [2b] - [2c] para conhecer
o procedimento de instalação atrás de um
interruptor de parede.
• Leia a secção [3a] - [3b] - [3c] para conhecer
o procedimento de instalação numa caixa
no tecto.
8
Remove the existing light switch
Detach the existing light switch and
disconnect the wires. Remember to which
terminals the wires were connected.
Only connect lamps that are suitable for
dimming.
EN HU
EL
DE
A meglévő lámpakapcsoló leszerelése
Szerelje le a meglévő világításkapcsolót,
és kösse ki a vezetékeket. Jegyezze meg,
hogy a vezetékek mely kapcsokhoz voltak
kötve. Csak fényerő-szabályozásra alkalmas
lámpákat csatlakoztasson.
Αφαίρεση του υπάρχοντο διακόπτη
φωτισού
Αποσυνδέστε τον υπάρχοντα διακόπτη
φωτισού και τα καλώδιά του. Σηειώστε
σε ποιου ακροδέκτε ήταν συνδεδεένα
τα καλώδια. Συνδέετε όνο λαπτήρε που
είναι κατάλληλοι για αυξοείωση φωτισού.
Vorhandenen Lichtschalter entfernen
Schrauben Sie den vorhandenen
Lichtschalter ab und trennen Sie die
Kabelverbindungen. Merken Sie sich, an
welche Buchsen die Kabel angeschlossen
waren. Schließen Sie nur Lampen an, die
gedimmt werden können.
2a Installation behind a single wall switch [1/3]
9
AR
RU
PT
TR
FI
ES
Mevcut lamba anahtarını çıkarın
Mevcut lamba anahtarını sökün ve teller
çıkarın. Tellern hang termnallere bağlı
olduğunu unutmayın. Sadece ışık ayarı çn
uygun lambaları kullanın.
Poista olemassa oleva valokatkaisin.
Irrota olemassa oleva valokatkaisin sekä sen
johdot. Paina muistiin, mihin liitäntöihin
johdot ovat liitettyinä. Käytä vain lamppuja,
jotka ovat himmennettävissä.
  

  
   .
 
   .
  , 
  .
Retire el interruptor existente
Desprenda el interruptor de luz existente
y desconecte los cables. Recuerde a qué
terminales estaban conectados los cables.
Conecte sólo las lámparas que estén
indicadas para atenuar la luz.
Remover o interruptor existente
Retire o interruptor existente e desligue
os os. Tome nota dos terminais a que
estavam ligados. Apenas ligue lâmpadas
adequadas para a regulação de intensidade.
10
s
w
i
t
c
h
w
i
r
e
l
i
v
e
w
i
r
e
Connect the live wire and switch wire
Connect the (brown) live wire to the
[L] contact. Connect the (black) switch wire
to the [ ] contact. Tighten the clamping
screws. Contact an electrician when in
doubt about wire colors.
EN HU
EL
DE
A kapcsolóvezeték és a fázisvezeték
bekötése
Kösse a (barna) fázisvezetéket az [L]
érintkezőhöz. Kösse a (fekete) kapcsolóvezetéket
a [ ] érintkezőhöz. Húzza meg a
szorítócsavarokat. Ha a vezetékezés színeivel
kapcsolatban kétségei merülnek fel, kérje
szakképzett villanyszerelő segítségét.
Σύνδεση του αγώγιου καλωδίου και του
καλωδίου διακόπτη
Συνδέστε το (καφέ) αγώγιο καλώδιο στην
επαφή [L]. Συνδέστε το (αύρο) καλώδιο
διακόπτη στην επαφή [ ]. Συσφίξτε τι βίδε
σύσφιξη. Αν δεν είστε βέβαιοι για τα χρώατα
των καλωδίων, ζητήστε τη βοήθεια ενό
ηλεκτρολόγου.
Stromführendes Kabel und Schalterkabel
anschließen
Schließen Sie das stromführende (braune)
Kabel an die Buchse [L] an. Schließen Sie das
Schalterkabel (schwarz) an die Buchse [ ] an.
Ziehen Sie die Klemmschrauben fest. Erkundigen
Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel
wegen der Kabelfarben haben.
2b Installation behind a single wall switch [2/3]