Cole Parmer Stuart SMP10 User manual

Melting Point Apparatus
SMP10, SMP20
Instruction Manual
Version 2.3

English
Eye viewer
Sample tube holder
Mains on/off
Extendible feet
Instruction fascia
IEC connector
Temperature display
Control panel
SMP10 SMP20
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
SMP20 Fascia
2

Melting Point Apparatus
SMP10, SMP20
Introduction
Thank you for purchasing this piece of Stuart
equipment. To get the best performance from the
equipment and for your own safety, please read
these instructions carefully before use. Before
discarding the packaging check that all parts are
present and correct.
This equipment is designed to operate under the
following conditions:
❖ For indoor use only
❖ Use in a well ventilated area
❖ Ambient temperature range +5°C to +40°C
❖ Altitude to 2000m
❖ Relative humidity not exceeding 80%
❖ Mains supply uctuation not exceeding 10%
❖ Overvoltage category II IEC60364-4-443
❖ Pollution degree 2 IEC664
If the equipment is not used in the manner described
in this manual and with accessories other than those
recommended by Stuart, the protection provided
may be impaired.
Electrical Installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line
supply corresponds to that stated on the rating
label. Power consumption is 70W.
There is an IEC socket at the rear of the right hand
side of the instrument for connection to the mains
supply, (see gure 1). The unit is supplied with two
mains leads tted with IEC plugs for connection to
the instrument. One has a U.K. 3 pin plug and the
other has a 2 pin “Shuko” plug for connection to
the mains supply. Choose the lead appropriate for
your electrical installation and discard the other.
Should neither lead be suitable you should obtain a
moulded lead locally. If this is not possible, take the
lead with the U.K. plug and replace the plug with
a suitable alternative. See the enclosed instruction
sheet for advice on how to carry out this procedure.
Should the mains lead require replacement a cable of
1mm2 of harmonised code H05W-F connected to an
IEC 320 plug should be used.
N.B. The UK mains lead is protected by a 10A fuse
mounted in the plug top. The mains lead should be
connected to the instrument BEFORE connection to
the main supply.
THIS OPERATION SHOULD ONLY BE UNDERTAKEN
BY A QUALIFIED ELECTRICIAN
General Description
The Stuart SMP10 and SMP20 have been designed
for maximum safety and ease of use. The
temperature is selected, measured and displayed
digitally ensuring accuracy and avoiding the need
for a glass thermometer. Two samples can be tested
simultaneously. They are viewed via a magnifying
lens with clear observation aided by built in
illumination. Extendible feet allow the unit to be
operated at the optimum viewing angle. Full access
to the block allows easy cleaning and maintenance.
Before using the unit for the rst time
Once the unit is unpacked, select the appropriate
choice of self adhesive instruction label from the
multi-language set provided. Peel off the backing
and stick the label onto the left side of the fascia.
Apply the label carefully using a at object to
smooth away air bubbles.
Principle of Operation
The SMP10 and SMP20 melting point apparatus
has been designed to give both quick and accurate
results as well as maximum convenience in use.
Melting point samples are placed in a glass capillary
tube which is placed in the aluminium block inside
the sample chamber. This block is heated and the
sample observed through the magnifying lens until
the melt occurs. The melting point temperature
may then be easily read from the large LED display.
In order to avoid the necessity to continually watch
the sample the SMP10 is equipped with a “plateau”
function. This allows a temperature to be set a few
degrees below the expected melting point. The
SMP10 will then heat to this temperature very rapidly
(20°C per minute) and hold it until the operator is
ready to begin measuring. It can safely be left to do
this unattended.
SMP10 only
Once measuring is started the SMP10 will
heat slowly (2°C per minute) from the plateau
temperature until the melt occurs. This slow rate of
heating allows very accurate melting points to be
obtained.
SMP20 only
It is possible to adjust the ramp rate of the SMP20,
between 1ºC per minute and 10ºC per minute. This
allows either a fast result to be obtained or a more
accurate slow one
Before Use
Place the unit on a rm, level surface and extend the
feet at the rear of the instrument so that the unit is
at a convenient viewing angle. Connect to the mains
electricity supply and switch on by means of the
mains on/off switch. The actual block temperature
will now be shown on the LED display and the
illumination in the sample chamber will come on.
3

Measuring a Melting Point
WARNING: If the unit has been used recently
the block may be too hot for your sample.
If this is the case press the stop button and
allow the unit to cool before proceeding.
1. Prepare sample by placing a small amount in the
end of a glass capillary tube.
2. Decide on a suitable plateau temperature This
should be approximately 10°C below the
expected melting point of the sample.
3. Check that all 3 function lights are extinguished.
If not, press the stop button.
4. Press and hold the plateau set button (the
plateau light will ash). The display will now
show the current plateau temperature.
5. The desired plateau temperature may now be
set using the arrow keys to scroll the display up
or down as required.
6. Release the set button. The new plateau
temperature is now set and all function lights
will go out (The plateau setting can be checked
at any time during operation by pressing and
holding the plateau set button). This action will
not interfere with the operation of the unit).
7. SMP20 only – Decide on an appropriate ramp
rate, between 1ºC per minute and 10ºC/min.
Results obtained at 1ºC per minute will be the
most accurate, while more approximate results
can be obtained faster at higher ramp rates.
Setting the ramp rate is the same procedure as
setting the plateau except you need to use the ramp
set button instead of the plateau set button.
8. Insert the tube into the side of the heating
block via the holes provided. For convenience
this can be done from either side of the block.
Look down the magnier and position the tube
so that the sample can be observed clearly.
Caution: The heating block may be HOT.
9. Press the start or start/stop key. The unit will
quickly heat up to the plateau temperature (the
heating light will be illuminated - see gure 1)
10. Once the plateau temperature has been reached
the plateau light will be illuminated as well as
the heating light - see gure 1.
N.B. At low plateau temperatures there may be
some overshoot. Wait until the plateau light comes
on before proceeding in order to ensure that the
temperature has stabilised.
11. Press the start button again. The block will begin
to heat at the pre-set ramp rate (SMP20) or at
the xed 2°C per minute on the SMP10 (the
plateau light will go out and the ramping and
heating lights will both be illuminated - see
gure 1.)
12. Observe the sample until the melt occurs and
record the temperature from the digital display.
13. SMP20 only – It is possible to freeze the
temperature display on the SMP20 using the
hold button. Once pressed the temperature
display will hold (ramping light ashing) to allow
more time to record the melt temperature.
Press hold again to return to the actual block
temperature.
14. After the melt has occurred press the stop or
start/stop button. All function lights will go out
and the unit will cool to ambient temperature.
15. Pressing the start button again will cause the
unit to return to the plateau temperature
instead of ambient. The heating light will come
on even if the temperature is above the plateau
and the unit is, in fact, cooling.
Cleaning & Servicing
WARNING: Ensure the unit is disconnected
from the mains electricity supply and allowed
to cool before attempting any cleaning or
servicing.
Cleaning
Periodically clean the instrument using a damp cloth
and mild detergent solution. Do not use harsh or
abrasive cleaning agents. Broken melting point tubes
may be removed from the block simply by pushing
them through with a piece of wire or similar tool.
For access to the block for more thorough cleaning
the sample chamber cover must be removed.
1. Remove the 3 retaining screws and lift off the
cover.
2. Loosen the screw retaining the metal plate but
do not remove completely.
3. Push the plate to one side.
4. The glass window in the top of the block may
now be removed.
Servicing
Any repairs or replacement of parts MUST only be
undertaken by suitably qualied personnel. There are
two replaceable fuses on the rear of the IEC mains
connector. The cause of any fuse failure should be
investigated and corrected.
Proceed as follows:
1. Ensure the unit is disconnected from the mains
supply.
2. Unscrew the four screws on the base of the unit
and remove the base plate. Do not disconnect
or pull on the base earth bonding wire.
4

3. Two fuses are mounted on the rear of the IEC
connector (both ‘Live’ and ‘Neutral’ mains
supply leads are fused). These fuses can be
removed and replaced by hand. ALWAYS replace
the fuse by ones of the correct values shown
below:
For 230V, 50Hz - T1A
For 120V, 60Hz - T1.6A
4. Ret the base and four securing screws.
5. It is advisable to perform a ‘PAT’ (Portable
Appliance Test) electrical safety test, or
equivalent, before the unit is put back into
operation.
For a comprehensive list of parts required by service
engineers conducting internal repairs, or to
receive a service manual, please contact the
Service Department at;
cpservice@coleparmer.com
Tel: +44 (0)1785 810475
Quote both the model and serial number.
Only spare parts supplied or specied by Cole-Parmer
or its agents should be used. Fitting of non-approved
parts may affect the performance and safety features
designed into the instrument. If in any doubt, please
contact the Service Department of Cole-Parmer or
the point of sale.
Technical Specication
SMP10 SMP20
Number of samples Two Two
Temperature range Ambient to 300°C Ambient to 300°C
Temperature resolution 1°C 0.1ºC
Temperature accuracy at 20ºC ±1.0°C ±1.0°C
Temperature accuracy at 300ºC ±2.5°C ±2.5°C
Display Three digit LED Four digit LED
Sensor PT100 PT100
Ramp rates 20°C / minute to plateau 20°C / minute to plateau
2°C / minute to melt Between 1 and 10ºC/ min
Dimensions (WxDxH) 160 x 220 x 170 mm 160 x 220 x 170 mm
Net weight 1.8 Kg 1.8 Kg
Warranty
Cole-Parmer Ltd. warrants this instrument to be
free from defects in material and workmanship,
when used under normal laboratory conditions,
for a period of three (3) years. In the event of a
justied claim Cole-Parmer will replace any defective
component or replace the unit free of charge.
This warranty does NOT apply if damage is caused by
re, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment
or repair, damage caused by incorrect installation,
adaptation, modication, tting of non-approved
parts or repair by unauthorised personnel.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
5

Français
Loupe d’observation
Support tube
echantillon
Narche / Arret
Pieds anovibles
Nobe operatoire
Enbase cee
Afchabe
temperature
Panneau de
controle
SMP10 SMP20
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
SMP20 Fascia
6

Appareil de mesure
du point de fusion
SMP10, SMP20
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Stuart. An d’en obtenir satisfaction, et pour votre
sécurité, nous vous invitons à lire avec attention les
instructions ci-dessous avant l’utilisation
Le matériel Stuart est conçu pour fonctionner dans
les conditions suivantes :
❖Utilisation en intérieur uniquement
❖Utilisation dans une pièce bien aérée
❖Température ambiante de +5 °C à +40 °C
❖Altitude inférieure à 2000m
❖Humidité relative n’excédant pas 80%
❖Fluctuations de l’alimentation électrique
n’excédant pas 10% de la valeur nominale
❖Surtension de catégorie II selon la norme CEI
60364-4-443
❖Degré 2 de pollution selon la norme CEI 664
Si l’équipement n’est pas utilisé de la façon décrite
dans ce manuel, la protection fournie par l’appareil
peut être altérée.
Installation Électrique
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIÉ
À LA TERRE
Avant le raccordement, assurez-vous que
l’alimentation électrique correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de spécications. La
puissance est de 70 W.
Une embase CEE est située à l’arrière du côté droit
de l’instrument pour le raccordement à l’alimentation
électrique, (voir le schéma 1). L’appareil est fourni
avec deux cordons d’alimentation équipés de ches
CEE pour le raccordement. L’un de ces cordons est
équipé d’une che britannique à 3 broches et l’autre
est équipé d’une che « Shuko » à deux broches.
Choisissez le cordon d’alimentation adapté à votre
installation électrique et mettez l’autre de côté. Si ni
l’un ni l’autre ne conviennent, vous devrez alors obtenir
le cordon d’alimentation utilisé dans le pays où vous
vous trouvez. Si ce n’est pas possible, prenez celui
avec la prise anglaise, coupez-la et remplacez-la par
celle correspondant au pays d’utilisation. Voir la feuille
d’instructions incluse pour le montage de cette prise.
Si le cordon d’alimentation doit être remplacé,
utilisez un câble d’1 mm² de type H05W-F (code
harmonisé), connecté à une che CEI 320.
Remarque : Le cordon d’alimentation équipé d’une
che britannique est protégé par un fusible de 10A
monté dans la partie supérieure de la che. Il doit
être connecté à l’appareil AVANT de le connecter à
une prise secteur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ
Description Générale
Les appareils Stuart SMP10 et SMP20 ont été
conçus pour une sécurité et une facilité d’utilisation
maximales. La sélection de la température, la mesure
et l’afchage sont numériques, ce qui assure une
parfaite précision et permet de ne pas utiliser de
thermomètre. Deux échantillons peuvent être
examinés simultanément. Ils sont visualisés à l’aide
d’une lentille grossissante et d’un éclairage intégré.
Les pieds arrières ajustables permettent d’incliner
l’appareil pour obtenir un champ de vision optimal.
Accès total au bloc pour un nettoyage aisé.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois:
Une fois déballée, choisissez l’étiquette d’instructions
adhésive appropriée à la langue du pays d’utilisation
parmi celles fournies. Décollez l’étiquette de
son support et collez-la sur le côté gauche de la
face avant de l’appareil. Appliquez celle-ci avec
précaution, en employant un objet plat pour lisser les
bulles d’air.
Principe de Fonctionnement
Les appareils à point de fusion SMP10 et SMP20
ont été conçus pour donner des résultats rapides et
précis et fournir un confort d’utilisation maximal.
Les échantillons sont placés dans un tube capillaire
en verre, qui est ensuite placé dans le bloc en
aluminium à l’intérieur de la chambre de mesure.
Ce bloc est chauffé et l’échantillon est observé
à travers la loupe jusqu’à ce que la fusion se
produise. La température du point de fusion peut
alors être facilement relevée sur le grand afchage
digital. An d’éviter une observation continue de
l’échantillon, les deux appareils sont équipés d’une
fonction “plateau”. Ceci permet de sélectionner
une température située quelques degrés en dessous
du point de fusion prévu. Ces appareils chaufferont
alors très rapidement jusqu’à cette température
(20°C par minute) et la maintiendront jusqu’à ce que
l’opérateur soit prêt à commencer l’analyse. Durant
cette montée en température, l’appareil ne nécessite
pas de surveillance particulière.
SMP10 uniquement
Une fois la mesure commencée, le SMP10 chauffera
lentement (2°C par minute), de la température
de plateau jusqu’à ce que la fusion se produise.
Cette lente montée en température permet une
détermination précise des points de fusion.
7

SMP20 uniquement
Il est possible de régler le taux de rampe du SMP20
entre 1°C et 10°C par minute. Cela permet d’obtenir
soit un résultat rapide soit un résultat moins rapide
mais plus précis.
Avant l’emploi
Placez l’appareil sur une surface solide et horizontale
et placez les pieds arrières de l’appareil de sorte
que celuici soit dans une position optimale pour
l’observation. Connectez l’appareil à l’alimentation
électrique et mettez l’interrupteur “Marche/Arrêt”
en position “Marche”. La température réelle du bloc
sera alors afchée sur l’écran digital et l’éclairage de
la chambre de mesure s’allumera.
Détermination d’un point de fusion
AVERTISSEMENT: Si l’appareil a été utilisé
récemment, le bloc peut être trop chaud
pour votre échantillon. Si c’est le cas,
appuyez sur la touche “Arrêt” et laissez
l’appareil refroidir avant de poursuivre.
1. Préparez l’échantillon en plaçant un peu de ce
dernier dans l’extrémité d’un tube capillaire en
verre.
2. Choisissez la température de plateau appropriée.
Celle-ci devra être approximativement 10°C au-
dessous du point de fusion prévu.
3. Vériez que les 3 témoins de fonctionnement
sont éteints. Sinon, appuyez sur la touche “Arrêt”.
4. Maintenez la touche de réglage de la
température de plateau enfoncée (le témoin
“plateau” clignotera). L’afchage donnera alors
la température de plateau actuelle.
5. La température de plateau peut maintenant être
sélectionnée en utilisant les touches échées
Haut ou Bas pour obtenir celle souhaitée.
6. Relâchez la touche de réglage, la nouvelle
température de plateau est désormais dénie et
tous les témoins de fonctionnement s’éteignent
(la température de plateau peut être vériée à
tout moment lors du fonctionnement en
maintenant enfoncée la touche de réglage de la
température de plateau. Cette action
n’interférera dans le bon fonctionnement de
l’appareil).
7. SMP20 uniquement : Déterminez le taux de
rampe approprié, entre 1°C et 10°C par minute.
Les résultats obtenus à 1°C par minute seront
les plus précis, tandis qu’avec des taux de rampe
plus élevés, les résultats sont obtenus plus
rapidement mais sont plus approximatifs.
Le réglage du taux de rampe suit la même procédure
que le réglage de la température de plateau à
l’exception près qu’il faut utiliser la touche de
réglage du taux de rampe au lieu de celle pour la
fonction “plateau”.
8. Insérez le tube sur un côté du bloc de chauffage
par les orices prévus à cet effet. Ceci peut être
fait d’un côté ou de l’autre du bloc. Placez le tube
de sorte l’échantillon puisse bien être observé.
9. Appuyez sur la touche “Marche” ou “Marche/
Arrêt”. L’appareil chauffera rapidement jusqu’à
la température de plateau (le témoin de
chauffage s’allumera - voir schéma 1).
10. Une fois que la température de plateau a été
atteinte, le témoin “plateau” s’allume tout
comme le témoin de chauffage - voir schéma 1.
Remarque : Avec des températures de plateau
basses, il est possible que des dépassements
surviennent. Attendez jusqu’à ce que le témoin
de la température de plateau s’allume avant de
continuer la procédure an de vous assurer que
la température est stabilisée.
11. Appuyez de nouveau sur la touche “Marche”. Le
bloc commencera à chauffer avec un taux de
rampe préréglé (SMP20) ou au taux de rampe
déterminé de 2 °C par minute sur le SMP10 (le
témoin de la température de plateau s’éteindra
et les témoins de chauffage et de taux de rampe
s’allumeront - voir schéma 1).
12. Observez l’échantillon jusqu’à ce que la fusion se
produise et notez la température afchée.
13. SMP20 uniquement : Il est possible de ger
l’afchage de la température sur le SMP20 en
appuyant sur la touche de suspension. Une fois
que vous aurez appuyé sur celle-ci, l’afchage
de la température se gera (le témoin du taux de
rampe clignotera) an de vous laisser plus de
temps pour enregistrer la température de fusion.
Appuyer de nouveau sur la touche de
suspension pour revenir à la température réelle
du bloc.
14. Après la fusion, appuyez sur la touche “Arrêt”
ou “Marche/Arrêt”. Tous les témoins de
fonctionnement s’éteindront et l’appareil
redescendra à la température ambiante.
15. Appuyez de nouveau sur la touche “Marche”
ramènera l’appareil à la température de plateau
au lieu de la température ambiante. Le témoin
de chauffage s’allumera même si la température
est au-dessus du plateau, mais l’appareil
refroidira.
Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil
n’est plus alimenté et qu’il refroidit avant
d’entamer le nettoyage ou l’entretien.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et d’un détergent et doux. N’utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Des tubes capillaires cassés peuvent être enlevés du
bloc simplement en les poussant à travers l’appareil
avec un morceau de l de fer ou un outil semblable.
Pour accéder au bloc an d’effectuer un nettoyage
plus complet, le couvercle de la chambre de mesure
doit être enlevé.
1. Enlevez les 3 vis de retenue, puis retirez le
couvercle.
8

2. Desserrez la vis maintenant la plaque métallique
mais ne l’enlevez pas complètement.
3. Poussez la plaque sur le côté.
4. La fenêtre en verre au-dessus du bloc peut
maintenant être enlevée.
Entretien
Toute opération de réparation ou de remplacement
de pièces DOIT être réalisée par un technicien
qualié. Deux fusibles remplaçables sont situés à
l’arrière du connecteur d’alimentation CEI. La cause
de toute panne d’un fusible doit être recherchée et
corrigée.
Procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l’appareil n’est plus alimenté.
2. Dévissez les quatre vis situées à la base de
l’appareil et retirez la plaque de la base. Ne
déconnectez ou ne tirez pas sur le l de mise à
la terre de la base.
3. Deux fusibles sont montés à l’arrière du
connecteur CEI (les câbles de phase et de neutre
sont équipés de fusibles). Ces fusibles peuvent
être retirés et remplacés à la main. Remplacez
TOUJOURS les fusibles par de nouveaux fusibles
avec les valeurs appropriées comme indiqué ci-
dessous :
Pour 230 V, 50 Hz : T1A
Pour 120 V, 60 Hz : T1.6A
4. Réinstallez la base ainsi que les quatre vis de
retenue.
5. Il est recommandé d’effectuer un test de sécurité
électrique “PAT” (Portable Appliance Test, contrôle
de sécurité d’appareils portables) ou un test
équivalent, avant de remettre l’appareil en service.
Pour obtenir la liste complète des pièces nécessaires
aux techniciens de maintenance réalisant des
réparations internes ou pour obtenir un manuel
d’entretien, contactez notre service d’assistance à
l’adresse:
cpservice@coleparmer.com, par téléphone au
numéro +44(0)1785810475 Vous devez indiquer la
référence du modèle et son numéro de série.
Caractéristiques techniques
SMP10 SMP20
Nombres d’échantillons Deux Deux
Plage de températures Ambiante à 300°C Ambiante à 300°C
Résolution de la température 1°C 0,1°C
Précision de la température à20°C ±1.0°C ±1.0°C
Précision de la température à300°C ±2.5°C ±2.5°C
Afchage Digital à 3 chiffres Digital à 4 chiffres
Capteur PT100 PT100
Taux de rampe 20°C/min jusqu’à la 20 °C/min jusqu’à la
température de plateau température de plateau
2°C/min jusqu’à la fusion Entre 1°C et 10°C/min
Dimensions (L x P x H) 160 x 220 x 170 mm 160 x 220 x 170 mm
Poids net 1,8 kg 1,8 kg
Seules les pièces détachées fournies ou spéciées
par Cole-Parmer ou ses revendeurs doivent être
utilisées. L’installation de pièces non approuvées peut
affecter l’efcacité des dispositifs de sécurité intégrés
à l’appareil. En cas de doute, contactez le service
technique de Cole-Parmer ou votre revendeur.
Garantie
Cole-Parmer Ltd. garantit cet appareil contre tout
défaut de pièces ou de main-d’œuvre, dans des
conditions d’utilisation normale en laboratoire, pour
une période de trois (3) ans. En cas de réclamation
justiée, Cole-Parmer remplacera gratuitement
l’appareil ou tout composant défectueux.
Cette garantie ne s’applique pas si les dommages
sont dus à un incendie, un accident, une inondation,
une négligence ou une utilisation inadéquate. La
garantie ne s’applique pas non plus si l’appareil
n’a pas été installé correctement, réparé par une
personne non qualiée ou modié à l’aide de pièces
détachées ne provenant pas de la société Cole-
Parmer. Cette garantie NE s’applique PAS en cas de
dommages provoqués par un incendie, un accident,
une utilisation inappropriée, une négligence, un
réglage incorrect, une réparation inadéquate, une
installation, une adaptation ou une modication
inappropriée, l’installation de pièces non approuvées
ou la réalisation de réparations par un personnel non
autorisé.
Cole-Parmer Ltd.
Bâtiment le Deltaparc Silic pars Nord 2
7 rue du Canal
BP 55437 Villepinte
95944 ROISSY Charles de Gaulle
France
Tél : +33 1 48 63 77 99
Fax : +33 1 48 63 78 01
Email : cpservice@coleparmer.com
Web : www.stuart-equipment.fr
9

Italiano
Visore
Blocco porta
campioni
Interruttore
on / off
Appoggio
regolabile
Etichetta istruzioni
Alimentazione
Display temperatura
Pannello
comandi
SMP10 SMP20
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
SMP20 Fascia
10

Apparecchio per
la misurazione del
punto di fusione
SMP10, SMP20
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto
Stuart. Per ottenere la migliore prestazione da questo
apparecchio, e per la Vostra sicurezza, Vi preghiamo
di leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso.
L’apparecchio è stato progettato per funzionare nelle
seguenti condizioni:
❖ Da usarsi solo all’interno
❖ Da usarsi in un’area ben ventilata
❖ Intervallo di temperatura da +5°C a +40°C
❖ Altitudine massima di 2000 metri
❖ Umidità relativa non superiore a 80%
❖ Fluttuazioni dell’alimentazione elettrica non
superiori a 10%
❖ Categoria di sovratensione II IEC60364-4-443
❖ Grado di inquinamento 2 IEC664
Se l’apparecchio non è usato come specicato ne
presente manuale, la protezione offerta
dall’apparecchio stesso può essere ridotta.
Installazione elettrica
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA.
Prima della connessione, assicurarsi che la linea
di alimentazione corrisponda a quanto indicato
sulla targhetta. La potenza di assorbimento è
di 70W.
Nella parte posteriore dell’apparecchio, sul lato
destro, è presente una presa IEC per la connessione
all’impianto di alimentazione (g.1). Ogni unità
viene fornita con due cavi di alimentazione dotati
di spine IEC per la connessione dell’apparecchio alla
rete elettrica. Un cavo è dotato di spina “Inglese”
a 3 pin, l’altro ha una spina tipo “Shuko” a 2 pin.
Scegliere il cavo più adatto per la connessione e
scartare l’altro. In caso i cavi non fossero adatti
all’uso, sarà necessario provvedere alla loro
sostituzione con un modello alternativo. Qualora
non fosse disponibile un cavo confezionato idoneo,
è possibile eventualmente tagliare la spina inglese e
sostituirla,con una di tipo adatto. Ulteriori istruzioni
accluse mostrano come eseguire questa procedura.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, sarà
necessario utilizzare un cavo da 1 mm2 codicato
H05W-F e connesso a una spina IEC320.
N.B.: Il cavo di alimentazione inglese è protetto da
un fusibile di 10A montato sulla spina. Il cavo di
alimentazione deve essere connesso all’apparecchio
PRIMA di essere collegato all’impianto elettrico.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO.
Descrizione generale
Gli apparecchi Stuart SMP10 e SMP20 sono stati
progettati per garantire massima sicurezza e
semplicità d’uso. La temperatura viene impostata,
misurata e visualizzata in modo digitale, garantendo
accuratezza ed evitando l’uso di termometri
di vetro. Sarà possibile esaminare due capillari
campione contemporaneamente. I campioni
vengono osservati nitidamente tramite una lente di
ingrandimento illuminata, e i piedini di appoggio
regolabili permettono la scelta del migliore angolo di
osservazione. Il completo accesso al blocco riscaldante
permette una facile pulizia e manutenzione
dell’apparecchio.
Prima dell’uso
Una volta aperto l’imballo del Vostro apparecchio,
scegliete l’etichetta adesiva contenente le istruzioni
da applicare all’apparecchio, nella lingua desiderata.
Successivamente applicate l’etichetta sulla parte
sinistra del pannello dei comandi prestando
attenzione e utilizzando un oggetto piatto per
eliminare le bolle d’aria.
Principi di utilizzo
Gli apparecchi SMP10 e SMP20 sono stati progettati
per dare risultati rapidi e accurati garantendo
la massima comodità di impiego. I campioni da
fondere devono essere preparati in capillari di vetro
successivamente introdotti nel blocco di alluminio
all’interno della camera. Mentre il blocco si scalda, il
campione viene osservato attraverso la lente no alla
fusione. La temperatura di fusione verrà visualizzata
sull’ampio display digitale.Per evitare la continua
osservazione del campione, l’apparecchio SMP10 è
stato dotato di una funzione di “picco”. Ciò permette
l’impostazione di una temperatura di poco inferiore
a quella prevista per la fusione. L’SMP10 raggiunge
questa temperatura molto rapidamente (20°C al
minuto) e la mantiene costante no a che l’utilizzatore
è pronto per l’osservazione. Durante questa fase non
è indispensabile sorvegliare l’apparecchio.
Solo SMP10
Quando inizia la fase di misurazione, l’SMP10
riscalderà molto lentamente (2°C al minuto) partendo
dalla temperatura “picco” no alla fusione del
campione.
La ridotta velocità di riscaldamento consente di
ottenere punti di fusione molto accurati.
11

Solo SMP20
La rampa dell’SMP20 è regolabile tra 1°C al minuto e
10°C al minuto. Questo permette di ottenere risultati
rapidi, oppure più lenti ed accurati.
Prima dell’uso
Sistemare l’apparecchio su una supercie piana
rigida ed estendere i piedi di appoggio nella
parte posteriore dello strumento no al livello di
angolazione desiderato.Connettere l’apparecchio
all’alimentazione elettrica e metterlo in funzione con
l’apposito pulsante di accensione/spegnimento. Il
display mostra l’attuale temperatura del blocco, e si
accende la luce nella camera.
Misurazione del punto di fusione
ATTENZIONE: Se l’unità è stata usata di
recente, il blocco potrebbe essere già caldo.
In questo caso premere il pulsante Stop e
attendere il raffreddamento del blocco.
1. Preparare il campione introducendo la polvere nel
capillare di vetro.
2. Impostare una temperatura “picco” idonea. E’
sufciente impostare una temperatura di 10°C
inferiore al punto di fusione previsto.
3. Vericare che le 3 spie luminose di funzione siano
spente, altrimenti premere Stop.
4. Premere e mantenere premuto il tasto di
regolazione del picco (la spia di “picco”
lampeggia). Il display mostra ora la temperatura
di picco.
5. Si può ora impostare la nuova temperatura di
picco, utilizzando i tasti freccia su o giù.
6. Rilasciare il pulsante di regolazione: ora la nuova
temperatura di picco è visualizzata, e le spie
di funzione sono spente (la temperatura di picco
può essere controllata in ogni momento,
premendo a lungo il tasto di regolazione del
picco. Ciò non interferisce con il funzionamento
dell’unità).
7. Solo SMP20 – Decidere la velocità di rampa
appropriata scegliendo un valore tra 1°C min e
10°C/min. I risultati ottenuti con 1°C al minuto
saranno più accurati, mentre impostando
velocità di rampa maggiori si otterranno risultati
più approssimati.
Per impostare la velocità di rampa seguire la
procedura di impostazione del “picco” utilizzando il
tasto per la rampa al posto del tasto per il picco.
8. Inserire il capillare dalla parte laterale del blocco,
attraverso gli appositi fori. Per comodità ciò può
essere fatto da entrambi i lati. Osservare
attraverso la lente e posizionare il capillare no
ad avere la migliore osservazione.
Attenzione: il blocco potrebbe essere già
CALDO!
9. Premere Start o Start/Stop. L’apparecchio
riscalderà velocemente no alla temperatura di
picco impostata (la spia di riscaldamento è
accesa - g.1).
10. Raggiunta la temperatura di picco, si accenderà
una seconda spia - g.1.
N.B.: Se la temperatura di picco è bassa, potrebbe
vericarsi una uttuazione di temperatura, perciò è
meglio attendere l’accensione della spia di picco, che
assicura la stabilità della temperatura impostata.
11. Premere nuovamente il tasto Start. Il blocco viene
ora scaldato alla velocità di rampa impostata
(SMP20) o alla velocità ssa di 2°C al minuto
(SMP10) (la spia di picco si spegne, le spie di
rampa e riscaldamento restano accese - g.1.
12. Osservare attentamente il campione no al
momento della fusione e registrare la relativa
temperatura sul display.
13. Solo SMP20 – E’ possibile bloccare la
temperatura visualizzata utilizzando il tasto Hold.
Premendo il tasto Hold, il valore di temperatura
rimane sul display (la spia di rampa lampeggia)
per consentire di registrare più comodamente la
temperatura di fusione. Premere ancora il tasto
Hold per tornare alla temperatura del blocco.
14. Conclusa la fusione della sostanza campione,
premere Stop o Start/Stop. Tutte le spie luminose
si spengono e l’apparecchio torna alla
temperatura ambiente.
15. Premendo nuovamente Start l’apparecchio
tornerà alla temperatura di picco invece di
raffreddarsi. La spia luminosa di riscaldamento si
accenderà anche se la temperatura è superiore
al valore di picco e di fatto l’apparecchio è in
fase di raffreddamento
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio
sia sia scollegato all’impianto di alimentazione
elettrica e che il blocco sia sufcientemente
raffreddato prima di procedere a qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione.
Pulizia: pulire periodicamente l’apparecchio usando
un panno morbido e una soluzione detergente
leggera. Non utilizzare agenti detergenti aggressivi
o corrosivi. I capillari eventualmente rotti all’interno
del blocco possono essere facilmente eliminati
spingendoli con un lo rigido od oggetti similari. Per
il completo accesso al blocco riscaldante è necessario
rimuovere il coperchio protettivo:
1. Rimuovere le 3 viti di sicurezza e sollevare il
coperchio.
2. Svitare la vite che assicura il piatto di metallo
senza rimuoverla completamente.
12

3. Spingere il piatto di metallo da una parte.
4. Ora si può rimuovere la nestra in vetro sopra il
blocco.
Manutenzione: Ogni riparazione o sostituzione
di parti di ricambio DEVE necessariamente essere
effettuata da personale altamente qualicato. Sul
retro del connettore elettrico IEC si trovano due
fusibili. Prima di procedere alla loro sostituzione,
individuare e riparare il guasto che ne ha provocato
la rottura. Per sostituire i fusibili procedere come
segue:
1. Controllare che l’unità sia scollegata
dall’alimentazione elettrica.
2. Allentare le quattro viti alla base dell’unità e
togliere la piastra di base. Non scollegare o tirare
il lo di terra.
3. I due fusibili si trovano nella parte posteriore del
connettore IEC (uno per il conduttore di fase e
l’altro per quello di terra) e si possono togliere e
sostituire manualmente. Utilizzare SEMPRE
fusibili di ricambio dell’amperaggio indicato di
seguito.
Per 230 V, 50 Hz – T1A
Per 120 V, 60 Hz – T1,6A
4. Rimontare la base con le quattro viti.
5. È consigliabile eseguire un test si sicurezza
elettrica prima di rimettere in funzione l’unità.
Per un elenco completo dei componenti
necessari alle riparazioni interne o per richiedere
il manuale di assistenza contattare il Servizio
Assistenza cpservice@coleparmer.com,
tel: +44 (0)1785 810475, indicando modello e
numero di serie.
Sono autorizzate le operazioni di sostituzione
eseguite con parti di ricambio originali Cole-Parmer.
L’utilizzo di parti non originali può compromettere
la funzionalità dell’apparecchio e renderne vane le
misure di sicurezza.
Speciche tecniche
SMP10 SMP20
Numero di campioni Due Due
Campo di temperatura Da ambiente a 300°C Da ambiente a 300°C
Risoluzione di temperatura 1°C 0,1ºC
Accuratezza di temperatura a 20ºC ±1.0°C ±1.0°C
Accuratezza di temperatura a 300ºC ±2.5°C ±2.5°C
Display Digitale a tre caratteri Digitale a quattro caratteri
Sensore PT100 PT100
Velocità di rampa 20°C / minuto al picco 20°C / minuto al picco
2°C /minuto alla fusione Tra 1 e 10ºC/min
Dimensioni (LxPxA) 160 x 220 x 170 mm 160 x 220 x 170 mm
Peso netto 1,8 kg 1,8 kg
13
Garanzia
La Cole-Parmer Ltd. garantisce questo apparecchio
come esente da difetti nei materiali e in fase di
fabbricazione, se usato alle normali condizioni di
laboratorio, per un periodo di tre (3) anni. In caso di
reclamo giusticato, la Cole-Parmer sostituirà ogni
componente difettoso o l’intero apparecchio, senza
onere alcuno. Tale garanzia NON verrà applicata in
caso di danni causati da incendi, incidenti, uso non
corretto, negligenza, riparazione non autorizzata,
installazione non corretta, adattamenti non
autorizzati, modiche non autorizzate,montaggio di
parti non originali o riparazioni eseguite da personale
non autorizzato.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com

Español
Visore
Oucios para
muestras
Boton
Paro / Marcha
Patas
plegables
Caratula frontal
Conectar de
corriente IEC
Indicadar de
temperatura
Pauel de
contral
SMP10 SMP20
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
SMP20 Fascia
14

Aparato para punto
de fusión
SMP10, SMP20
Gracias por haber adquirido un producto Stuart. Para
obtener las máximas prestaciones del equipo, y para
su seguridad, lea detenidamente estas instrucciones
antes de usar el aparato. Este equipo se ha diseñado
para funcionar en las condiciones siguientes:
❖ Sólo para uso en interior
❖ Se debe utilizar en un área bien ventilada
❖ Rango de temperatura ambiente: de +5 °C a +40 °C
❖ Altitud hasta 2000 m
❖ Humedad relativa inferior al 80%
❖ Fluctuación de la alimentación eléctrica inferior al 10%
❖ Sobretensión de categoría II IEC60364-4-443
❖ Grado de contaminación 2 IEC664
Si el equipo no se usa de la manera descrita en este
manual, la protección proporcionada por el aparato
puede no ser adecuada.
Instalación eléctrica
ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
Antes de la conexión, asegúrese de que la
alimentación de línea corresponde a la que se
muestra en la etiqueta de características. El
consumo energético es de 70 W.
Hay un zócalo IEC en la parte posterior del lado
derecho del instrumento para enchufar a la corriente
(vea la gura 1). La unidad se suministra con dos
cables de alimentación provistos de enchufes IEC
que se conectan al instrumento. Uno de los cables
tiene un enchufe de tres pines (Reino Unido) y el
otro dispone de un enchufe Shuko de dos pines para
la conexión a la red eléctrica. Elija el cable adecuado
para su instalación eléctrica y descarte el otro. Si
ninguno de los cables resulta adecuado, deberá
obtener uno adaptado a su zona. Si no es posible,
cambie el enchufe del cable para el Reino Unido y
sustitúyalo por otro que sea apropiado. Consulte
la hoja de instrucciones adjunta para saber cómo
realizar este procedimiento. Si fuera preciso sustituir
el cable de alimentación, deberá utilizarse un cable
de 1 mm² de sección, con código armonizado
H05W-F y conectado a un enchufe IEC 320. Nota:
El cable de alimentación para el Reino Unido está
protegido con un fusible de 10 A montado en la
parte superior del enchufe. El cable de alimentación
debe conectarse al instrumento ANTES de conectarlo
a la red eléctrica.
SI TIENE DUDAS AL RESPECTO, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO
Descripción general
El SMP10 y el SMP20 han sido diseñados para la
máxima seguridad y facilidad de uso. La temperatura
se selecciona, mide y visualiza digitalmente,
asegurando la exactitud y sin necesidad de utilizar
un termómetro de vidrio. Pueden medirse dos
muestras simultáneamente. La observación se
realiza por medio de una lupa muy nítida ayudada
por un sistema de iluminación. Además, unas
patas regulables permiten un óptimo ángulo de
observación, todo ello situado en un bloque de fácil
acceso para su limpieza y mantenimiento.
Antes de usar la unidad por primera vez
Una vez desembalada la unidad, seleccione
la etiqueta de instrucciones autoadhesiva que
corresponda a su idioma. Despegue el papel de
soporte y pegue la etiqueta en el lado izquierdo del
panel frontal. Coloque con cuidado la etiqueta con
la ayuda de un objeto plano para evitar que queden
burbujas debajo.
Principio de funcionamiento
Los aparatos de punto de fusión SMP10 y SMP20 se
han diseñado para poder obtener unos resultados
precisos y rápidos a la vez que con gran facilidad en
su uso. Las muestras para la determinación del punto
de fusión se colocan en un tubo capilar de vidrio,
que se coloca en el bloque de aluminio situado en
el interior de la cámara de muestras. Este bloque
se calienta y se observa la evolución de la muestra
a través de la lupa, hasta que se produce la fusión.
La temperatura del punto de fusión puede leerse
fácilmente en el indicador LED. Para evitar tener que
observar constantemente la muestra, el SMP10 se ha
equipado con la función de meseta, que permite jar
una temperatura unos grados por debajo del valor
de punto de fusión esperado. El SMP10 se calentará
rápidamente hasta dicha temperatura (20 ºC por
minuto) y la mantendrá hasta que el operario esté
preparado para empezar la medición. Se puede dejar
que el aparato actúe solo, sin supervisión, con toda
seguridad.
Solo SMP10
Una vez iniciada la medición, el SMP10 se calentará
lentamente (2 ºC por minuto) desde la meseta de
temperatura hasta que se produzca la fusión de
la muestra. Esta baja velocidad de calentamiento
permite obtener puntos de fusión muy precisos.
Solo SMP20
Es posible ajustar la velocidad de rampa del SMP20
entre 1 ºC por minuto y 10 ºC por minuto. De este
modo, se pueden obtener los resultados de forma
rápida o bien más lenta pero más precisa.
15

Antes de usar
Coloque la unidad en un sitio rme y nivelado y
extienda las patas situadas en la parte posterior del
instrumento, de tal modo que la unidad tenga un
cómodo ángulo de visualización. Conectar la unidad
a la corriente eléctrica y encenderla mediante el
interruptor de encendido/apagado. La temperatura
real del bloque se mostrará en el indicador LED y se
iluminará la cámara de muestras.
Medición de un punto de fusión
ADVERTENCIA: Si la unidad acaba de ser
usada, el bloque puede estar demasiado
caliente para su muestra. Si éste es el caso,
pulse el botón STOP y deje enfriar la unidad
antes de continuar.
1. Prepare la muestra colocando una pequeña
cantidad al nal del tubo capilar de vidrio.
2. Determine una meseta de temperatura
adecuada. Ésta debe estar unos 10 ºC por
debajo de la temperatura de punto de fusión
esperada.
3. Compruebe que las tres luces de función estén
apagadas. De lo contrario, pulse el botón STOP.
4. Mantenga pulsado el botón SET de meseta (la
luz de meseta parpadeará). La pantalla mostrará
la meseta de temperatura actual.
5. Ahora puede denir la meseta de temperatura
deseada mediante las teclas de echa hacia
arriba o hacia abajo.
6. Suelte el botón SET. El nuevo valor de meseta de
temperatura está ahora memorizado y todas las
luces de función se apagarán. Este valor se
puede consultar en cualquier momento durante
el funcionamiento del equipo, simplemente
manteniendo pulsado el botón SET de meseta.
Esta acción no interere en nada el normal
funcionamiento de la unidad.
7. Sólo SMP20 – Determine la velocidad de rampa
adecuada, entre 1ºC y 10ºC por minuto. Los
resultados obtenidos a 1ºC por minuto serán los
más precisos, mientras que las velocidades de
rampa más elevadas proporcionarán resultados
de forma más rápida pero aproximados.
Para denir la velocidad de rampa se sigue el
mismo procedimiento que al denir la meseta,
excepto que se necesita utilizar el botón SET de
rampa en lugar del botón SET de meseta.
8. Inserte el tubo en el lateral del bloque de
calentamiento, a través de los oricios
existentes. Para su comodidad, puede hacer esto
desde cualquier lado del bloque. Mire por la
lupa y coloque el tubo de forma que la muestra
pueda observarse con claridad.
Precaución: El bloque de calentamiento
puede estar CALIENTE.
9. Pulse la tecla START o START/STOP. La unidad
se calentará rápidamente hasta llegar a la
meseta de temperatura. La luz de calentamiento
se iluminará (vea la gura 1).
10. Una vez que la meseta de temperatura haya sido
alcanzada, la luz de meseta se iluminará, además
de la luz de calentamiento (vea la gura 1).
Nota: Un valor muy bajo en la meseta de
temperatura puede producir que se sobrepase
temporalmente el valor programado. Espere hasta
que la luz de meseta se encienda; así se asegurará de
que la temperatura se ha estabilizado.
11. Pulse de nuevo el botón START. El bloque
comenzará a calentarse a la velocidad de rampa
predenida (SMP20) o al valor jado de 2 ºC por
minuto en el SMP10. La luz de meseta se
apagará y las de calentamiento y rampa se
iluminarán (vea la gura 1).
12. Observe el comportamiento de la muestra hasta
que se produzca la fusión y anote la
temperatura mostrada en la pantalla digital.
13. Sólo SMP20 – Es posible congelar la visualización
de temperatura en el SMP20 mediante el botón
HOLD. Una vez pulsado, se mantendrá la
visualización de temperatura (la luz de rampa
destellará) para tener tiempo para registrar
la temperatura de fusión. Pulse de nuevo el
botón HOLD para volver a la temperatura de
bloque real.
14. Después de observar la fusión, pulse el botón
STOP o START/STOP. Todas las luces de función
se apagarán y la unidad se irá enfriando hasta la
temperatura ambiente.
15. Si se pulsa nuevamente el botón START, la
unidad vuelve a la programación de meseta de
temperatura en lugar de la temperatura
ambiente. La luz de calentamiento se
encenderá, aunque la temperatura esté por
encima de la meseta y en realidad la unidad se
esté enfriando.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad
está desconectada de la corriente eléctrica y
se ha enfriado, antes de realizar cualquier
acción de limpieza o mantenimiento.
Limpieza
Limpie periódicamente el instrumento con un paño
humedecido y un detergente suave. No utilice
productos de limpieza agresivos o abrasivos. Los
tubos de punto de fusión rotos se pueden sacar del
bloque simplemente haciendo pasar un alambre u
otro objeto similar. Para acceder al bloque y realizar
una limpieza más profunda, debe desmontarse la
cubierta de la cámara de muestras.
1. Extraiga los tres tornillos de sujeción y quite la
cubierta.
2. Aoje el tornillo que sujeta la placa metálica, sin
quitarlo del todo.
3. Empuje la placa hacia un lado.
4. Ya puede extraer la ventanilla de cristal de la
parte superior del bloque.
16

Mantenimiento
Cualquier reparación o sustitución de piezas que se
efectúe DEBE ser llevada a cabo sólo por personal
cualicado. Hay dos fusibles reemplazables en
la parte posterior del conector de alimentación
IEC. La causa de cualquier fallo en el fusible debe
investigarse y corregirse.
Siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada
de la red eléctrica.
2. Desenrosque los cuatro tornillos de la base de la
unidad y extraiga la placa base. No desconecte
ni tire del cable de conexión a tierra de la base.
3. Hay dos fusibles montados en la parte posterior
del conector IEC (los cables de suministro
eléctrico “Fase” y “Neutro” están protegidos por
un fusible). Estos fusibles se pueden extraer y
sustituir manualmente. Sustituya SIEMPRE los
fusibles por otros con los valores correctos,
como se indica a continuación:
Para 230 V, 50 Hz: T1A
Para 120 V, 60 Hz: T1.6A
4. Vuelva a colocar la base y los cuatro tornillos de
jación.
5. Se recomienda realizar una prueba de seguridad
eléctrica PAT (Portable Appliance Test, prueba de
dispositivos portátiles), u otra equivalente, antes
de volver a poner la unidad en funcionamiento.
Para obtener una lista completa de las piezas que
necesitarán los técnicos que efectúen reparaciones
internas o para recibir un manual de servicio,
póngase en contacto con el Departamento de
servicio (cpservice@coleparmer.com), tel: +44
(0)1785 810475, e indique el modelo y el número
de serie.
Sólo se deben utilizar piezas de repuesto
suministradas o especicadas por Cole-Parmer o
sus agentes. La instalación de piezas no aprobadas
puede afectar al rendimiento y a las funciones
Especicaciones técnicas
SMP10 SMP20
Número de muestras Dos Dos
Rango de temperaturas De ambiente a 300°C De ambiente a 300°C
Resolución de temperatura 1°C 0,1ºC
Precisión de temperatura en 20ºC ±1.0°C ±1.0°C
Precisión de temperatura en 300ºC ±2.5°C ±2.5°C
Pantalla LED de tres dígitos LED de cuatro dígitos
Sensor PT100 PT100
Velocidades de rampa 20°C/minuto hasta meseta 20°C/minuto hasta meseta
2°C /minuto hasta fusión Entre 1 y 10ºC/min
Dimensiones (AnxFoxAl) 160 x 220 x 170 mm 160 x 220 x 170 mm
Peso neto 1,8 kg 1,8 kg
de seguridad incorporadas en el instrumento. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico de Cole-Parmer o
con el punto de venta.
Garantía
Cole-Parmer Ltd. garantiza que este instrumento
estará libre de defectos de material o fabricación,
siempre que se utilice en condiciones normales de
laboratorio, por un período de tres (3) años. En el
caso de que se presente una reclamación justicada,
Cole-Parmer sustituirá gratuitamente el componente
defectuoso o toda la unidad. Esta garantía NO es
válida para ningún daño causado por incendio,
accidente, uso inadecuado, negligencia, reparación o
ajuste incorrecto, ni para ningún daño causado por
una instalación, adaptación, modicación, instalación
de piezas no aprobadas o reparación llevadas a cabo
por personal no autorizado.
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
17

Deutsch
Sichtfenster
Halter für
Probenröhrchen
Netz Ein / Aus
Aufstellfüße
Fläche für
Bedienungshinweise
IEC Netzanschluß
Temperaturanzeige
Bedienäche
SMP10 SMP20
SMP10 Fascia
heating
plateau
ramping
ºC
stop
plateau set
start
heating
plateau
ramping
ºC
start/stop
ramp stop plateau set
hold
SMP20 Fascia
18

Schmelzpunktapparat
SMP10, SMP20
Introduction
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart
Produkts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des
Geräts diese Bedienungsanleitung gründlich durch,
um das Gerät optimal nutzen zu können und Ihre
eigene Sicherheit zu gewährleisten.
Dieses Gerät ist für den Einsatz unter folgenden
Bedingungen ausgelegt:
❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen
❖ In einem gut durchlüfteten Bereich aufstellen
❖ Umgebungstemperaturbereich +5°C bis +40°C
❖ Max. Höhe: 2000 m
❖ Relative Feuchte nicht über 80%
❖ Stromversorgungsschwankungen nicht über 10%
❖ Überspannungsklasse II IEC60364-4-443
❖ Verschmutzungsgrad 2 IEC664
Wenn das Gerät nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung eingesetzt wird, können die
Schutzfunktionen des Geräts beeinträchtigt werden.
Elektrische Installation
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss,
dass die Netzspannung den Angaben auf
dem Geräteschild entspricht. Die
Leistungsaufnahme beträgt 70W.
An der rechten Geräteseite hinten bendet sich ein
genormter IEC-Anschluss für das Netzkabel (siehe
Abbildung 1). Das Gerät wird mit zwei Netzkabeln
mit IEC-Anschluss geliefert. Das eine Netzkabel ist
für den Anschluss in Großbritannien gedacht und
besitzt 3 Anschlussstifte, während das andere Kabel
mit einem Schuko-Stecker mit 2 Anschlussstiften
ausgestattet ist. Wählen Sie das entsprechende Kabel
für Ihren Einsatzort. Das andere Kabel kann dann
entsorgt werden. Sollten beide Kabel ungeeignet
sein, müssen Sie sich das entsprechende Kabel vor
Ort besorgen. Ist dies nicht möglich, so kann ein
anderer Stecker auch an das für Großbritannien
gedachte Kabel montiert werden. Das beiliegende
Hinweisblatt enthält Anweisungen zum Montieren
eines anderen Steckers. Falls das Netzkabel einmal
ersetzt werden muss, sollten Sie ein Kabel mit 1
mm² Querschnitt (H05W-F) und IEC 320 Stecker
verwenden. Anm.: Das GB-Netzkabel besitzt eine
oben in den Stecker eingebaute 10A-Sicherung.
Das Netzkabel muss VOR dem Anschluss an die
Stromversorgung zuerst in das Gerät eingesteckt
werden.
IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN
EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER
Allgemeine Beschreibung
Die Modelle Stuart SMP10 und SMP20 wurden für
höchste Sicherheit und Bedienungsfreundlichkeit
konzipiert. Die Temperatur wird gewählt, gemessen
und dann auf einer Digitalanzeige genau dargestellt,
sodass ein Glasthermometer entfällt. Es können
zwei Proben gleichzeitig geprüft werden. Die
Beobachtung erfolgt durch ein leicht sichtbares
Vergrößerungsglas mit eingebauter Beleuchtung.
Durch die Aufstellfüße kann das Gerät auf den
besten Betrachtungswinkel eingestellt werden. Der
Block ist gut zugänglich, um die Reinigung und
Wartung zu erleichtern.
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts
Nach dem Auspacken des Geräts wählen Sie bitte
die entsprechende selbsthaftende Beschilderung aus
dem mitgelieferten Sprachsatz. Dann die Folie auf
der Rückseite abziehen und das Schild vorne links am
Gerät anbringen. Das Schild vorsichtig aufkleben und
etwaige Luftblasen mit einem achen Gegenstand
wegstreichen.
Funktionsweise
Die Schmelzpunktapparate SMP10 und SMP20
wurden so entworfen, dass sowohl eine schnelle und
genaue Ergebnisermittlung als auch eine einfache
Bedienung möglich ist. Die Schmelzpunktproben
werden in ein Kapillarröhrchen gegeben, an einem
Ende versiegelt und in den Aluminiumblock in
der Probenkammer eingesetzt. Dieser Block wird
dann aufgeheizt und die Probe mit Hilfe des
Vergrößerungsglases kontrolliert, bis die Schmelzung
stattndet. Die Schmelzpunkttemperatur kann dann
leicht von der großen LED-Anzeige abgelesen werden.
Damit die Probe nicht ständig beobachtet werden
muss, besitzt das SMP10 eine „Plateau“-Funktion.
Damit lässt sich die Temperatur auf ein paar Grad
unter dem zu erwartenden Schmelzpunkt einstellen.
Das SMP10 heizt sich dann sehr schnell auf diese
Temperatur auf (20°C pro Minute) und hält sie so
lange, bis der eigentliche Messvorgang stattnden
soll. Während dieses Vorgangs kann das Gerät
bedenkenlos unbeaufsichtigt sein.
Nur SMP10
Sobald dann der Messvorgang ausgelöst wird, heizt
sich das SMP10 langsam (2°C pro Minute) weiter
auf, bis der Schmelzpunkt erreicht wird. Durch diese
langsame Aufheizrate lässt sich der Schmelzpunkt
sehr genau bestimmen.
Nur SMP20
Die Aufheizrate des SMP20 kann auf einen Wert
zwischen 1°C pro Minute und 10°C pro Minute
eingestellt werden. Dies ermöglicht die Erzielung
eines schnellen oder eines langsameren, dafür aber
genaueren Resultats.
19

Vor dem Gebrauch
Das Gerät auf eine feste, ebene Fläche stellen und
die Füße hinten am Gerät so einstellen, dass ein
geeigneter Betrachtungswinkel gegeben ist. Das
Gerät an die Stromversorgung anschließen und
mit dem Ein/Aus-Schalter anschalten. Es wird nun
die aktuelle Blocktemperatur auf der LED-Anzeige
dargestellt. Gleichzeitig schaltet sich die Beleuchtung
der Probenkammer ein.
Messen des Schmelzpunktes
WARNUNG: Falls das Gerät erst vor kurzem
gebraucht wurde, kann es sein, dass der
Block für die nächste Probe zu heiß ist. In
diesem Fall die Stopp-Taste drücken und das
Gerät abkühlen lassen.
1. Eine kleinere Menge der Probe in das Ende eines
Kapillarröhrchens einsetzen.
2. Eine geeignete Plateau-Temperatur wählen.
Diese sollte etwa 10°C unter dem zu
erwartenden Schmelzpunkt der jeweiligen Probe
liegen.
3. Kontrollieren, ob alle 3 Funktionsleuchten aus
sind. Andernfalls die Stopp-Taste drücken.
4. Die Taste „Plateau Set“ drücken und halten (die
Plateau-Leuchte blinkt auf). Auf der Anzeige
erscheint die gegenwärtige Plateau-Temperatur.
5. Die gewünschte Plateau-Temperatur kann nun
mit Hilfe der Pfeiltasten und der Anzeige je nach
Bedarf eingestellt werden.
6. Die Taste „Set“ wieder loslassen. Die neue
Plateau-Temperatur ist nun eingestellt, und alle
Funktionsleuchten erlöschen. (Die Plateau-
Einstellung kann jederzeit durch Drücken und
Halten der Taste „Plateau Set“ kontrolliert
werden, ohne dass dadurch der Gerätebetrieb
beeinusst würde.)
7. Nur SMP20 – Eine geeignete Aufheizrate
zwischen 1ºC und 10ºC pro Minute festlegen.
Bei einer Aufheizrate von 1ºC pro Minute sind
die Resultate am genausten, bei höheren
Aufheizraten hingegen lassen sich weniger
genaue, aber schnellere Resultate erzielen.
Das Vorgehen zum Einstellen der Aufheizrate ist
identisch mit dem zum Einstellen der Plateau-
Temperatur, mit dem Unterschied, dass Sie
anstelle der „Plateau Set“-Taste die „Ramp Set“-
Taste verwenden müssen.
8. Das Röhrchen in eines der Löcher des Heizblocks
einsetzen. Dies ist von beiden Seiten aus möglich.
Durch das Vergrößerungsglas schauen und
das Röhrchen so positionieren, dass die Probe
deutlich zu sehen ist.
Achtung: Der Heizblock kann HEISS sein.
9. Die Taste „Start“ bzw. „Start/Stop“ drücken.
Das Gerät heizt sich schnell auf die Plateau-
Temperatur auf (die Heizleuchte ist an - siehe
Abbildung 1).
10. Nach Erreichen der Plateau-Temperatur sind
sowohl die Plateau-Leuchte als auch die
Heizleuchte aktiviert - siehe Abbbildung 1)
Anm.: Bei niedrigen Plateau-Temperaturen kann
es zunächst zu einem Überschreiten der
eingestellten Temperatur kommen. Daher
warten, bis das Plateau-Licht aueuchtet, um
sicher zu sein, dass sich die Temperatur
stabilisiert hat.
11. Erneut die Taste „Start“ drücken. Der Bock heizt
sich nun mit der voreingestellten Heizrate
(SMP20) bzw. mit der festgelegten
Anstiegstemperatur von 2°C pro Minute beim
SMP10 auf. (Dabei geht die Plateau-Leuchte aus,
während die Leuchten für Anstiegsrate und
Heizung aktiviert sind - siehe Abbildung 1.)
12. Die Probe beobachten, bis die Schmelzung
stattndet, und dann die Temperatur von der
Digitalanzeige ablesen.
13. Nur SMP20 – Mit der Taste „Hold“ kann die
Temperaturanzeige am SMP20 eingefroren
werden. Bei einmaligem Drücken wird die
Temperaturanzeige eingefroren (die Leuchte für
die Heizrate blinkt), damit Sie mehr Zeit zum
Notieren der Schmelztemperatur haben). Bei
erneutem Drücken von „Hold“ kehrt die Anzeige
zum aktuellen Temperaturwert des Heizblocks
zurück.
14. Nach dem Schmelzen die Taste Stop“ bzw.
“Start/Stop“ drücken. Alle Funktionsleuchten
gehen aus und das Gerät kühlt sich auf
Umgebungstemperatur ab.
15. Durch erneutes Drücken der Taste „Start“ kehrt
das Gerät auf die Plateau-Temperatur zurück.
Die Heizleuchte leuchtet auf, selbst dann, wenn
die Temperatur über der Plateau-Temperatur
liegt und das Gerät sich in Wirklichkeit abkühlt.
Reinigung & Wartung
WARNUNG: Vor jeglichen Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das
Gerät von der Stromversorgung getrennt ist
und sich ausreichend abgekühlt hat.
Reinigung
Das Gerät in regelmäßigen Abständen mit
einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel säubern. Keine ätzenden Mittel
oder Scheuermittel zur Reinigung verwenden.
Zerbrochene Schmelzpunktröhrchen können mit
einem Stück Draht oder ähnlichem einfach durch
den Block hindurchgeschoben werden. Bei einer
umfassenderen Reinigung des Blocks muss zuerst die
Abdeckung der Probenkammer abmontiert werden:
1. Die 3 Halteschrauben lösen und die Abdeckung
abnehmen.
2. Die Schraube der Metallplatte lösen, aber nicht
ganz herausnehmen.
3. Die Platte zur Seite schieben.
4. Nun kann das Glasfenster oben aus dem Block
herausgenommen werden.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cole Parmer Melting Machine manuals