Cocraft ACG18LD3 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
PROEDITION
Ver. 20161221
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
41-1245 ACG18LD3
PRO C1830
BATTERY CHARGER 18 V
41-1245
BATTERILADDARE BATTERILADER
AKKULATURI LADEGERÄT


ENGLISH
3
Battery Charger
Art.no 41-1245 Modell ACG18LD3
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Theproduct may be used by children aged 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capability or lack of experience and
knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning
use of theproduct in asafe way and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without adult
supervision.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by aqualified
electrician.
• Unplug theproduct from thepower point once thecharging has been completed.
• Unplug theproduct and store it in adry, dust-free environment out of children’s
reach whenever it is not inuse.
• Theproduct must only be connected to astandard domestic 100–240V, 50/60Hz
electrical supply.
• Theproduct must only be used as described in this instruction manual.
• Do not subject theproduct to impacts or shocks and do not expose it to extremely
hot, cold or dusty environments. Neverimmerse theproduct in water or other liquid.
• Theproduct is intended for indoor useonly.
• Never try to open thehousing or modify theproduct in anyway.
• Only use model ABP118CL and ABP118L4 18 V lithium-ion batteries.
Thebattery voltage must match thevoltage of thecharger. Ifthewrong type
of battery is charged there is arisk of fire or explosion.
• Do not cover or block theventilation openings of theproduct. Theproduct
may overheat which may pose afirerisk.
• Inspect theproduct, mains lead and plug before eachuse. Donot use
theproduct if it, its mains lead or plug are damaged in anyway.
• Ensure that thehousing of theproduct is keptclean. Wipetheproduct clean
with adry cloth and vacuum clean when needed. Dirtcan cause electric shocks.
• All repairs must be carried out by qualified service technicians using genuine
spareparts. Adamaged charger, mains lead or plug will increase therisk of
electricshock.

ENGLISH
4
1
2
3
For indoor use only
Read theinstruction manual
Slow-blow 2 Afuse
Protection class 2
Product description
1. Battery connection socket
2. Power/full-charge indicator
3. Charging indicator

ENGLISH
5
Operating instructions
Charging the battery
Temperature range for charging and storing thebattery: 5–40 °C.
1. Plug thecharger into awall socket
(100–240 V AC, 50/60 Hz). Thepower
indicator (2) will be lit asolid green
when thecharger is connected to
themains.
2. Insert thebattery into thecharger.
3. Thecharging indicator (3) shines red
when charging is in progress.
4. Thecharging indicator (3) goes out
and thefull-charge indicator (2) shines
green when thebattery is fully charged.
5. Remove thebattery from thecharger
once it has been fully charged.
6. Unplug thecharger from thewall
socket when it is not inuse.
Charging error indications
• Thered LED flashes: Defective battery, change thebattery.
• Thegreen LED flashes: Battery too hot or cold to charge. Letbattery reach normal
room temperature before charging.
Battery charge status indicators
Press in thebutton on thebattery to check its charge status. Ifall thegreen lights
come on thebattery is fully charged. Ifonly one green indicator comes on, thebattery
is discharged and needs to be charged before you can use thebattery with a cordless
powertool.
Care and maintenance
• Unplug themains lead from thewall socket before cleaning.
• Wipe thecharger clean with adry cloth and vacuum clean when needed.
• If thecharger is not to be used for anextended period, it should be unplugged and
stored in adry and dust-free location out of reach of children.

ENGLISH
6
Troubleshooting guide
Thebattery does
not charge.
• Check that themains lead is properly plugged into
anelectrical socket.
• Is thewall socketlive?
• Check that thebattery is inserted correctly into thecharger.
• Thebattery or charger contacts might need to be cleaned.
• Note: Unplug thecharger from thewall socket before
cleaning thecontacts.
• Thecharger or its cable is damaged.
• Thebattery is defective and must be replaced.
Thebattery charge
is poor after it has
been charged.
• Thebattery is not fully charged. Charge thebattery until
thefull charge indicator (2) shines steadily.
• Thebattery needs replacing.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU.
Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 100–240 VAC, 50/60 Hz
Output 14.4–20 V DC
Output current 3.6A
Chargingtime Approx 40 min for a2.0 Ah battery and 90 min for a4.0 Ah battery
Size 14×9.5×6.5cm
Weight 300g

SVENSKA
7
Batteriladdare
Art.nr 41-1245 Modell ACG18LD3
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra
säkerheten, om de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska användas
och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn utan vuxens närvaro.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när laddningen avslutats.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och förvara produkten torrt och dammfritt utom
räckhåll för barn när den inte används.
• Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med 100–240 V AC, 50/60 Hz.
• Produkten får endast användas på det sätt som beskrivs iden här bruks-
anvisningen.
• Utsätt inte produkten för fukt, regn, slag, stötar, extremt varma, kalla eller dammiga
miljöer. Sänkaldrig ner produkten ivatten eller annan vätska.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Försök aldrig öppna höljet eller modifiera produkten på någotsätt.
• Ladda endast 18 V litiumjonbatterier av modell ABP118CL och ABP118L4.
Batterispänningen måste passa till produktens spänning. Omfel typ av batteri
laddas föreligger risk för brand eller explosion.
• Täck inte över produktens ventilationsöppningar. Produkten kan överhettas,
risk förbrand.
• Kontrollera produkten, nätkabeln och stickkontakten före varje användning.
Använd inte produkten om den, kabeln eller stickproppen på något sätt är skadade.
• Se till att hålla produktens höljerent. Torkaav det med entorr trasa och
dammsug vidbehov. Föroreningar kan leda till elektriskstöt.
• Alla reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal med original-
reservdelar. Skadade laddare, nätkablar eller stickkontakter ökar risken för
elektriskstöt.

SVENSKA
8
1
2
3
Produktbeskrivning
1. Batterianslutning
2. Indikator för nätanslutning och fulladdat batteri
3. Indikator för pågående laddning

SVENSKA
9
Användning
Laddning av batteri
Temperaturintervall för laddning och förvaring av batteri: 5–40ºC.
1. Anslut laddaren till ettvägguttag
(100–240 V AC, 50/60 Hz), indikatorn
(2) lyser med gröntsken.
2. Sätt ibatteriet iladdaren.
3. Indikatorn (3) lyser med rött sken när
laddningpågår.
4. Indikatorn (3) släcks och indikatorn (2)
övergår till grönt sken när batteriet är
fulladdat.
5. Dra ut batteriet ur laddaren när det är
fulladdat.
6. Dra ut laddarens nätkabel ur vägg-
uttaget när laddaren inte används.
Felindikering vid laddning
• Den röda lysdioden blinkar: defekt batteri, byt ut batteriet.
• Den gröna lysdioden blinkar: Batteriet är för varmt eller för kallt för att laddas.
Låtbatteriet uppnå normal rumstemperatur innan det laddas.
Indikering av batteristatus
Tryck in knappen på batteriet för att kontrollera batteriets status. Omalla gröna
indikatorer tänds är batteriet fulladdat. Omendast engrön indikator tänds är batteriet
urladdat och måste laddas innan du kan använda det verktyg som batteriet ska
anslutastill.
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget före rengöring.
• Torka av laddaren med entorr trasa och dammsug vidbehov.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och förvara laddaren torrt och dammfritt utom
räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.

SVENSKA
10
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specikationer
Nätanslutning 100–240 V AC, 50/60 Hz
Utspänning 14,4–20 V DC
Utgående strömstyrka 3 A
Laddtider 2,0 Ah-batteri ca 40 min, 4,0 Ah-batteri ca 90min
Mått 14×9,5×6,5cm
Vikt 300 g

NORSK
11
Batterilader
Art.nr. 41-1245 Modell ACG18LD3
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med funksjonshemming og
manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom de har fått opplæring om
sikker bruk av produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk avdet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold kan utføres av barn under tilsyn av voksne.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært elektriker.
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når ladingen er fullført.
• Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket og oppbevar maskinen tørt, støvfritt og
utenfor barns rekkevidde når den ikke er ibruk.
• Produktet skal kun kobles til etstrømuttak med 100–240 V, 50/60 Hz.
• Bruk produktet kun slik som vi beskriver idenne bruksanvisningen.
• Laderen må ikke utsettes for slag, støt, ekstreme temperaturer eller veldig støvete
omgivelser. Senkaldri produktet ned ivann eller annenvæske.
• Produktet er kun beregnet for innendørsbruk.
• Dekselet må ikkeåpnes. Produktet må ikke modifiseres.
• Lad kun 18 V li-ionbatterier av modell ABP118CL og ABP118L4.
Batterispenningen må stemme overens med spenningen produktet krever.
Hvisman lader feil type batteri kan det være fare for brann eller eksplosjon.
• Produktet må ikke tildekkes. Produktet kan overopphetes. Fareforbrann.
• Kontroller alltid produktet, strømkabelen og støpselet førbruk. Brukikke
produktet dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet.
• Sørg for åholde dekslet til laderenreint. Tørkav laderen med entørr klut og
støvsug den vedbehov. Forurensninger og smuss kan føre til elektriskstøt.
• Reparasjoner skal utføres av kvalifiserte fagpersoner og kun med originale
reservedeler. Skadede ladere, strømledninger eller støpsler øker faren for
elektriskstøt.

NORSK
12
1
2
3
Kun til bruk innendørs.
Les bruksanvisningen.
Sikring, treg 2 A.
Beskyttelsesklasse 2.
Produktbeskrivelse
1. Batteritilkobling
2. Indikatorer for overbelastning og fulladet batteri
3. Indikator for pågående lading

NORSK
13
Bruk
Lading av batteri
Temperaturintervall for lading og oppbevaring av batteri: 5–40ºC.
1. Laderen kobles til etstrømuttak
(100–240 V AC, 50/60 Hz), og
indikatoren (2) lysergrønt.
2. Sett batteriet iladeren.
3. Indikatoren (3) lyser rødt mens
ladingenpågår.
4. Denne indikatoren slukkes og indikator
(2) lyser grønt når batteriet er fulladet.
5. Ta batteriet ut av laderen når du erferdig.
6. Dra alltid ut støpselet fra strømuttaket
når laderen ikke er ibruk.
Feilindikering ved lading
• Den røde lysdioden blinker: defekt batteri, skift batteri.
• Den grønne lysdioden blinker: Batteriet er for varmt eller for kaldt til ålades.
Labatteriet oppnå normal romtemperatur før detlades.
Indikasjon for batteristatus
Trykk inn knappen på batteriet for åkontrollere batteristatus. Nåralle de grønne
indikatorene er tent er batteriet fulladet. Hvisbare én grønn indikator er tent er batteriet
utladet og må lades før du kan bruke verktøyet som batteriet skal koblestil.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Tørk av laderen med entørr klut og støvsug den vedbehov.
• Når laderen ikke er ibruk skal den lagres tørt og støvfritt, og utilgjengelig forbarn.
Trekkogså ut støpselet.

NORSK
14
Feilsøking
Batteriet
ladesikke.
• Kontroller at laderens strømkabel er riktig koblet til
strømuttaket.
• Er det strøm istrømuttaket?
• Kontroller at batteriene er satt iriktig montert iladeren.
• Batteriets eller laderens kontakt trenger rengjøring.
• Obs! Trekkalltid ut støpselet fra strømuttaket når laderen
ikke er ibruk.
• Laderen eller laderens kabel er skadet.
• Batteriet er skadet og må skiftes.
Batteriet lades
raskt ut etter
lading.
• Batteriet er ikke fulladet. Ladopp til indikatoren (2)lyser.
• Batteriet må skiftesut.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen
med husholdningsavfallet. Dettegjelder ihele EØS-området.
Foråforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge
av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte. Benytt
miljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. Devil ta hånd om produktet på enmiljømessig
tilfredsstillendemåte.
Spesikasjoner
Nettspenning 100–240 V AC, 50/60 Hz
Spenning ut 14,4–20 V DC
Utgående strømstyrke 3 A
Ladetid For 2,0 Ah-batterica. 40min, og for 4,0 Ah-batterica. 90min
Mål 14×9,5×6,5cm
Vekt 300g

SUOMI
15
Akkulaturi
Tuotenro 41-1245 Malli ACG18LD3
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä
rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia
taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallis-
esta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta, kun lataus on valmis.
• Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.
• Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 100–240 V AC, 50/60 Hz.
• Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Älä altista laitetta iskuille, sateelle, kosteudelle, äärimmäisille lämpötiloille tai pölylle.
Äläupota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä avaa laitteen koteloa tai muuta laitetta millään tavalla.
• Lataa ainoastaan 18 V:n litiumioniakkuja, joiden malli on ABP118CL
ja ABP118L4. Akunjännitteen tulee olla sama kuin laitteen jännite.
Vääräntyyppisen akun lataaminen saattaa johtaa tulipaloon tai räjähdykseen.
• Älä peitä laitteen ilma-aukkoja. Laitevoi ylikuumentua, tulipalovaara.
• Tarkista laite, virtajohto ja pistoke ennen jokaista käyttökertaa. Äläkäytä
laitetta, jos laite tai sen johto tai pistoke on vioittunut.
• Varmista, että laitteen kotelo on puhdas. Imuroi tai pyyhi laite tarvittaessa
kuivalla liinalla. Epäpuhtaudet saattavat johtaa sähköiskuun.
• Kaikki korjaukset tulee tehdä valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa
tulee käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Vialliset laturit, virtajohdot ja pistokkeet
lisäävät sähköiskun vaaraa.

SUOMI
16
1
2
3
Vain sisäkäyttöön
Lue käyttöohje
Sulake hidas 2 A
Suojaluokka 2
Tuotteen kuvaus
1. Akkuliitäntä
2. Verkkovirtaliitännän ja täyden akun merkkivalo
3. Käynnissä olevan latauksen merkkivalo

SUOMI
17
Käyttö
Akun lataaminen
Akun lataus- ja säilytyslämpötila: 5–40ºC.
1. Liitä laturi pistorasiaan (100–240VAC,
50/60 Hz), merkkivalo (2)
palaavihreänä.
2. Aseta akku laturiin.
3. Merkkivalo (3) palaa punaisena
latauksen aikana.
4. Merkkivalo (3) sammuu ja merkkivalo
(2) palaa vihreänä, kun akku on ladattu
täyteen.
5. Irrota akku laturista, kun lataus on
valmis.
6. Irrota laturin virtajohto pistorasiasta,
kun laturia ei käytetä.
Latausvirheen merkkivalot
• Punainen merkkivalo vilkkuu: viallinen akku, vaihdaakku.
• Vihreä merkkivalo vilkkuu: Akkuon liian kuuma tai kylmä latausta varten.
Odota,kunnes akku on saavuttanut huonelämpötilan.
Akun tilan merkkivalot
Katso akun tila painamalla akun painiketta. Kunkaikki vihreät merkkivalot syttyvät,
akku on täynnä. Josvain yksi vihreä merkkivalo palaa, akku on tyhjä ja se tulee ladata
ennen kuin työkalua voi käyttää.
Huolto ja ylläpito
• Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Imuroi tai pyyhi laite tarvittaessa kuivalla liinalla.
• Jos laturia ei käytetä pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta ja säilytä laturia
kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.

SUOMI
18
Vianhakutaulukko
Akku ei lataudu. • Varmista, että laturin virtajohto on liitetty kunnolla
pistorasiaan.
• Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
• Varmista, että akku on kunnolla laturissa.
• Akun tai laturin liitännät pitää puhdistaa.
• Huom.! Irrota laturin virtajohto pistorasiasta ennen
liitäntöjen puhdistamista.
• Laturi tai sen johto on vahingoittunut.
• Akku on viallinen ja se tulee vaihtaa.
Akku kestää
vain vähän aikaa
latauksen jälkeen.
• Akkua ei ole ladattu täyteen. Lataakunnes merkkivalo (2)
palaa vilkkumatta.
• Vaihdaakku.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämäkoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä
vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys-
järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 100–240 V AC, 50/60 Hz
Lähtöjännite 14,4–20 V DC
Lähtövirta 3 A
Latausaika 2,0 Ah = noin 40 min, 4,0 Ah = noin 90min.
Mitat 14×9,5×6,5cm
Paino 300g

DEUTSCH
19
Ladegerät
Art.Nr. 41-1245 Modell ACG18LD3
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,bzw. mangelnder Erfahrung/
Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und Risiken und Gefahren derBenutzung verstehen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Bei Beschädigung ist dasNetzkabel nur von einem qualifizierten Fachmann
auszutauschen.
• Nach beendetem Ladevorgang stets den Netzstecker ziehen.
• Bei Nichtbenutzung immer den Netzstecker ziehen und dasGerät trocken und
staubfrei sowie für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• DasGerät darf nur anSteckdosen mit 100–240 V AC, 50/60 Hz benutzt werden.
• DasGerät ausschließlich auf diein dieser Bedienungsanleitung beschriebene
Weise benutzen.
• DasGerät nie Feuchtigkeit, Regen, Schlägen, Stößen oder extrem warmen, kalten
oder staubigen Umgebungen aussetzen. DasGerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• DasProdukt ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Niemals versuchen, dasProdukt zu öffnen, zu reparieren oder anderweitig
Änderungen vorzunehmen.
• Ausschließlich zum Laden von 18 V Lithium-Ionen-Akkus derTypen ABP118CL
und ABP118L4 geeignet. DieAkkuspannung muss zur Spannung des Gerätes
passen.Wirdeine falsche Akkusorte geladen, besteht Risiko für Feuer oder Explosionen.
• DieBelüftungsöffnungen des Gerätes nicht zudecken. DesProdukt kann
überhitzen, Feuergefahr.
• DasGerät, dasNetzkabel und den Stecker vor jedem Einsatz auf
Unversehrtheit überprüfen. DasGerät nicht verwenden, wenn es, dessen
Netzkabel oder dessen Netzstecker auf irgendeine Weise beschädigtsind.
• DasGehäuse stets sauber halten. DasProdukt bei Bedarf mit einem
trockenen Tuch oder einem Staubsauger reinigen. Verschmutzungen können
zu Stromschlägen führen.
• Alle Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern mit Original-
Ersatzteilen überlassen. SinddasGerät, Netzkabel oder Stecker beschädigt,
erhöht dies dieGefahr von elektrischen Schlägen.

DEUTSCH
20
1
2
3
Nur zur Benutzung im Innenbereich
Diegesamte Bedienungsanleitung lesen
Träge Sicherung 2 A
Schutzklasse II
Produktbeschreibung
1. Batterieanschluss
2. Indikatorlampe für den Netzanschluss und den vollständig geladenen Akku
3. Indikatorlampe für den laufenden Ladevorgang
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Batteries Charger manuals