Coitech YHA01E-9 User manual

Important:
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs-
anleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Dette produktet er kun beregnet til godt isolerte rom eller til midlertidig bruk.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Oljefyllt element med hjul | Oljefylt varmeovn med hjul
Öljytäytteinen lämpöpatteri pyörillä | Ölradiator mit Rollen
Art.no Model
36-7868 YHA01E-9
Oil Filled Radiator
Ver. 20190626
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2
ENGLISH
2000 W Oil-Filled Radiator
Art.no 36-7868 Model YHA01E-9
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
Warning: Thefollowing safety instructions must be followed for
your safety and thesafety of others. Carefully read through all
theinstructions before using theradiator.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
• Warning: Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• The radiator should not be placed directly beneath a wall socket.

3
ENGLISH
• The radiator must never be used with a timer or other equipment
which turns the heater on automatically. This is because
theradiator might be in a dangerous position or covered by
aflammable object which could constitute a fire hazard.
• Do not use this radiator in the immediate surroundings of
abath, a shower or a swimming pool.
• The radiator must not be immersed in water for cleaning.
• Do not place the radiator close to curtains or combustible
materials which could ignite and start a fire. The radiator must
not be placed on a soft carpet, rug or similar surface which could
block the air intake on the bottom of the heater. Firehazard.
• The radiator must not be covered over with anything whilst it
is switched on or before it has cooled down after use.
• Do not coil the mains lead around the radiator.
• The radiator must never be used where flammable liquids or
explosive gases are stored.
• The radiator must not be used as a towel dryer or for drying
clothes.
• Do not use the radiator for heating greenhouses, saunas,
drying rooms or similar locations.
• Do not use the radiator for heating locations where livestock
or animals are housed.
• The radiator should be placed on a flat, level surface.
• The radiator becomes very hot during use and will remain so
for a while, even after being switched off. The radiator should
therefore never be touched until it has cooled sufficiently.
• The radiator should be treated with care; it should not be
subjected to impacts and vibrations.
• The radiator must only be connected to an earthed electrical socket.
• If the radiator is damaged it should be replaced by a qualified
service technician.
• If the mains lead is damaged it must only be replaced by
themanufacturer, retailer or other qualified service technician.
• The radiator may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge

4
ENGLISH
which could jeopardise their safety, provided they have been
given supervision or instruction concerning the safe use of
theproduct and understand the hazards involved.
• The radiator is only intended for domestic use. It must not
be used on building sites, in greenhouses, barns or stables
containing combustible dust.
• The radiator becomes very hot during use. Pull out the plug
and let the radiator cool before cleaning.
• The radiator should be plugged into an electrical socket which
is visible and easy to access.
• Always unplug the radiator when it is not in use.
• The radiator is only designed for normal indoor use and must
not be used outdoors.
• Never turn the radiator off by unplugging it. Always turn the
radiator off by setting the on/off switch to the off position.
• Ensure that no foreign objects enter the radiator as this may
lead to short circuiting, electric shock, or a fire hazard.
• Never position the radiator in such a way that the mains lead
is directly in front of or touching the housing of the heater.
• Only use the radiator with the feet attached. This model is not
designed to be wall mounted.
• The radiator must only be connected to an earthed electrical
socket with a power supply of 220–240 V AC.
• Only use the radiator as described in the instruction manual.
Do not use the radiator for any purpose other than that for
which it was intended or modify it in any way.
• Make sure the radiator is clean and is not covered with dust
or residue.
• The radiator is designed to be placed on a hard, even
horizontal surface with the feet facing down.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance.
There are no user-serviceable parts inside.
• Warning − If using an extension lead please ensure you
do not exceed the maximum rated running wattage/load of
theextension lead.

5
ENGLISH
Assembly
Important
The wheels must always be fitted before theradiator isused.
Fitthewheels as far apart as possible, as shown in thefigure.
1. Turn theradiator upside down and place it on asoft and level surface. Makesure
that it is able to stand upright, or get someone to hold it while you fit thewheels.
Donot be alarmed if you hear oil moving around inside theradiator, this is quite normal.
2. Hold thewheel plate between two of thefins but sticking out at theside of
theradiator to enable you to push thehooked end of theU-bolt through one of
theholes in theplate.
3. Slide thewheel plate back to thecentre of theradiator so that theU-bolt encircles
theround bar running thelength of theradiator.
• For extra safety, all electrical products connected to the mains
should be run through an RCD for personal safety. The RCD
should be rated to trip at: Tripping current 30 mA.
• This radiator is filled with a precise quantity of special oil.
Repairs requiring opening of the oil container are only to be
made by the manufacturer or their service agent who should
be contacted if there is an oil leak.
• When scrapping the heater, follow the regulations concerning
the disposal of oil. Do not dispose of theheater in household
waste and recycle the heater where local facilities exist for
electrical goods and oil.
Note: Nevercover theheater. Ifcovered, there is arisk of
overheating or evenfire.

6
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4. Push thethreaded end of theU-bolt up through
thehole at theother end of thewheelplate.
5. Clamp thewheel plate between thefins by screwing
on thewingnut.
6. Turn theradiator right sideup.
Important
• The oil must be given time to run back down and
settle beforeuse. Itis therefore advisable to wait for
about 5 minutes before switching theradiatoron.
• The radiator must not be used if any of thewheel
plates or wheels is damaged or missing.
Product description
1. On-Off switch
2. Control panel
3. Cable tidy
4. Display with symbols for various
functions
5. [−] Reduce value when setting
thetemperature and time
6. [+] Increase value when setting
thetemperature and time
7. Boost function: theradiator heats
at theset power setting for 12 hours
regardless of thethermostat or timer
setting. After12 hours, theradiator
reverts to its previous settings.
8. Timer/Button lock
9. Standby
10. Power selector: 800, 1200 or 2000 W

7
ENGLISH
Instructions for use
1. Place theradiator on aflat and horizontal surface at least 1m away from
theclosest wall or combustible material.
2. Plug theradiator into anelectrical socket, push theOn-Off switch (1) and press
(9) to switch theradiatoron.
3. The factory default setting is power level ll (1200 W) and anambient temperature
of 25 °C.
4. If you like, you can alter these settings using thecontrols mentioned in theProduct
description sectionabove.
Timer
1. Quick-press .
2. The symbol and thenumber “0” will then begin to flash on thedisplay.
3. Press [−/+] to set thenumber of hours you wish theradiator to remain on for
before thetimer shuts itoff.
4. The set number of hours and thesymbol will flash for afew seconds. Thetimer
symbol will then show on thedisplay to indicate that thetimer is activated.
5. If you wish to switch thetimer off, press again and set thehours to “0”.
Button lock
• Activation: Hold in until thesymbol for thebutton lock is shown on thedisplay.
• Deactivation: Hold thebutton in again to deactivate thebuttonlock.
Overheating protection
• The radiator will turn off automatically if it becomes overheated.
• If theoverheating safety cut-off switch is triggered: unplug theradiator from
thewall socket and let it cool for 30minutes.
• Check that theradiator is not damaged in anyway. Remove any items which may
have been covering theradiator.
• The overheating safety cut-off switch resets itself once theradiator has
cooleddown.
Tip-over switch
The radiator has abuilt-in tip-over switch that switches theradiator off if it is tilted too
far or fallsover. Thetip-over switch resets when theradiator is stood uprightagain.

8
ENGLISH
Care and maintenance
Bear in mind that theradiator is filled with oil and will remain hot for along time after it
has been switchedoff.
• Before cleaning theradiator, switch it off using theOn-Off switch (1), unplug it from
thewall socket and let it cool completely.
• Use adry cloth to wipe thehousingclean. Avoidusing water, wax, polish, solvents
or other chemical solutions.
• If theradiator is not to be used for along time it should be unplugged and stored
in adry and dust-free location out of reach of children.
Responsible disposal
This symbol indicates that theproduct should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentireEU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Power 800, 1200 or 2000 W
Cable length 1.6 m
IP rating IP20
Size 64×40×28 cm (H×D×W)
Weight 9.2kg

9
ENGLISH
Information requirment for theelectric local space heaters
Model identifier(s): Art.no 36-7868 / YHA01E-9
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat No
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0.8 kW
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Maximum continuous
heat output Pmax, c 2.0 kW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary electricity
consumption --- --- --- fan assisted heat output No
At nominal heat
output elmax 1.973 kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
At minimum heat
output elmin 0.794 kW single stage heat output and no
room temperature control No
In standby mode elSB 0.0006 kW Two or more manual stages, no
room temperature control No
with mechanic thermostat room
temperature control No
with electronic room temperature
control Yes
electronic room temperature control
plus day timer No
electronic room temperature control
plus week timer No
Other control options (multiple
selections possible)
room temperature control, with
presence detection No
room temperature control, with
open window detection No
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact details CLAS OHLSON AB, SE–793 85 INSJÖN, SWEDEN

10
ENGLISH
Test Data
Commission Regulation (EC) No 1275/2008 Requirement
Mode Ecodesign requirements, from 7 January 2013 Result - Remark Verdict
Off mode Power consumption in ‘off mode’:
Power consumption of equipment in any off-mode
condition shall not exceed0.50 W
0 P
Standby mode Power consumption in ‘standby mode(s)’:
The power consumption of equipment in any
condition providing only areactivation function,
or providing only areactivation function and
amere indication of enabled reactivation fun-
ction, shall not exceed0.50W.
/ N/A
The power consumption of equipment in any
condition providing only information or status
display, or providing only acombination of
reactivation function and information or status
display shall not exceed1.00W.
0.6 N/A
Seasonal space heating energy efficiency
Description Value
Seasonal space heating energy efficiency in active mode-ηS,on 40 %
F(1) is acorrection factor accounting for apositive contribution to theseasonal
space heating energy efficiency of electric storage local space heaters due to
adjusted contributions for options for heat storage and output; and anegative
contribution to seasonal space heating efficiency for commercial local space heaters
due to adjusted contributions for options for theheat output, expressed in %;
0 %
F(2) is acorrection factor accounting for apositive contribution to theseasonal
space heating energy efficiency due to adjusted contributions of controls of indoor
heating comfort, thevalues of which are mutually exclusive, cannot be added to
each other, expressed in %;
8 %
F(3) is acorrection factor accounting for apositive contribution to theseasonal
space heating energy efficiency due to adjusted contributions of controls for indoor
heating comfort thevalues of which can be added to each other, expressed in %;
0 %
F(4) is acorrection factor accounting for anegative contribution to theseasonal
space heating energy efficiency by auxiliary electricity consumption, expressed in %; 0 %
F(5) is acorrection factor accounting for anegative contribution to theseasonal
space heating energy efficiency by energy consumption of apermanent pilot flame,
expressed in %.
0 %
Seasonal space heating energy efficiency-ηS38 %
Verdict P

11
SVENSKA
Oljefyllt element 2000 W
Art.nr 36-7868 Modell YHA01E-9
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter påbaksidan).
Säkerhet
Varning: Följ dessa säkerhetsinstruktioner, för din och andras
säkerhet! Läsalla instruktioner innan du börjar använda elementet!
• Elementet får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur elementet på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med elementet.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn utan vuxens
närvaro.
• Elementet ska hållas oåtkomligt för barn yngre än 3 år om
barnen inte ständigt kan övervakas.
• Barn från 3 till 8 års ålder får endast slå på eller av elementet
om det placerats/installerats på det sätt som beskrivs iden
här bruksanvisningen och om de har fått instruktioner om hur
elementet på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.
• Barn från 3 till 8 års ålder får inte ansluta, reglera eller
underhålla elementet.
• Varning! Elementet blir mycket hett vid användning. Riskför
brännskada. Speciell hänsyn måste tas om barn eller andra
känsliga personer finns ilokalerna där elementet används.
• Placera inte elementet omedelbart under ettvägguttag.
• Elementet får aldrig användas tillsammans med timer eller
annan utrustning som slår på elementet automatiskt eftersom
elementet kan vara felplacerat eller övertäckt och därmed kan
utgöra enbrandrisk.

12
SVENSKA
• Placera aldrig elementet inärheten av badkar, dusch eller
swimmingpool.
• Elementet får inte sänkas ner ivatten för rengöring.
• Placera inte elementet inärheten av gardiner eller andra
brännbara föremål som kan riskera att fattaeld. Elementet
får inte placeras på enmjuk matta eller liknande som kan
blockera elementets luftintag på undersidan. Brandfara!
• Elementet får inte täckas över med någonting under
användning eller innan det har kallnat efter användning.
• Linda inte upp anslutningssladden på elementet.
• Elementet får aldrig användas där brandfarliga vätskor eller
explosiva gaser förvaras.
• Elementet får inte användas som handdukstork eller för att
torka kläder.
• Använd inte elementet till att värma upp växthus, bastu,
torkrum eller liknande.
• Placera elementet på enhård, plan vågrätyta.
• Elementet blir mycket varmt vid användning och enstund
efter att det har stängtsav. Vidrör därför aldrig elementet
innan det svalnat.
• Elementet ska hanteras varsamt, det får inte utsättas för slag
och vibrationer.
• Elementet måste anslutas till ettjordat eluttag.
• Om elementet är skadat, måste det repareras av
enkvalificerad tekniker.
• Om nätsladden skadas får den, för att fara ska undvikas,
bytas ut endast av tillverkaren, återförsäljaren eller annan
kvalificerad personal.
• Elementet får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur det på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror
och risker som kan uppkomma.

13
SVENSKA
• Elementet är endast avsett för användning ibostäder. Detfår
inte användas på byggnadsplatser, iväxthus, lador eller stall
där det finns brandfarligtdamm.
• Elementet blir mycket varmt vid användning. Draur
stickproppen och låt elementet kallna före rengöring.
• Elementets stickpropp ska anslutas till etteluttag som är väl
synligt och lätt att kommaåt.
• Dra alltid ur stickproppen när elementet inte används.
• Elementet är enbart avsett för normal användning inomhus
och får ej användas utomhus.
• Stäng aldrig av elementet genom att dra ur stickproppen.
Seistället till att strömbrytaren står iavstängtläge.
• Se till att främmande föremål inte kommer in ielementet
eftersom detta kan orsaka kortslutning, elektrisk stöt eller
brandfara.
• Placera aldrig elementet så att sladden ligger framför eller
direkt mot elementet.
• Använd endast elementet med fötterna monterade, det är inte
avsett för att monteras påvägg.
• Anslut endast elementet till ettjordat uttag med spänning
220–240 VAC.
• Använd endast elementet för uppvärmning av lokaler på så
sätt som beskrivs ibruksanvisningen, använd det inte till
något annat och modifiera inte produkten på någotvis.
• Se till att värmeelementet är rent och inte har någon beläggning.
• Elementet är avsett för att placeras på enhård, plan vågrät
yta med fötternaneråt.
• Försök inte att reparera, demontera eller modifiera elementet.
Detinnehåller inga delar som kan justeras av användaren.
• Varning – om enskarvkabel används, se då till att den inte
belastas över angiven maxbelastning.
• För extra säkerhet bör alltid elektriska produkter anslutas till
elnätet via enjordfelsbrytare för personskydd! Denlöser ut vid
fel och ska vara märkt: Utlösningsström 30mA.

14
SVENSKA
• Elementet är fyllt med enviss mängd specialolja. Reparationer
av oljeläckage eller annat fel som medför att oljebehållaren
öppnas, får endast utföras av tillverkaren eller av den utsedd
servicepersonal.
• Närelementet skrotas, följ reglerna för hur olja ska tas tillvara.
Elementet får inte kastas tillsammans med hushållssoporna,
det ska återvinnas på enplats som är avsedd för att ta tillvara
elektriska produkter ocholja.
Obs! Täckaldrig över elementet. Riskför överhettning
ochbrand.
Montering
Viktigt
Hjulen ska monteras innan elementet fåranvändas.
Montera hjulen så långt isär som möjligt, sebild.
1. Vändelementet upp och ned och ställ det på ettmjukt plant underlag. Setill att
det står stadigt eller be någon hålla ielementet medan du monterar hjulen. Detär
normalt att man hör oljan röra sig ielementet.
2. Hållhjulkonsolen lite på sidan av elementet och skjut in den böjda delen av
fästbygeln genom öppningen ielementet.
3. Skjutin hjulkonsolen mot mitten av elementet så att fästbygeln omsluter
elementets rundadel.

15
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4. Tryckupp den gängade delen av fästbygeln genom
hålet ihjulkonsolen.
5. Dra fast hjulkonsollen med vingmuttern.
6. Vändelementeträtt.
Viktigt
• Oljanmåste få tid på sig att rinna tillbaka ut
ielementet före användning. Väntadärför ica 5 min
innan du slår på elementet.
• Elementet får inte användas om någon hjulkonsol
eller något hjul saknas eller är skadat.
Produktbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Kontrollpanel
3. Kabelhållare
4. Display med ikoner för vald funktion
5. [−] Minska värdet vid temperatur- och
timerinställning
6. [+] Öka värdet vid temperatur- och
timerinställning
7. Boost-funktion: Elementet värmer på
inställd effekt i12 tim utan att påverkas
av inställd termostat ellertimer. När12
tim passerat återgår elementet till
tidigare inställning.
8. Timer/knapplås
9. Standby
10. Val av effekt: 800, 1200 eller 2000 W

16
SVENSKA
Användning
1. Placera elementet på enjämn, horisontell och stabil yta minst 1 m från vägg eller
annat brännbart material.
2. Anslut stickproppen till ettvägguttag, slå på strömbrytaren (1) och tryck (9) för
att slå på elementet.
3. Elementet är inställt från fabrik att slås på ieffektläge ll (1200 W) med enönskad
temperatur på 25 °C.
4. Om du vill ställer du om effekt och temperatur till önskade värden enligt avsnittet
Produktbeskrivning.
Timer
1. Tryck kort.
2. Symbolen och siffran ”0” blinkar idisplayen.
3. Tryck [ −/+ ] för att ställ in hur många timmar du vill att elementet ska var påslaget
innan det automatiskt slåsav.
4. Inställt antal timmar och ikonen blinkar inågrasek. Timerikonen visas sedan
idisplayen vilket indikerar att timern är aktiverad.
5. Om du vill stänga av timern trycker du igen och ställer ner timarna till ”0”.
Knapplås
• Aktivera: Håll in tills ikonen för knapplås visas idisplayen.
• Avaktivera: Håll in igen för att avaktivera.
Överhettningsskydd
• Elementet stängs automatiskt av om det överhettas.
• Om skyddet löser ut: dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt elementet svalna
i30min.
• Kontrollera att elementet inte är skadat på någotsätt. Tabort eventuella föremål
som legat på elementet.
• Överhettningsskyddet återställs automatiskt när elementet svalnar.
Tippskydd
Elementet har ettinbyggt tippskydd som stänger av det om detlutas för mycket/faller
omkull. Tippskyddet återställs automatiskt när elementet placeras så att det inte lutar
åt någothåll.

17
SVENSKA
Skötsel och underhåll
Tänk på att elementet är oljefyllt och därför behåller värmen länge innan det svalnar.
• Stängav elementet med huvudströmbrytaren (1), dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt elementet svalna helt före rengöring.
• Använd entorr trasa för att torka av höljet. Undvik vatten, vax, poleringsmedel,
lösningsmedel eller andra kemiska lösningar.
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget och förvara elementet torrt och dammfritt,
utom räckhåll för barn, om det inte ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Dettagäller inom helaEU. Föratt förebygga even-
tuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 800, 1200 eller 2000 W
Kabellängd 1,6m
IP-klassning IP20
Mått 64×40×28 cm (H×D×B)
Vikt 9,2kg

18
SVENSKA
Informationskrav för elektriska rumsvämare
Modellbeteckning(ar): Art.nr 36-7868 /YHA01E-9
Post Beteckning Värde Enhet Post Enhet
Värmeeffekt Typ av tillförd värme, endast för elektriska
värmelagrande rumsvärmare (välj en)
Nominell avgiven
värmeeffekt Pnom 2,0 kW manuell reglering av värmetill-
förseln med inbyggd termostat Nej
Lägsta värmeeffekt
(indikativt) Pmin 0,8 kW
manuell reglering av värmetillförseln
med återkoppling av inomhus-
och/eller utomhustemperaturen
Nej
Maximal kontinuerlig
värmeeffekt Pmax, c 2,0 kW
elektronisk reglering av värme-
tillförseln med återkoppling av
inomhus- och/eller utomhus-
temperaturen
Nej
Tillsatselförbrukning --- --- --- värmeavgivning med hjälp av fläkt Nej
Vid nominell avgiven
värmeeffekt elmax 1,973 kW Typ av reglering av värmeeffekt/
rumstemperatur (välj en)
Vid lägsta värmeeffekt elmin 0,794 kW enstegs värmeeffekt utan rums-
temperaturreglering Nej
I standbyläge elSB 0,0006 kW två eller flera manuella steg utan
rumstemperaturreglering Nej
med mekanisk termostat för rums-
temperaturreglering Nej
med elektronisk rumstemperatur-
reglering Ja
med elektronisk rumstemperatur-
reglering plus dygnstimer Nej
med elektronisk rumstemperatur-
reglering plus veckotimer Nej
Andra regleringsmetoder
(flera alternativ kan markeras)
rumstemperaturreglering med
närvarodetektering Nej
rumstemperaturreglering med
detektering av öppna fönster Nej
med möjlighet till fjärrstyrning Nej
med anpassningsbar startreglering Nej
med driftstidsbegränsning Nej
med svartkroppsgivare Nej
Kontakt CLAS OHLSON AB, SE–793 85 INSJÖN, SWEDEN

19
SVENSKA
Test Data
Kommissionens förordning (EG) No 1275/2008 Krav
Läge Krav på ekodesign, fr.o.m 7 Januari 2013 Resultat/anmärkning Utslag
Frånläge Energianvändning ifrånläge:
Produkters energianvändning inågon form av
frånläge får inte överstiga 0,50watt.
0 P
Standbyläge Energianvändning istandbyläge(n):
Produkters energianvändning inågot läge som
enbart tillhandahåller enreaktiveringsfunktion
eller enbart enreaktiveringsfunktion och enren
indikation av enmöjliggjord reaktiveringsfunktion
får inte överstiga 0,50watt.
/ Ej
tillämpligt
Produkters energianvändning inågot läge som
enbart tillhandahåller information eller statusvisning,
eller enbart tillhandahåller enkombination av
reaktiveringsfunktion och information eller
visningsfunktion, får inte överstiga 1,00watt.
0,6 P
Säsongsmedelverkningsgrad för rumsuppvärmning
Beskrivning Värde
Säsongsmedelverkningsgraden för rumsuppvärmning iaktivt läge (ηS,on) 40 %
F(1) är enkorrektionsfaktor, uttryckt iprocent, som står för ettpositivt bidrag till
säsongsmedelverkningsgraden för rumsuppvärmning för elektriska värmelagrande
rumsvärmare till följd av anpassningen genom bidrag för möjligheter att välja
värmelagring eller effekt, och ettnegativt bidrag till säsongsmedelverkningsgraden för
rumsuppvärmning för rumsvärmare för kommersiellt bruk till följd av anpassningen
genom bidrag för möjligheter att välja värmeeffekt,
0 %
F(2) är enkorrektionsfaktor, uttryckt iprocent, som står för ettpositivt bidrag till säsongs-
medelverkningsgraden för rumsuppvärmning till följd av anpassningen genom bidrag
för olika typer av reglering av värmekomfort inomhus; dessa olika typer utesluter varandra
och kan inte läggas ihop,
8 %
F(3) är enkorrektionsfaktor, uttryckt iprocent, som står för ettpositivt bidrag till säsongs-
medelverkningsgraden för rumsuppvärmning till följd av anpassningen genom bidrag
för olika typer av reglering av värmekomfort inomhus; dessa olika typer kan läggas ihop,
0 %
F(4) är enkorrektionsfaktor, uttryckt iprocent, som representerar ettnegativt bidrag till
säsongsmedelverkningsgraden för rumsuppvärmning vid förbrukning av tillsatsel, 0 %
F(5) är enkorrektionsfaktor, uttryckt iprocent, som representerar ettnegativt bidrag till
säsongsmedelverkningsgraden för rumsuppvärmning på grund av den permanenta
tändlågans effektbehov.
0 %
Säsongsmedelverkningsgraden för rumsuppvärmning -ηS38 %
Utslag P

20
NORSK
Oljefylt ovn 2000 W
Art. nr. 36-7868 Modell YHA01E-9
Les gjennom bruksanvisningen før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
fremtidigbruk. Vitar forbehold om eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av
tekniskedata. Vedtekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter
(sekontaktinformasjon på baksiden).
Sikkerhet
Advarsel: For din egen og andres sikkerhet bør følgende
sikkerhetstiltak følges. Lesalle instruksjoner grundig før du tar
varmeelementet ibruk.
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk av
produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk avdet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Rengjøring og vedlikehold kan utføres av barn under tilsyn
av voksne.
• Ovnen må holdes utenfor små barns (under 3 år) rekkevidde
dersom barnet ikke er under kontinuelig tilsyn.
• Barn fra 3 til 8 år kan kun skru på/av ovnen hvis den er
plassert/installert slik som beskrevet ibruksanvisningen, hvis
de har fått opplæring ihvordan ovnen skal brukes sikkert og
hvilke farer som kan dukkeopp.
• Barn under 8 år må ikke koble til, regulere eller vedlikeholde
varmeovnen.
• Advarsel! Elementet blir svært varmt vedbruk. Farefor brann-
skade. Taspesielle hensyn hvis barn eller andre følsomme
personer oppholder seg ilokalene der varmeovnenbrukes.
• Monter ikke elementet umiddelbart under et strømuttak.
• Elementet må ikke brukes sammen med timer eller annet
utstyr som kan skru den på automatisk. Dettefordi man da
ikke har kontroll på om elementet står plassert feil, f.eks.
nærbrennbart materiale.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coitech Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Hiton
Hiton HP-115 user manual

Burda
Burda TERM2000 Instructions for use

Kaisai
Kaisai SILVER AG-150CX installation manual

Well
Well HTR-OIL-2000/9-WL Installation and operating manual

Morphy Richards
Morphy Richards IB75300 instructions

Frico
Frico Thermozone AD 200 A Series Assembly and operating instructions