Code 3 CT0010 Series User manual

Page 1 of 2
Specications:
Size: Kit 14.5”H. x 15.0”W. x 2.8”D.
Light only 4.7” Dia. x 1.7”D.
Weight: Kit 6.0 lbs.
Light only 0.6 lbs.
Charging Voltage:
AC/DC Adapter: 100-240 VAC
Cigarette Adapter: 12-24 VDC
Temperature Range: -22° to 122°F
-30° to 50°C
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be
delivered to the end user. CODE 3 is not responsible for the misuse of products by un-authorized
personnel.
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety
information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care and maintenance of emergency warning devices is essential to
ensure the safety of you and those you are trying to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current
arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this worklamp. Install this product so that output performance of the
system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without
losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle
operator should ensure the projection of the beam is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors),
people, vehicles, or other obstructions.
6. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the
right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an intersection, driving against
trac, responding at a high rate of speed, walking on or around trac lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws
regarding warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state and federal laws and regualtions. The
manufacturer assumes no liablity for any loss resulting from the use of this warning device.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property
damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
!
Prior to use:
Carefully remove the unit from its packaging. Examine the unit for transit
damage. If damage is found, return the product to your local dealer for
warranty replacement. Do not use damaged or broken parts.
1. Fully charge the ares before rst use. The charging indicator light on
each are indicates the unit is charging.
2. The ares should be charged at least once every three months when
not in regular use.
3. Only use the chargers provided with this kit.
Installation and Operating Instructions:
Warning: THE MAGNET MOUNT IS INTENDED FOR USE ON
STATIONARY VEHICLES ONLY. REMOVE AND STORE WHEN
VEHICLE IS IN MOTION. Set the desired ash pattern according to the
chart and attach the unit to a at, clean, dry magnetic surface. The vis-
ibility of the ash should be taken into consideration in the selection of the
mounting location.
Installation and Operation Instructions
CT0010 SERIES RECHARGEABLE
WARNING DEVICE KIT
WARNING! Risk of re and burns. Do not open, crush, expose to heat above 120°F(50°C), incinerate or short terminals. Do not store, use
or charge in locations that may reach or exceed 120°F(50°C). Never charge while unattended. Do not expose battery to water or liquids. Follow
manufacturer’s instructions.

920-0480-01 Rev. D Page 2 of 2
©2018 CODE 3
Flash Pattern Chart, Tabla de Patrones de Destello,
Tableau des Eets Clignotants, Tabelle mit Leuchtmuster
No. Warning LEDs Worklight LEDs
Single Press Double Press
1 On / Rotate On
2 Quad Flash - Fast O
3 Single Flash - Strobe
4 Wig Wag
5 Triple Flash - Fast, Fast, Slow
6 Steady Burn
7 Steady Burn - Dim
8 One LED
9 Two LEDs
10 O
*Press and hold to turn all LEDs o.
*Mantenga presionado para apagar todos los LED.
*Pour éteindre toutes les DEL, appuyer et maintenir en foncé.
*Halten Sie diese Taste gedrückt, um alle LEDs auszus-
chalten .
CODE 3 (Manufacturer)
CODE 3 warrants that on the date of purchase, this product will conform to CODE 3’s specications for this product (which are
available from CODE 3 upon request). This Limited Warranty extends for twelve (12) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UN-
APPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING
MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN CODE 3’S INSTALLATION
AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
CODE 3 MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANT-
ABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, US-
AGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY
DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTA-
TIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
CODE 3’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR
UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST CODE 3 REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT
CODE 3’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE
PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL CODE 3’S LIABILITY ARISING OUT
OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE CODE 3’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT
PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL CODE 3 BE
LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER
SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT,
IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF CODE 3 OR A REPRESENTATIVE OF CODE 3
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. CODE 3 SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR
LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND CODE 3 NEITHER ASSUMES
NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH
PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
10986 North Warson Road
St. Louis, MO 63114
Technical Service
(314) 996-2800
www.code3esg.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
WARNING
LEDS
WORKLIGHT LEDS
ON/OFF AND
PATTERN SELECT
CHARGING
INDICATOR LIGHT

Instrucciones de Instalación
DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA
EN CARRETERA
RECARGABLES SERIE CT0010
Especicaciones:
Tamaño: Kit 368,3mm(14.5”) Alt.x 381 mm (15)x
An. x 43,2mm (2,8”) Prof.
Solo Luz 119,4 mm (4.7”) Diám. x 43,2 mm
(1,7”) Prof.
Peso: Kit 2,72 kg (6 lb)
Solo Luz 0,27(0,6 lb)
Voltaje de carga:
Adaptador de CA/CC: 100-240 V CA
Adaptador de cigarrillos: 12-24 V CC
Rango de temperatura: -22° a 122°F
-30° a 50°C
¡IMPORTANT! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar. Instalador: Este
manual se debe entregar al usuario nal. ECCO no se hace responsable del mal uso de los
productos por parte de personal no autorizado.
No instale ni opere este producto de seguridad, a menos que haya leído y comprendido la
información de seguridad contenida en este manual.
1. La correcta instalación junto con la capacitación del operador respecto del uso, el cuidado y el mantenimiento de los dispositivos de
alerta de emergencia son esenciales para garantizar la seguridad de usted y de quienes intenta proteger.
2. Tenga precaución cuando trabaje con conexiones eléctricas con carga.
3. Este producto debe estar correctamente conectado a tierra. La conexión inadecuada a tierra o el cortocircuito de las conexiones
eléctricas pueden causar arcos con alta corriente, lo que puede causar lesiones físicas o daños graves en vehículos, incluido fuego.
4. La correcta ubicación e instalación son vitales para el rendimiento de este dispositivo de advertencia. Instale este producto de forma
que el rendimiento de producción del sistema se maximice y los controles estén situados a una distancia apropiada para el operador,
de modo que pueda operar el sistema sin perder contacto visual con el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse de que todas las funciones de este producto funcionen correctamente
durante su uso. Durante el uso, el operador del vehículo debe asegurar que los componentes de este (es decir, maleteros o puertas
de compartimientos abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones no bloqueen la proyección de la señal de advertencia.
6. El uso de este o cualquier otro dispositivo de advertencia no garantiza que todos los conductores puedan observar o reaccionar
ante una señal de advertencia ni que lo harán. Nunca tome el derecho de paso por sentado. Es su responsabilidad asegurarse de
que puede continuar de forma segura antes de entrar en una intersección, conducir contra el tráco, responder a una tasa alta de
velocidad, o caminar sobre los carriles de tráco o alrededor de estos.
7. Este equipo está diseñado para ser utilizado únicamente por personal autorizado. El usuario es responsable de entender y
obedecer todas las leyes relacionadas con los dispositivos de señal de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las
leyes y regulaciones de la ciudad, el estado y el país. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida
ocasionada por el uso de este dispositivo de advertencia.
ADVERTENCIA!
El no instalar o utilizar este producto de acuerdo con las recomendaciones del fabricante podría tener como
resultado daño a la propiedad, lesiones graves corporales/personales o la muerte de usted y de las personas que
busca proteger.
!
Antes del uso:
Retire cuidadosamente la unidad de su embalaje. Examinar la unidad
en busca de daños producidos durante el transporte. Si se detectan
daños, devuelva el producto a su distribuidor local para obtener un
reemplazo de garantía. No utilice piezas dañadas o rotas.
1. Cargue completamente las balizas antes del primer uso. El luz
indicadora de carga de cada baliza indica que la unidad se está
cargando.
2. Las balizas se deben cargar al menos una vez cada tres meses
cuando no se utilizan regularmente.
3. Utilice solo los cargadores proporcionados con este juego.
Instrucciones de instalación y operación:
Advertencia: EL MONTAJE MAGNÉTICO ESTÁ PREVISTO SOLO
PARA SU USO EN VEHÍCULOS ESTACIONARIOS. EXTRÁIGALO Y
GUÁRDELO CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ EN MOVIMIENTO. Es-
tablezca el patrón de destello deseado de acuerdo con el gráco y
conecte la unidad a una supercie plana, limpia, seca y magnética.
La visibilidad del destello debe tenerse en cuenta para la selección
de la ubicación de montaje.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y quemaduras. No abra, aplaste, exponga a temperaturas superiores a 50 °C (120 °F), incinere o
ponga los terminales en corto. No almacene, utilice o cargue en lugares que pueden alcanzar o superar los 50 °C (120 °F). Nunca deje cargando
sin supervisión. No exponga la batería al agua u otros líquidos. Siga las instrucciones del fabricante.
Página 1 de 2

LEDES DE
ADVERTENCIA
LEDES EN
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO/APAGADO Y
SELECCIÓN DE PATRÓN
LUZ INDICADORA
DE CARGA
Garantía limitada del fabricante y restricción de la responsabilidad:
El fabricante garantiza que en la fecha de compra este producto cumplirá con las especicaciones del fabricante
para este producto (que el fabricante pone a su disposición si se solicitan). Esta garantía limitada se extiende
por doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O LOS PRODUCTOS CAUSADO POR LA ALTERACIÓN, ACCIDENTE, ABUSO,
MAL USO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS, FUEGO U OTRO PELIGRO; INSTALACIÓN
U OPERACIÓN INCORRECTAS; O NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ACUERDO CON LOS ROCEDIMIENTOS
DE MANTENIMIENTO ESTABLECIDOS EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN DEL FABRI-
CANTE ANULA ESTA Garantía LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, O QUE SURJAN DE UNA
TRANSACCIÓN, USO O PRÁCTICA DE COMERCIO QUEDAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO
SERÁN VÁLIDAS PARA EL PRODUCTO, Y SE ANULAN POR MEDIO DE LA PRESENTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES. LAS DECLARACIONES VERBALES O REPRESENTACIONES SO-
BRE EL PRODUCTO NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
Compensaciones y restricción de la responsabilidad:
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR
EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR ILÍCITO CIVIL O SEGÚN CUALQUIER SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRI-
CANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, O EL
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO QUE
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE QUE SURJA
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS
DEL FABRICANTE EXCEDERÁ LA CANTIDAD QUE EL COMPRADOR PAGÓ POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO
DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LUCRO CESANTE,
EL COSTO DE LA SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO O LA MANO DE OBRA, DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTROS DA-
ÑOS ESPECIALES, CONSECUENCIALES O INCIDENTALES QUE SE BASEN EN CUALQUIER RECLAMACIÓN POR
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI
SE LE HA INFORMADO AL FABRICANTE O A UN REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SOBRE LA POSIBILIDAD
DE QUE OCURRAN TALES DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPON-
SABILIDAD CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO, Y EL FABRICANTE NO ASUME NI
AUTORIZA EL SUPUESTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO
PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene derechos legales especícos. Usted puede tener otros derechos legales que varían
de una jurisdicción a otra. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales
o consecuenciales.
10986 North Warson Road
St. Louis, MO 63114
Sevicio Técnico
(314) 996-2800
www.code3esg.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
Página 2 de 2920-0480-01 Rev. D
©2018 CODE 3

Spécications:
Taille: Trousse 14,5 po H.x 15,0 po L.x 2,8 po P
Lumière seulement: diam. de 4,7 po x 1,7 po P
Poids: Trousse 6 lb
Lumière seulement: 0,6 lb
Tension de charge:
Adaptateur c.a./c.c.: 100-240 c.a.
Adaptateur pour allume-cigare: 12-24 V c.c
Plage de températures: -22° á 122°F
-30° á 50°C
IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation. Installateur :
cemanuel doitêtre remisàl’utilisateur nal. ECCO n’est pas responsable de l’utilisation
abusivedeses produits par du personnel non autorisé.
N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris
lesinformations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une installation appropriée et un opérateur formé à utiliser, entretenir et réparer des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essenti-
els pour garantir votre sécurité et celle de ceux que vous essayez de protéger.
2. Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.
3. Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peu-
vent provoquer un arc électrique à courant élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au
véhicule, y compris un incendie.
4. Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce
produit an que les performances de productivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de
l’opérateur pour qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.
5. Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement pendant son
utilisation. En cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du signal d’avertissement n’est pas bloquée par
des composantes du véhicule (c.-à-d., des cores ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres
obstacles.
6. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs seront attentifs aux
signaux ou qu’ils réagiront conséquemment. Ne tenez jamais la priorité de passage pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous
assurer que vous pouvez procéder en toute sécurité avant d’entrer dans une intersection, de conduire dans le sens inverse de la circu-
lation, de répondre à un appel en conduisant à une vitesse élevée, de marcher sur ou autour des voies de circulation.
7. Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois
relatives aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit vérier toutes les lois et réglementations en
vigueur dans la ville, la province et le pays. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce
dispositif d’avertissement.
ADVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce
produit peut entraîner des dommages matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que
vous souhaitez protéger des blessures corporelles graves voire mortelles!
!
Avant l’utilisation:
Retirer délicatement l’appareil de son emballage. Vérier que l’appareil
n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommage, ren-
voyer le produit à son détaillant local pour qu’il soit remplacé au titre de la
garantie. Ne pas utiliser de pièces endommagées ou cassées.
1. Charger complètement les fusées avant la première utilisation. Le voy
ant de charge de chaque fusée éclairante indique que l’appareil est en
cours de charge.
2. Les fusées éclairantes doivent être chargées au moins une fois tous
les trois mois lorsqu’elles ne sont pas utilisées régulièrement
3. Utiliser uniquement les chargeurs fournis avec cette trousse.
Avertissement : LE SUPPORT AIMANTÉ EST UNIQUEMENT
DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR DES VÉHICULES STATIONNAIRES.
RETIRER ET RANGER L’APPAREIL LORSQUE LE VÉHICULE EST
EN MOUVEMENT. Régler l’eet clignotant souhaité à l’aide du tab-
leau et xer l’appareil sur une surface magnétique plane, propre et
sèche. Il faut tenir compte de la visibilité de la lumière clignotante
lors de la sélection de l’emplacement de montage.
Instructions D'installation et D'utilisation
DISPOSITIF D'AVERTISSEMENT ROUTIER
RECHARGEABLES DE LA SERIE CT0010
ADVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir,écraser, exposeràune chaleur supérieureà50 °C (120 °F),
incinéreroucourt-circuiter les bornes. Ne pas entreposer, utiliser et charger le produit dans des endroits pouvant atteindre ou dépasser 50
°C (120 °F).Nejamais charger l’appareil sans surveillance. Ne pas exposer la batterieàl’eau ouàdes liquides. Suivre les instructions du fabricant.
Page 1 of 2

FEU D'ADVERTISSEMENT
À DEL
FEU DE TRAVAIL À DEL
MARCHE/ARRÊT ET
CHOIX DE L'EFFET
EN CHARGEMENT
VOYANT LUMINEUX
Garantie limitée du fabricant et limitation de responsabilité :
Le Fabricant garantit qu’à la date de l’achat, ce produit est conforme aux spécications du Fabricant le concernant (qui
sont disponibles sur demande auprès du Fabricant). Cette Garantie limitée s’étend sur douze (12) mois à compter de la
date d’achat.
LES DOMMAGES À DES PIÈCES OU À DES PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN
ABUS, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU DE TOUT AUTRE DAN-
GER ; DE L’INSTALLATION OU D’UNE UTILISATION INCORRECTE ; OU D’UN DÉFAUT D’ENTRETIEN CONFORME
AUX PROCÉDURES DE MAINTENANCE DÉCRITES DANS LES CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DU FABRICANT ANNULENT CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Exclusion d’autres garanties :
LE FABRICANT N’ÉMET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, OU DÉ-
COULANT D’UNE TRANSACTION, D’UN USAGE OU DE PRATIQUES COMMERCIALES, SONT EXCLUES PAR LES
PRÉSENTES, NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT, ET SONT DÉCLINÉES PAR LES PRÉSENTES, EXCEPTÉ
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. LES DÉCLARATIONS ORALES OU AUTRES
DÉCLARATIONS CONCERNANT LE PRODUIT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES.
Recours et limitation de responsabilité :
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRI-
CANT, PAR CONTRAT, EN CAS DE DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE,
EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION, SE LIMITERONT, À LA DISCRÉTION DU FABRICANT,
AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT PAYÉ
PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS
DU FABRICANT NE DÉPASSERA LE MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT AU MOMENT DE
L’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE
DE PROFITS, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT OU DE LA MAIN D’OEUVRE DE REMPLACEMENT, DES DOMMAGES
MATÉRIELS, OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INCIDENTS EN SE BASANT SUR UNE
RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, INSTALLATION INAPPROPRIÉE, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE
RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU UN REPRÉSENTANT DU FABRICANT A ÉTÉ AVERTI DE LA POS-
SIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT N’A AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN CE
QUI CONCERNE LE PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET LE FABRICANT
N’ASSUME NI N’AUTORISE EN AUCUN CAS L’HYPOTHÈSE D’UNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN
RELATION AVEC CE PRODUIT.
Cette Garantie limitée dénit des droits légaux spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui varient d’une juri-
diction à l’autre. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs.
10986 North Warson Road
St. Louis, MO 63114
Service Technique
(314) 996-2800
www.code3esg.com
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
www.eccosafetygroup.com
920-0480-01 Rev. D
©2018 CODE 3
Page 2 of 2

Page 1 of 2
Spezikationen:
Größe: Satz: 368,3 mm (14,5”) H x 381,0 mm
(15,0”) B x 71,1 mm (2,8”) T
Nur Licht: Durchmesser 119,4 mm
x 43,2 mm x 71,1 mm (1,7”) T
Gewicht: Satz: 2,72 kg (6,00 lbs.)
Nur Licht: 0,27 kg (0,6 lbs.)
Ladespannung:
AC/DC-Adapter: 100–240 VAC
Adapter für Zigarettenanzünder: 12–24 VDC
Plage de températures : -22 °F bis 122 °F
-30 ° bis 50 °C
WICHTIG! Lesen Sie vor der Installation und Verwendung alle Anweisungen. Monteur: Diese Anleitung muss dem Endbenutzer zugestellt werden.
ECCO ist nicht verantwortlich für diemissbräuchliche Verwendung von Produkten durch nicht autorisiertes Personal.
Installieren und/oder verwenden Sie dieses Sicherheitsprodukt nur, wenn Sie die
Sicherheitsinformationen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.
1. Eine ordnungsgemäße Installation sowie eine Bedienerschulung in Hinsicht auf die Verwendung, Pege und Wartung von
Warnvorrichtungen sind unerlässlich, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit der Personen, denen Sie helfen möchten, zu
gewährleisten.
2. Gehen Sie bei der Arbeit mit stromführenden elektrischen Anschlüssen vorsichtig vor.
3. Dieses Produkt muss ordnungsgemäß geerdet werden. Eine unzureichende Erdung und/oder ein Kurzschluss der elektrischen
Anschlüsse können zu Hochstromlichtbögen führen, die Verletzungen und/oder schwere Schäden am Fahrzeug, einschließlich
Fahrzeugbrand, verursachen können.
4. Die richtige Platzierung und Installation sind für die Leistung der Warnvorrichtung von entscheidender Bedeutung. Installieren Sie
dieses Produkt so, dass die Ausgangsleistung des Systems maximiert wird und die Bedienelemente sich in Reichweite des Bedieners
benden damit er/sie das System bedienen kann, ohne den Blick von der Fahrbahn nehmen zu müssen.
5. Es liegt in der Verantwortung des Fahrers sicherzustellen, dass während der Verwendung alle Funktionen dieses Produkts
ordnungsgemäß funktionieren. Der Fahrer muss während der Verwendung sicherstellen, dass das Warnsignal nicht durch
Fahrzeugkomponenten (z. B. oene Koerraumklappe oder Türen), Personen, Fahrzeuge oder andere Hindernisse blockiert wird.
6. Durch die Verwendung dieser oder anderer Warnvorrichtungen kann nicht gewährleistet werden, dass alle Verkehrsteilnehmer das
Warnsignal sehen oder darauf reagieren. Sehen Sie das Vorfahrtsrecht niemals als selbstverständlich an. Es liegt in Ihrer
Verantwortung sicherzustellen, dass keine Gefahr für Sie besteht, bevor Sie eine Kreuzung überqueren, entgegen der Verkehrsrich-
tung oder mit hoher Geschwindigkeit fahren oder sich außerhalb des Fahrzeugs auf oder in der Nähe der Fahrspur bewegen.
7. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Personal verwendet werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, alle Gesetze in Bezug auf
Warnsysteme zu verstehen und einzuhalten. Daher sollte der Benutzer alle geltenden Gesetzte und Vorschriften auf Stadt-, Landes-
und Bundesebene prüfen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verluste, die durch die Verwendung dieser Warnvorrichtung
entstehen.
WARNUNG!
Wenn Sie dieses Produkt nicht gemäß den Empfehlungen des Herstellers installieren oder verwenden,
kann dies zu Sachschäden, schweren Personenschäden und/oder zum Tod für Sie und die Personen,
denen Sie helfen möchten, führen!
!
Vor der Verwendung:
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung. Überprüfen
Sie das Produkt auf Transportschäden. Wenn Schäden festgestellt
werden, senden Sie das Produkt an Ihren lokalen Händler, um es im
Rahmen der Garantie auszutauschen. Verwenden Sie keine
beschädigten Teile.
1. Fully charge the ares before rst use. The charging indicator light on
Laden Sie die Warnleuchten vor der ersten Verwendung vollständig
auf. Die Ladeanzeige auf den Warnleuchten zeigt an, dass die
Warnleuchte aufgeladen wird.
2. Die Warnleuchten sollten mindestens alle drei Monate aufgeladen
werden, wenn sie nicht regelmäßig verwendet werden.
3. Verwenden Sie nur die in diesem Satz enthaltenen Ladegeräte.
Warnung: DIE MAGNET-BEFESTIGUNG IST NUR FÜR DIE
VERWENDUNG BEI STEHENDEM FAHRZEUG VORGESEHEN.
NEHMEN SIE DIE WARNLEUCHTE AB UND VERSTAUEN SIE SIE,
WENN DAS FAHRZEUG IN BEWEGUNG IST. Stellen Sie das
gewünschte Leuchtmuster gemäß der Tabelle ein, und befestigen
Sie die Warnleuchte auf einer achen, sauberen, trockenen
Magnetoberäche. Bei der Auswahl des Montageorts sollte die
Sichtbarkeit des Leuchtmusters berücksichtigt werden.
Installations und Bedienunsanleitun
STRAßENSEITIGE WARNVORRICHTUNG
STRASSEARLECHTE DER SERIE CT0010
WARNUNG! Brand- und Verbrennungsgefahr. Nicht önen, einklemmen, Temperaturen über 50 °C (120 °F) aussetzen, verbrennen oder
kurzschließen. Nicht an Standorten lagern, verwenden oder laden, an denen 50 °C (120 °F) erreicht oder überschritten werden können. Den
Akku niemals unbeaufsichtigt laden lassen. Den Akku weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten aussetzen. Die Anweisungen des
Herstellers befolgen.

WARN- LEDS
ARBEITSLEUCHTEN-LEDS
EIN/AUS UND
MUSTERAUSWAHL
LADE-ANZEIGE
10986 North Warson Road
St. Louis, MO 63114
Kundendienst
USA 001-800-635-5900
UK +44(0)113 237 5340
AUS +61(0)3 63322444
www.code3esg.com
920-0480-01 Rev. D
©2018 CODE 3
Page 2 of 2
Code 3 (Hersteller)
Code 3 garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs den Spezikationen von CODE 3 für dieses Produkt (auf
Anfrage bei CODE 3 erhältlich) entspricht. Diese beschränkte Garantie gilt zwölf (12) Monate ab dem Zeitpunkt des Erwerbs.
BEI SCHÄDEN AN TEILEN ODER PRODUKTEN, DIE DURCH MANIPULATION, UNFALL, MISSBRAUCH, UNSA-
CHGEMÄSSE VERWENDUNG, FAHRLÄSSIGKEIT, NICHT GENEHMIGTE VERÄNDERUNGEN, FEUER ODER SONSTIGE
GEFAHR; UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER BEDIENUNG; ODER NICHTEINHALTUNG DER IN DEN VON CODE
3 FESTGELEGTEN INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN FESTGELEGTEN WARTUNGSVERFAHREN
IST DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE UNGÜLTIG.
Ausschluss sonstiger Garantieansprüche:
CODE 3 ÜBERNIMMT KEINE DARÜBER HINAUSGEHENDEN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCH-
WEIGEND. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN FÜR MARKTGÄNGIGKEIT, QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK; ODER DIE SICH AUS DEM REGELMÄSSIGEN GESCHÄFTSGANG, DER NUTZUNG ODER DES
HANDELSBRAUCHS ERGEBEN; WERDEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN UND GELTEN NICHT FÜR DAS PRODUKT,
SOWEIT NACH ANWENDBAREM RECHT ZULÄSSIG. MÜNDLICHE AUSSAGEN ODER ZUSICHERUNGEN ZUM
PRODUKT STELLEN KEINE GARANTIEN DAR.
Rechtsbehelfe und Haftungsbeschränkung:
DIE ALLEINIGE HAFTUNG VON CODE 3 UND DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES KÄUFERS, OB AUF
VERTRAGLICHER GRUNDLAGE, AUS UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) ODER EI-
NEM SONSTIGEN RECHTLICHEN GRUND GEGEN CODE 3 IN HINSICHT AUF DAS PRODUKT UND SEINE VERWEND-
UNG BESTEHEN NACH ERMESSEN VON CODE 3 IM ERSATZ ODER IN DER REPARATUR DES PRODUKTES ODER IN
DER RÜCKERSTATTUNG DES KAUFPREISES, DEN DER KÄUFER FÜR DAS NICHT KONFORME PRODUKT BEZAHLT
HAT. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERSTEIGT DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE ODER EINEM AN-
DEREN ANSPRUCH IM ZUSAMMENHANG MIT DEN PRODUKTEN VON CODE 3 ENTSTEHENDE HAFTUNG VON CODE
3 DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH DEN KÄUFER.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET CODE 3 FÜR ENTGANGENE GEWINNE, KOSTEN FÜR ERSATZGERÄTE ODER
ARBEITSAUFWAND, SACHSCHADEN, ODER SONSTIGE SPEZIELLE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER BEILÄUFIGE
SCHÄDEN BASIEREND AUF ANSPRÜCHEN AUFGRUND VON VERTRAGSVERLETZUNG, FEHLERHAFTER INSTALLA-
TION, FAHRLÄSSIGKEIT, ODER ANDEREN ANSPRÜCHEN, SELBST WENN CODE 3 ODER EIN VERTRETER VON CODE
3 AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. CODE 3 ÜBERNIMMT KEINE WEITERE VERP-
FLICHTUNG ODER HAFTUNG HINSICHTLICH DES PRODUKTES ODER SEINES VERKAUFS, SEINER BEDIENUNG UND
SEINER VERWENDUNG, UND CODE 3 ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG UND GENEHMIGT KEINE ÜBERNAHME ANDER-
ER VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT.
Diese beschränkte Garantie deniert bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie andere Rechte, die je nach Recht-
sprechung variieren.
In einigen Rechtsprechungen ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zuläs-
sig.
Table of contents
Languages:
Other Code 3 Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Mestel Safety
Mestel Safety OCEAN REEF Cable Fleeter owner's manual

FrontLine
FrontLine COM345K Operation and instruction manual

SSP
SSP HOLDX RS1-P8-S-B-S0130 operating manual

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER hipSTAR FLEX 12,7mm Manufacturer's information and instructions for use

Troax
Troax Blue Guard System manual

Petzl
Petzl CHEST'AIR TECHNICAL NOTICE