Coitech TBK050-M10X-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Panelelement
Panelovn
Lämpöpatteri
Konvektor
Art.no Model
18-2868 TBK050-M10X-UK
36-5613 TBK050-M10X
Panel Heater
Ver. 20151026
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Panel Heater
Art.no 18-2868 Model TBK050-M10X-UK
36-5613 TBK050-M10X
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technicaldata. Ifyou have any questions concerning technical problems
please contact our Customer Services.
Safety
Thefollowing safety instructions must be followed; for your safety and thesafety of
others. Carefully read through all theinstructions before using theheater.
• Children between theages of 3 and 8 must only switch theheater on/off provided
that it has been placed or installed in its normal operating position and provided
that thechildren are under adult supervision or have been instructed in thesafe
use of theproduct and understand thehazards associated with heaters.
• Children between theages of 3 and 8 must not plug theheater into anelectrical
socket, change thesettings, clean or carry out any maintenance work on theheater.
• Children under theage of 3 must not be in thevicinity of theheater unless they are
under theconstant supervision of anadult.
• WARNING – certain parts of theheater can become very hot and causeburns.
Special care must be shown if children, pets or anyone requiring special attention
is present in thesame room as theheater.
• Theheater should not be placed directly beneath awall socket.
• Theheater must never be used with atimer or other equipment which turns
theheater on automatically. Thisis because theheater might be in adangerous
position or covered by aflammable object which could constitute afire hazard.
• Never place theheater close to abathtub, shower or swimmingpool.
• Theheater must not be immersed in water for cleaning.
• Do not place theheater close to curtains or combustible materials which could
ignite and start afire. Theheater must not be placed on asoft carpet, rug or
similar surface which could block theair intake on thebottom of theheater.
Firehazard!
• Theheater must not be covered over with anything whilst it is switched on or
before it has cooled down afteruse.
• Do not coil themains lead around theheater.
• Theheater must never be used where flammable liquids or explosive gases are stored.
• Theheater must not be used as atowel dryer or for drying clothes.
• Do not use theheater for heating greenhouses, saunas, drying rooms or similar
locations.
• Do not use theheater for heating locations where livestock or animals are housed.
• Theheater should be placed on aflat, level surface.

4
ENGLISH
• Theheater becomes very hot during use and will remain so for awhile, even after
being switchedoff. Theheater should therefore never be touched until it has
cooled sufficiently.
• Theheater should be treated with care; it should not be subjected to impacts
andvibrations.
• Theheater must only be connected to anearthed electrical socket.
• If theheater is damaged it should be replaced by aqualified service technician.
• If themains lead is damaged it must only be replaced by themanufacturer,
retailer or other qualified service technician.
• Theheater may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capability, lack of experience or knowledge which could jeopardise their safety,
provided they have been given supervision or instruction concerning thesafe use
of theproduct and understand thehazards involved.
• Theheater is only intended for domesticuse. Itmust not be used on building sites,
in greenhouses, barns or stables containing combustibledust.
• Theheater becomes very hot duringuse. Pullout theplug and let theheater cool
before cleaning.
• Theheater should be plugged into anelectrical socket which is visible and easy
toaccess.
• Always unplug theheater when it is not inuse.
• Theheater is only designed for normal indoor use (IP24) and must not be usedoutdoors.
• Never turn theheater off by unpluggingit. Always turn theheater off by setting
theon/off switch to theoff position.
• Ensure that no foreign objects enter theheater as this may lead to short circuiting,
electric shock, or afire hazard.
• Never position theheater in such away that themains lead is directly in front of or
touching thehousing of theheater.
• Theheater must only be connected to anearthed electrical socket with apower
supply of 220–240 V AC.
• Only use theheater as described in theinstruction manual. Donot use theheater
for any purpose other than that for which it was intended or modify it in anyway.
• Make sure theheater is clean and is not covered with dust or residue.
• Theheater can either be used with theincluded feet fitted, standing on ahard flat
level surface or mounted on awall using theincluded wall bracket.
• For extra safety, all electrical products connected to themains should be run
through anRCD for personal safety. TheRCD should be rated to trip at 30mA.
Storage
Store theheater in its box in acool and dry location, together with its instruction manual.

5
ENGLISH
1 2 3 5
4
Assembly
Compact electric radiator for free-standing or wall mounteduse.
Fixings
1. Wallplugs and screws (2×)
2. Wallanchor with 1 short screw and 1 wallscrew
3. Wallbracket with short screw (2×)
4. Spacer with short screw (2×)
5. Foot (2×)
Free standing use
Screw both feet (5) to thebottom of thepanel heater, theattachment screws are
already pre-mounted to theheater (see arrow). Remove theattachment screws,
then align thefeet’s screw holes to theone’s on theheater. Insert thescrews and
tighten securely. Note: Ensure that thefeet’s tongues slot securely into thegrooves in
theheater before tightening thescrews.
Note: Theconvector heater must not be used free-standing if thefeet are damaged
or missing.

6
ENGLISH
3
4
2
Wall mounted use
1. Screwthewall brackets (3) on either side
of thehandle on theback of theheater
using theshort screws. Thescrews
must be in thelower holes in order for
theheater to hang on thekeyholeslots.
2. Screwthespacers (4) onto thelower
edge of theback of theheater using
shortscrews.
3. Screwthewall anchor (2) to thelower
back of theheater using ashortscrew.
4. Measure thedistance between thecentres of thekeyhole slots and mark out
theposition of themounting screws on thewall. Screwin thetwo long screws, but
not completely, leave them protruding about 5mm. Useamasonry drill and wall
plugs if necessary.
5. Hangtheheater onto thescrews.
6. Screwthewall anchors (2) onto thewall using thelongscrew.
Operating instructions
1. Standtheheater on afirm, flat level
surface or mount it on awall using
theincluded bracket and in accordance
with thepictured minimum clearance
requirements (in millimetres).
2. Makesure that thepower switch is set to POWER OFF before plugging theheater
into awall socket.
3. Plugthemains lead into awall socket.
4. Setthepower switch knob to either EXPRESS (1000 W) or ECONOMY (500W).
Thepower indicator lamp lights up when theheater is heating,i.e., when
theheater is plugged in, switched on and thethermostat is operating.

7
ENGLISH
5. Setthefundamental temperature setting: slowly turn thethermostat clockwise to
MAX and let theheater warmup. Thenslowly turn thethermostat anticlockwise
until it clicks and theheater switches off (theindicator light goes out). Leavethe
heater on for awhile and fine-tune thethermostat setting to thedesired temperature.
6. Setthepower switch to POWER OFF to switch theheater off and then unplug it
from thewall socket when you have finished usingit.
Note: Theheater is fitted with atip-over switch which switches
theheater off if it leans or fallsover. Thetip-over switch resets
automatically as soon as theheater returns to thevertical.
Care and cleaning
We recommend that theheater is cleaned at least once amonth and before storing itaway.
1. Switch theheater off, unplug it from thewall socket and let itcool.
2. Useadry cloth to wipe off any dust or debris from thehousing.
3. Avoidusing water, wax, polish, solvents or other chemical solutions.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Outputpower Max1000W
IP rating IP24
Cable length 1.8m
Size (L×W×D) 49×42×9 cm

8
SVENSKA
Panelelement
Art.nr 18-2868 Modell TBK050-M10X-UK
36-5613 TBK050-M10X
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Varning: följ dessa säkerhetsinstruktioner, för din och andras säkerhet!
Läs alla instruktioner innan du börjar använda elementet!
• Barn från 3 till 8 år får endast slå på/av elementet, förutsatt att det har placerats
eller installerats ienligt anvisningarna, om de har instruerats om användning på
ett säkert sätt och förstår riskerna med elementet eller om någon vuxen har dem
under uppsikt.
• Barn från 3 till 8 år får inte ansluta stickproppen till etteluttag, ändra inställning,
rengöra eller utföra underhåll på elementet.
• Barn under 3 år får inte vistas inärheten av elementet såvida de inte står under
kontinuerlig tillsyn av någonvuxen.
• VARNING – vissa delar på elementet kan bli mycket heta och orsaka brännskada.
Särskild uppsikt ska visas om barn eller känsliga personer finns ilokalen.
• Elementet får inte placeras alldeles under etteluttag.
• Elementet får aldrig användas tillsammans med timer eller annan utrustning
som slår på elementet automatiskt eftersom elementet kan vara felplacerat eller
övertäckt och därmed kan utgöra enbrandrisk.
• Placera aldrig elementet inärheten av badkar, dusch eller swimmingpool.
• Elementet får inte sänkas ner ivatten för rengöring.
• Placera inte elementet inärheten av gardiner eller andra brännbara föremål som
kan riskera att fattaeld. Elementet får inte placeras på enmjuk matta eller liknande
som kan blockera elementets luftintag på undersidan. Brandfara!
• Elementet får inte täckas över med någonting under användning eller innan det har
svalnat efter användning.
• Linda inte upp anslutningssladden på elementet.
• Elementet får aldrig användas där brandfarliga vätskor eller explosiva gaser förvaras.
• Elementet får inte användas som handdukstork eller för att torka kläder.
• Använd inte elementet till att värma upp växthus, bastu, torkrum eller liknande.
• Använd inte elementet till att värma upp utrymme för djuruppfödning eller där
djurvistas.
• Placera elementet på enhorisontell, jämnyta.
• Elementet blir mycket varmt vid användning och enstund efter att det har
stängtsav. Vidrör därför aldrig elementet innan det svalnat.

9
SVENSKA
• Elementet ska hanteras varsamt, det får inte utsättas för slag och vibrationer.
• Elementet måste anslutas till ettjordat eluttag.
• Om elementet är skadat, måste det repareras av enkvalificerad tekniker.
• Om nätsladden skadas får den, för att fara ska undvikas, bytas ut endast av
tillverkaren, återförsäljaren eller annan kvalificerad person.
• Elementet får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de har
fått instruktioner om hur det på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror och
risker som kan uppkomma.
• Elementet är endast avsett för användning ibostäder. Detfår inte användas på
byggplatser, iväxthus, lador eller stall där det finns brandfarligtdamm.
• Elementet blir mycket varmt vid användning. Draur stickproppen och låt det kallna
före rengöring.
• Elementets stickpropp ska anslutas till etteluttag som är väl synligt och lätt att
kommaåt.
• Dra alltid ur stickproppen när elementet inte används.
• Elementet är enbart avsett för normal användning inomhus (IP24) och får ej
användas utomhus.
• Stäng aldrig av elementet genom att dra ur stickproppen. Seistället till att strömbrytaren
står iavstängtläge.
• Se till att främmande föremål inte kommer in ielementet eftersom detta kan orsaka
kortslutning, elektrisk stöt eller brandfara.
• Placera aldrig elementet så att sladden ligger framför eller direkt mot elementet.
• Anslut endast elementet till ettjordat uttag med spänning 220–240 V AC.
• Använd endast elementet för uppvärmning av lokaler på det sätt som beskrivs
ibruksanvisningen, använd det inte till något annat och modifiera inte produkten
på någotvis.
• Se till att elementet är rent och inte har någon beläggning.
• Elementet är avsett för att placeras fristående på enhård, plan vågrät yta med fötterna
neråt eller på vägg med de bifogade delarna som utgör väggfäste.
• För extra säkerhet bör alltid elektriska produkter anslutas till elnätet via
enjordfelsbrytare för personskydd. Denlöser ut vid fel och ska varamärkt:
Utlösningsström 30mA.
Förvaring
Förvara elementet ikartongen tillsammans med bruksanvisningen på entorr och svalplats.

10
SVENSKA
1 2 3 5
4
Montering
Kompakt element för fristående användning eller montering påvägg.
Monteringsdetaljer
1. Väggskruv med plugg (2×)
2. Väggförankring med en kort skruv och en väggskruv
3. Väggfäste med kort skruv (2×)
4. Distans med kort skruv (2×)
5. Fot (2×)
Fristående
Skruva fast de båda fötterna (5) på undersidan av elementet, fästskruvarna är redan
monterade (vid pilen på bilden). Lossa fästskruvarna, placera fötterna på undersidan
av elementet och dra åt skruvarna. Obs! Fötterna ska vändas rätt vid montering,
de har en förhöjning som passar in i det avlånga hålet i elementet.
Obs! Elementet får inte användas fristående om fötterna saknas eller är skadade.

11
SVENSKA
3
4
2
Väggmontering
1. Skruva fast väggfästena (3) med korta
skruvar på båda sidor av handtaget
på baksidan av elementet. Skruven
ska vara idet nedre hålet så att
nyckelhålsfästet blirrätt.
2. Skruva fast distanserna (4) med korta
skruvar längst ner på baksidan av
elementet.
3. Skruva fast väggförankringen (2) längst
ner på elementet med enkortskruv.
4. Märk först ut avståndet mellan nyckelhålsfästena på väggen, skruva itvå långa
skruvar som elementet kan hängaspå. Skruva inte in dem helt, lämna ca 5mm.
Använd borr och plugg vidbehov.
5. Häng på elementet så att skruvarna iväggen går in inyckelhålsfästena.
6. Skruva fast väggförankringen (2) iväggen med enlångskruv.
Användning
1. Placera elementet på enjämn,
horisontell och stabil yta eller montera
det på envägg med bifogade
monteringsdetaljer enligt minimimåtten
på måttskissen (imm).
2. Se till att strömbrytaren är iläge POWER OFF innan du ansluter elementet
tillvägguttaget.
3. Sätt istickproppen ietteluttag.
4. Ställ strömbrytaren iläge EXPRESS (1000 W) eller ECONOMY (500 W).
Kontrollampan lyser när elementet värmer,d.v.s. när det är anslutet till etteluttag
och strömbrytaren och termostaten är tillslagna.

12
SVENSKA
5. Ställ in grundläge för temperatur: vrid sakta på termostaten medurs till MAX, och
låt elementet blivarmt. Vridsedan termostaten moturs sakta tills ettklickljud hörs
och elementet stängs av (kontrollampan slocknar). Låtelementet stå på enstund
och finjustera sedan termostatinställningen till önskad temperatur.
6. Sätt strömbrytaren iläge POWER OFF för att stänga av elementet och dra sedan
stickkontakten ur vägguttaget när elementet inte ska användas längre.
Obs! Elementet har tippskydd som stänger av om elementetlutas.
Detåterställs automatiskt när lutningen upphör.
Skötsel och rengöring
Rengör elementet minst engång imånaden och före förvaring.
1. Stäng av elementet, dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt det svalna.
2. Använd entorr trasa för att torka av höljet.
3. Undvik vatten, vax, poleringsmedel, lösningsmedel och andra kemiska lösningar.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Spänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt Max 1000 W
IP-klassning IP24
Kabellängd 1,8m
Mått (b × d × h) 49×42×9 cm

13
NORSK
Panelovn
Art. nr. 18-2868 Modell TBK050-M10X-UK
36-5613 TBK050-M10X
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av
tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(seopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Advarsel: Fordin egen og andres sikkerhet bør følgende sikkerhetstiltak følges.
Les alle instruksjoner grundig før du tar varmeelementet ibruk.
• Barn mellom 3 og 8 år kan kun slå på/av produktet, forutsatt at ovnen er plassert
og montert forsvarlig. Demå også ha blitt instruert ibruken, være klar over farene
ved bruk av produktet eller være under tilsyn av envoksen.
• Barn under 8 år må ikke plugge støpselet til strømuttaket, endre innstilling, rengjøre
eller utføre vedlikehold på ovnen.
• Barn under 3 år må ikke oppholde seg inærheten av ovnen uten kontinuerlig tilsyn
av voksne.
• ADVARSEL – Enkelte deler av ovnen kan bli sværtvarme. Berøring av disse
flatene kan føre til brannskader. Dersom det er barn iområdet rundt ovnen må de
holdes under oppsikt.
• Ovnen må ikke plasseres like under etstrømuttak.
• Ovnen må ikke brukes sammen med timer eller annet utstyr som kan skru den på
automatisk. Dettefordi man da ikke har kontroll på aktiveringen og det kanf.eks.
hende at ovnen står plassert feil,f.eks. nær brennbart materiale.
• Plasser aldri ovnen nær badekar, dusj eller badebasseng.
• Ovnen må ikke senkes ned ivann vedf.eks. rengjøring.
• Plasser ikke ovnen nær gardiner og/eller annet brennbart materiale som kan føre
tilbrann. Ovnen må ikke plasseres på enmyk matte eller annet som kan blokkere
luftinntakene som sitter på undersiden. Brannfare!
• Ovnen må ikke tildekkes når den er ibruk. Denmå heller ikke tildekkes før den er
avkjølt, etterbruk.
• Ledningen på ovnen må ikke viklesopp.
• Ovnen må aldri brukes der brannfarlige væsker eller eksplosive gasser oppbevares.
• Ovnen må ikke brukes til tørking av håndklær ellerklær.
• Den må heller ikke brukes til oppvarming av drivhus, badstuer, tørkeromo.l.
• Ovnen må ikke brukes irom som blir brukt til oppdrett av dyr eller der dyr
oppholderseg.
• Ovnen må plasseres på enhorisontal, jevnflate.
• Ovnen blir svært varm ved bruk og forblir den enstund etter at det er skruddav.
Berørderfor ikke produktet før det er avkjølt.

14
NORSK
• Ovnen må behandles varsomt og ikke utsettes for slag eller vibrasjoner.
• Ovnen må kobles til etjordet strømuttak.
• Hvis ovnen er skadet, må den repareres av enkvalifisert fagperson.
• Dersom strømledningen skades må den byttes ut av produsent, forhandler eller
andre kvalifiserte, for åunngåulykker.
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har instruert dem om bruken,
og hvis de forstår faren ved bruk avden.
• Ovnen er kun beregnet til privat bruk iboliger. Denmå ikke brukes på
byggeplasser, idrivhus, låver eller staller hvor det er mye brannfarligstøv.
• Ovnen blir svært varm vedbruk. Trekkut støpselet og la det kjøles ned før rengjøring.
• Ovnens støpsel skal kobles til etlett tilgjengelig og synlig strømuttak.
• Trekk alltid støpselet ut når ovnen ikke er ibruk.
• Ovnen er kun beregnet til normal innendørs bruk (IP24) og må ikke brukes utendørs.
• Skru aldri av panelovnen ved åtrekke ut støpselet. Påseistedet at strømbryteren
står avslått.
• Påse at fremmede gjenstander ikke kan komme inn ielementet da dette kan
forårsake kortslutning, elektrisk støt eller brannfare.
• Plasser aldri ovnen slik at ledningen ligger foran der varmluften kommer ut eller
direkte inntil ovnen.
• Panelovnen kobles til etjordet uttak med spenning på 220–240 V AC.
• Bruk ovnen kun til oppvarming, og på enslik måte som beskrives idenne
bruksanvisningen. Denmå ikke brukes til noeannet. Detmå heller ikke modifiseres.
• Påse at varmeelementet er rent og ikke har noe belegg.
• Ovnen er beregnet plassert på enhard, vannrett flate med føttene under seg eller
festet på envegg med medfølgende veggfeste.
• Forekstra sikkerhet bør alltid elektriske produkter kobles til strømnettet via
enjordfeilbryter som enpersonbeskyttelse. Utløsingsstrøm 30mA.
Oppbevaring
Oppbevar ovnen ikartongen sammen med bruksanvisningen på ettørt og svaltsted.

15
NORSK
1 2 3 5
4
Montering
Kompakt element brukes frittstående eller monteres påvegg.
Monteringsdetaljer
1. Veggskrue med plugg (2×)
2. Veggforankring med 1 kort skrue og 1 veggskrue
3. Veggfeste med kort skrue (2×)
4. Distansestykke med kort skrue (2×)
5. Fot (2×)
Frittstående
Skru fast begge føttene (5) på undersiden av varmeelementet. Festeskruene er
allerede montert (ved pilen på bildet). Løsne på festeskruene, plasser føttene på
undersiden av varmeelementet og trekk til skruene. Obs! Føttene må plasseres riktig
ved montering. De har en forhøyning som passer inn i det avlange hullet i elementet.
Obs! Varmeelementet må ikke brukes hvis føttene mangler eller er skadet.

16
NORSK
3
4
2
Veggmontering
1. Festveggfestene (3) med korte skruer på
begge sider av håndtaket på baksiden
avovnen. Skruen skal skrus idet nedre
hullet slik at nøkkelhullfeste blir riktig.
2. Skrufast distansestykkene (4) med korte
skruer. Detskal festes lengst nede på
baksiden av elementet.
3. Skrufast veggforankringen (2), som
sitter lengst nede på elementet, med
enkortskrue.
4. Merkførst av avstanden mellom nøkkelhullfestene på veggen og skru ito lange
skruer som elementet skal hengepå. Ikkeskru dem helt inn, men la det være
enavstand påca. 5mm mellom skruehode ogvegg. Brukbor og plugg dersom
det er behov fordet.
5. Hengopp ovnen på skruene.
6. Skrufast veggforankringen (2) iveggen med enlangskrue.
Bruk
1. Ovnenskal plasseres på enjevn,
horisontal, stabil og hard flate eller
den kan henges på envegg med
monteringsdetaljeneihht. målene på
skissen (i millimeter).
2. Påseat strømbryteren står innstilt på POWER OFF før strømmen koblestil.
3. Settstøpselet istrømuttaket.
4. Stillstrømbryteren på EXPRESS (1000 W) eller ECONOMY (500 W).
Kontrollampen lyser når elementet varmer opp,d.v.s. når det er koblet til
etstrømuttak, og strømbryteren og termostaten er tilkoblet.

17
NORSK
5. Stillinn grunninnstillingen for temperaturen: Dreitermostaten sakte medurs til MAX
og la ovnen bli varm. Dreiså termostaten moturs, sakte, til du hører et klikk og
ovnen stenges (kontroll-lampen slukkes). Laovnen stå på enstund og finjuster
deretter termostaten til ønsket temperatur.
6. Stillinn bryteren på POWER OFF for åstenge elementet, og trekk deretter ut
støpselet når du ikke skal bruke detmer.
Obs! Ovnen har veltebeskyttelse som skrur det av hvis det velter.
Ovnenstilles automatisk tilbake når den plasseres riktigigjen.
Vedlikehold og rengjøring
Vi anbefaler rengjøring én gang per måned og før den stues vekk til oppbevaring.
1. Stengovnen, trekke støpselet ut fra strømuttaket og la den avkjøles.
2. Brukentørr, myk klut og tørk av ovnen.
3. Detmå ikke brukes vann, voks, poleringsmidler, løsningsmidler eller andre kjemiske
blandinger.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt Maks 1000 W
IP klasse IP24
Kabellengde 1,8m
Størrelse (b x d x h) 49×42×9 cm

18
SUOMI
Lämpöpatteri
Tuotenro 18-2868 Malli TBK050-M10X-UK
36-5613 TBK050-M10X
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämmeoikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Varoitus: Noudata näitä ohjeita, jotta lämpöpatterin käyttö on turvallista itsellesi ja
muille. Lue kaikki ohjeet ennen lämpöpatterin käyttöönottoa.
• 3−8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle ja pois päältä vain, jos heille
on kerrottu sen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät sen käytön riskit tai jos
aikuinen valvoo tilannetta. Tämäedellyttää, että laite on asennettu tai sijoitettu
normaaliin käyttöasentoon.
• 3−8-vuotiaat lapset eivät saa liittää pistoketta pistorasiaan, muuttaa asetuksia,
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
• Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa oleskella laitteen läheisyydessä, elleivät he ole
aikuisen jatkuvassa valvonnassa.
• VAROITUS − Laite kuumenee tietyiltä osin erittäin kuumaksi ja voi aiheuttaa
palovammoja. Noudata erityistä varovaisuutta, jos laitteen läheisyydessä on lapsia
tai erityistä valvontaa vaativia henkilöitä.
• Älä sijoita laitetta suoraan pistorasian alapuolelle.
• Älä käytä laitetta ajastimen tai muun automaattisesti päällekytkevän laitteen
kanssa. Laitevoi olla sijoitettu väärin tai peitettynä ja aiheuttaa syttymisvaaran.
• Älä aseta laitetta ammeen, suihkun tai uima-altaan lähelle.
• Älä upota laitetta veteen, kun puhdistatsitä.
• Älä aseta laitetta verhojen ja/tai muiden helposti syttyvien esineiden lähelle.
Äläaseta laitetta pehmeän matontms. päälle, joka voi peittää laitteen alla olevat
ilmanottoaukot. Tulipalonvaara!
• Älä peitä laitetta käytön aikana tai sen jälkeen, ennen kuin se on jäähtynyt.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
• Älä käytä laitetta helposti syttyvien nesteiden tai räjähdysherkkien kaasujen
läheisyydessä.
• Älä käytä laitetta pyyhkeiden tai vaatteiden kuivaamiseen.
• Älä käytä laitetta kasvihuoneen, saunan, kuivaushuoneen tai vastaavan tilan
lämmittämiseen.
• Älä käytä laitetta eläinten kasvatustiloissa tai tiloissa, joissa oleskelee eläimiä.
• Sijoita laite vaakatasoon tasaiselle alustalle.
• Laite kuumenee erittäin paljon käytön aikana ja on käytön jälkeen kuuma
hetkenaikaa. Äläkoske laitteeseen ennen kuin se on jäähtynyt.
• Käsittele laitetta varoen. Äläaltista sitä iskuille tai tärinälle.

19
SUOMI
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan.
• Vain valtuutettu ammattilainen saa korjata rikkoontuneen laitteen.
• Viallisen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, jälleenmyyjä tai muu
ammattilainen.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää
laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista
vaaroista.
• Laitetta saa käyttää vain asuntojen lämmittämiseen. Laitetta ei saa käyttää
rakennustyömailla, kasvihuoneissa, ladoissa tai tiloissa, joissa on helposti
syttyvääpölyä.
• Laite kuumenee paljon käytön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä ennen sen puhdistamista.
• Liitä laitteen pistoke pistorasiaan, joka on helppopääsyisessä paikassa.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin käyttöön sisätiloissa (IP24), eikä sitä saa
käyttää ulkona.
• Älä sammuta laitetta pistokkeesta vetämällä. Varmista, että laite on sammutettu
virtakytkimestä, ennen kuin irrotat pistokkeen.
• Varmista, että laitteeseen ei pääse vieraita esineitä, sillä ne voivat aiheuttaa
oikosulun, sähköiskun tai tulipalovaaran.
• Älä sijoita laitetta siten, että virtajohto on laitteen edessä tai laitetta vasten.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 220–240 V AC.
• Käytä laitetta tilojen lämmittämiseen ainoastaan käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Äläkäytä laitetta muihin tarkoituksiin, äläkä muuta sitä millään tavoin.
• Varmista, että laite on puhdas ja että siinä ei ole pintalikaa.
• Sijoita laite tasaiselle ja kovalle pinnalle. Asetalaite joko lattialle laitteen jalkojen
päälle tai asenna se seinälle mukana tulevalla seinätelineellä.
• Henkilövahinkojen välttämiseksi sähkölaitteet tulee liittää vikavirtasuojakytkimeen.
Vikavirtasuojakytkin laukeaa, kun siihen kohdistuu vikavirtaa. Laukeamisvirta 30mA.
Säilytys
Säilytä lämpöpatteria pakkauksessa yhdessä käyttöohjeen kanssa kuivassa ja viileässä
paikassa.

20
SUOMI
1 2 3 5
4
Asennus
Kapea lämpöpatteri lattialle tai seinälle.
Asennustarvikkeet
1. Seinäruuvit ja tulpat (2 kpl)
2. Seinäkiinnitystarvike, 1 lyhyt ruuvi ja 1 seinäruuvi
3. Seinäkiinnike ja lyhyt ruuvi (2 kpl)
4. Välike ja lyhyt ruuvi (2 kpl)
5. Jalat (2 kpl)
Sijoittaminen lattialle
Ruuvaa molemmat jalat (5) lämpöpatterin alle, kiinnitysruuvit on jo asennettu (kuvassa
olevan nuolen vieressä). Irrota kiinnitysruuvit, aseta jalat lämpöpatterin alle ja kiristä ruuvit.
Huom.! Jalat tulee kääntää oikeaan asentoon asennusvaiheessa. Jaloissa on korotus,
joka sopii lämpöpatterin pitkään ja kapeaan reikään.
Huom.! Lämpöpatteria ei saa sijoittaa lattialle ilman jalkoja tai jos jalat ovat vioittuneet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coitech Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

BE
BE HK045F User's manual & operating instructions

Trotec
Trotec TCH 20 E operating manual

Veil
Veil Atlas installation guide

Cozy Products
Cozy Products CL instructions

Technotherm
Technotherm Q 1201 Installation and technical manual

Heatstore
Heatstore HSAC3000X Installation, operation and maintenance instructions