Coleman 5034 User manual

Propane Catalytic
Heater
INSTRUCTIONS FOR USE
Model 5034
Propane Series
CAN1-11.3-M79 Camp Heater
U.S. and other Patents Pending
© 2003 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this heater. Keep this manual for
future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of this
heater, please call Coleman at 1-800-835-3278
or TDD: 316-832-8707. In Canada call
1-800-387-6161.

2
Contents
General Safety Information
To Set Up
To Light
To Turn Off
To Store
Things You Should Know
Replacement Parts List
Warranty
This manual contains important information about the assembly,
operation and maintenance of this heater. General safety information is
presented in these first few pages and is also located throughout the
manual. Particular attention should be paid to information accompanied by
the safety alert symbol “ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this
product. This manual should be read in conjunction with the labeling on
the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled
equipment is involved. These precautions are necessary when using,
storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution
demanded will reduce the possibilities of personal injury or property
damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout this
manual. Always heed these precautions, as they are essential when using
any mechanical or propane fueled equipment.
General Safety Information
Warning
• THIS APPLIANCE CONSUMES AIR
• When used in any inside area, provide a fresh air
opening of at least three square inches
(19 square centimeters).
• Never operate the heater while sleeping.
• Do not use other burning appliances inside.
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with
flammable vapors in the vicinity of this or any other
appliance.
FOR YOUR SAFETY

3
General Safety Information cont.
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120
degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you
smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove propane tank while catalytic heater is lighted,
near flame, pilot lights, other ignition sources or while catalytic heater is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use
the catalytic heater in spaces that contain or may contain volatile or
airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from
combustible materials: 18 inches.
• Provide adequate clearances around air openings into the combustion
chamber.
DANGER
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property
damage.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this
heater can result in death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn and/or asphyxiation.
Only persons who can understand and follow the instructions should use
or service this heater.
DANGER WARNING
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions
about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing
products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the catalytic heater. Do not
attempt to adjust.

4
General Safety Information cont.
• BURN HAZARD
• Never leave catalytic heater unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain
chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and catalytic
heater propane connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and fittings for leaks using soapy water.
Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that the connection is not
cross-threaded and that it is tight. Perform another leak check. If there is still a
leak, remove the cylinder and contact Coleman for service or repairs.
• Use as a heating appliance only. Never alter in any way or use with any
device or part not specifically designed and sold for this product.
CAUTION
WARNING
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible,
odorless, and flammable. An odorant is normally added to help detect
leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can
fade over time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the
lowest level possible. It can ignite by ignition sources including
matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away
from the original leak. Use only propane gas set up for vapor
withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compliance with local
ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when
not in use.

5
To Set Up
■Unhook Brace. Insert wire in
receiver hole. CAUTION
NOTE: Use 16.4 oz disposable propane cylinders only. Do not connect to bulk
propane systems. The LP-gas cylinder(s) used with catalytic heaters must be
constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders
of the U.S. Department of Transportation or Transport Canada, CAN/CSA B339.
■Attach Heater Assembly to Regulator Assembly hand tight.
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings
clean. Inspect propane cylinder and
heater propane connections for
damage before attaching.
• During set up, check all connections
and fittings for leaks using soapy
water. Bubbles indicate a leak. Never
use a flame.
■Unit includes Heater
Assembly, Regulator
Assembly, and Support
Leg. Propane tank is not
included.
Support Leg
Regulator
Heater
Unhook
Brace
■Align Support Wire with Hole.
■Insert Support Wire into Hole.
■Hook the Brace.
Hook the
Brace
■Support Brace assembled.

6
To Light
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell
gas, leave the area immediately.
• Always attach or detach propane source outdoors; never while heater is
lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while heater is hot to
touch.
• This heater is red hot during use and can ignite flammables too close to the
burner. Keep flammables at least 18 inches from the sides and 18 inches from
the top of the heater. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors
well away from heater.
To Set Up cont.
■Attach CYLINDER to HEATER
outdoors.
■Position HEATER as shown on
flat surface.
■Turn HEATER VALVE to OFF.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave heater unattended when hot or in use.
• Keep out of reach of children.

To Light cont
■Hold match as shown.
Turn valve to LIGHT
position and hold for 8-10
seconds.
■Heater will ignite with a
brief visible flame.
Continue to hold VALVE at
LIGHT position for an
additional 10 seconds.
Release knob. It will return
to ON position. Heater is
NOT adjustable.
To Turn Off
■ Turn FUEL VALVE to
OFF.
■ Allow HEATER to cool
for 10-15 minutes.
■NOTE: Heater is
designed to be lit with the
valve fully open until it
reaches full output.
Observe heat build up for a
few minutes to ensure
heater is lit. If heater fails
to develop substantial heat,
turn heater “OFF” and
repeat lighting procedure.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight,
other ignition sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
To Store
7

To Store cont
■Make sure Heater is
cool.
■Take unit outdoors away
from any ignition sources.
Remove Cylinder from
Heater.
■Replace plastic cap on
cylinder.
■Store propane cylinder
consistent with the
instructions and warnings
on the cylinder.
■The Support Leg is
removable for storage.
Support Leg
Things You Should Know
1. This is a catalytic heater. Burning occurs within the pad at a lower
temperature than a normal flame due to evenly distributed platinum. But, heat
guard and burner rim still get hot enough to burn you. Be careful.
2. During the seasons when your catalytic heater is not needed in your
vehicle, you should remove the propane cylinder and heater from your vehicle
and store properly elsewhere until cold weather returns.
3. Do not use heater for cooking or warming items, this can destroy
combustion and catalyst. This heater has a low burn temperature (no flame)
but it can still burn clothing, sleeping bags, etc., that might fall on the burner
surface.
4. To avoid damage to the catalyst, do not allow head pad to come in contact
with or around silicone based hand creams, paints, etc.
5. Do not touch the gray ceramic fiber head pad or poke a hole into it.
6. Do not attempt cleaning the head assembly.
7. For repair service call one of the numbers listed below for location of your
nearest Coleman Service Center. If heater must be mailed to Service Center,
attach your name, address, and a description of problem to product and and
send to Service Center either by UPS or Parcel Post insured with shipping
and insurance prepaid. Do not mail propane cylinders. If necessary to write
the Service Center or factory, refer to your heater by model number.
8. If not completely satisfied with performance of this product, please call one
of the numbers listed below.
9. As with any new heating appliance, a small amount of smoke may be seen
during the initial operation as a result of residual manufacturing oils being
heated. This is normal. Coleman suggests the owner operate the heater for
30 minutes when first purchased. This will also familiarize the owner with all
the features of the heater.
8
■The regulator is
removable for storage.
Regulator
Heater
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
800 387-6161
www.coleman.com

9
Replacement Parts List
No.
1
2
3
4
Part No.
5034-2021
5034-1191
5034-2041
5034-1261
Description
Heater Assembly
Support Leg
Regulator Assembly
Control Knob & screw
1
4
2
3

Warranty
10
Coleman Limited Five-Year Warranty
Coleman will repair or replace, at its option, this product or any component found to be defective in materials or workmanship within five years of the original retail purchase.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferrable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores offering Coleman products do not have authority to alter, modify or in any way change the terms or conditions of this warranty.
WHAT IS NOT COVERED
■Cost of shipment to Coleman
■Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasion, discoloration or fading from use or exposure to sunlight
■Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, repairs by unauthorized persons, use of non-Coleman accessories or parts, or failure to follow recommended care or maintenance instructions
■Products used for commercial purposes or in profit or non-profit instructional or rental operations
■Mantles, generators, light bulbs, batteries or fuel
■CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR EXPENSES, INCLUDING DAMAGES TO PROPERTY. SOME STATES/PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, either statutory or otherwise, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, shall be limited to the duration and terms of the express
warranties set forth in this limited warranty. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from from state to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE
Take the product to an authorized Coleman Service Center. If one is not conveniently located, attach a tag to the product which includes your name, address, telephone number and description of
the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to: USA: The Coleman
Company Inc., 3600 N. Hydraulic, Wichita, KS 67219, or CANADA: Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga, Canada L5R 3V8. Please do not mail products
with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns.
If you are located outside the United States or Canada, return this product to the place you purchased it, or to any other retailer seller of similar Coleman products, and request warranty assistance.
If you are unable to obtain warranty assistance, then you may call any of the following Coleman offices for further assistance:
www.coleman.com
For products purchased in the United States:
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161

Chaufferette
catalytique à propane
NOTICE D’EMPLOI
Modèle à propane,
série 5034
CAN1-11.3-M79 Radiateurs de camping
Brevets des États-Unis et autres en instance
© 2003 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer cet appareil et gardez-le
pour référence ultérieure. Pour toute question en
ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement,
l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au
1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-
Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.

12
AVERTISSEMENT
• CET APPAREIL CONSUME L’OXYGÈNE
• S’il sert à l’intérieur, prévoyez une bouche d’air
ayant au moins 19 cm2(trois pouces carrés).
• Ne faites jamais fonctionner la chaufferette
pendant que vous vous reposez ou dormez.
• N’employez pas d’autres appareils à carburant
simultanément.
Table des matières
Généralités de sécurité
Assemblage
Allumage
Extinction
Rangement
Renseignements essentiels
Pièces de remplacement – Nomenclature
Garantie
Si vous sentez le gaz:
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Débranchez de l’alimentation en gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Généralités de sécurité
Ce manuel renferme d’importants renseignements relatifs à
l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de la chaufferette. Les
généralités de sécurité sont fournies tout au début du manuel puis ici
et là dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention en
présence des symboles suivants: DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre
aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être
compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de
tout appareil mécanique ou à propane. Des précautions sont
nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de
blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles suivants sont régulièrement employés dans le
manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont impératives lors
de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.

L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cette
chaufferette peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ainsi
que des dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie,
d’explosion, de brûlures ou d’asphyxie.
La chaufferette doit uniquement être utilisée ou entretenue par des
personnes capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
DANGER
Généralités de sécurité (suite)
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas
contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu
graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous
sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand la chaufferette
catalytique est allumée, près de flammes, de veilleuses et d’autres
sources d’inflammation ou lorsqu’elle est chaude au toucher.
• Cet appareil peut être source d’inflammation quand il fonctionne.
N’employez jamais la chaufferette catalytique dans les lieux contenant
ou pouvant contenir des substances combustibles ou en suspension
dans l’air, ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants,
particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Le
dégagement minimal aux matières combustibles est de 18 po (45 cm).
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air
dans la chambre de combustion.
AVERTISSEMENT
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles
puissent être soumis nos produits. Consultez les autorités de
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec la
chaufferette catalytique. N’essayez pas de modifier l’ajustement.
13

14
Généralités de sécurité (suite)
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et
inflammable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui
conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection
des fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le
temps, il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour
détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol.
Il peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la
fuite. Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour
utilisation à l’état gazeux.
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA
58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion
du propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations
congénitales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance
lorsqu’elle est chaude ou fonctionne.
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez les
raccords de la bouteille de propane et de la chaufferette catalytique
pour déceler tout endommagement avant le raccordement.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les raccordements, à l’eau
savonneuse – jamais avec une flamme – pour déceler les fuites. Des
bulles signalent une fuite. Assurez-vous que le filetage ne soit pas
faussé et que le raccordement soit bien serré. Faites une nouvelle
recherche de fuite. S’il se produit encore des bulles, détachez la
bouteille et contactez Coleman en vue de la réparation.
• La chaufferette catalytique ne convient qu’au chauffage. Ne la
modifiez pas et ne lui ajoutez ni dispositifs ni pièces n’étant pas
spécialement fabriqués ou vendus pour elle.
ATTENTION

15
Assemblage
■Décrochez le tendeur. Insérez le
fil de métal dans le trou à cet effet. ATTENTION
REMARQUE: N’utilisez que des bouteilles jetables de propane de 465 g, JAMAIS
de bonbonnes. Les bouteilles de GPL qui alimentent les chaufferettes catalytiques
doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux
exigences pour bouteillles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou
de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.
■Fixez l’ensemble du régulateur à la chaufferette. Serrez à la main.
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent être
immaculés. Examinez soigneusement les
raccords de la chaufferette et de la bouteille
de propane avant le branchement.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les
raccordements à l’eau savonneuse – surtout
jamais avec une flamme. Des bulles
signalent une fuite.
■Cet appareil comprend
l’ensemble de la
chaufferette, l’ensemble
du régulateur et une
béquille. La bouteille de
propane n’est pas fournie.
Béquille
Régulateur
Chaufferette
Décrochez
le tendeur
■Alignez la béquille avec le trou.
■Insérez la béquille dans le trou.
■Accrochez le tendeur.
Accrochez
le tendeur
■Tendeur et béquille assemblés.

16
Allumage
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz,
éloignez-vous immédiatement des lieux.
• Fixez ou détachez toujours la bouteille de gaz à l’air libre – jamais quand la
chaufferette catalytique est allumée, se trouve près de flammes, de veilleuses et
d’autres sources d’inflammation ou lorsqu’elle est chaude au toucher.
• Chauffant au rouge pendant son utilisation, la chaufferette peut enflammer les
matières inflammes trop près du brûleur. Gardez les produits inflammables à au
moins 45 cm (18 po) des côtés et du dessus de la chaufferette. Gardez en outre
l’essence et les liquides ou vapeurs inflammables à une bonne distance.
Assemblage (suite)
■Fixez la BOUTEILLE DE
PROPANE à la CHAUFFERETTE,
à l’air libre.
■Placez la CHAUFFERETTE tel
qu’illustré sur une surface plane.
■Réglez la COMMANDE DE LA
CHAUFFERETTE à OFF (arrêt).
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance
quand elle fonctionne ou est chaude.
• Gardez-la hors de portée des enfants.

Allumage (suite)
■Tenez une allumette
enflammée tel qu’illustré.
Réglez et laissez la
commande à LIGHT
(allumage) 8-10 secondes.
■La chaufferette
s’allumera et sa flamme
sera brièvement visible.
Gardez la COMMANDE à
LIGHT 10 secondes de
plus. Relâchez le bouton, il
reviendra à la position ON
(marche). La chaufferette
n’est PAS réglable.
Extinction
■ Réglez la COMMANDE
à OFF (arrêt).
■ Laissez refroidir la
CHAUFFERETTE durant
10 à 15 minutes.
■REMARQUE: La
chaufferette est conçue
pour être allumée avec la
commande grande ouverte
jusqu’à l’obtention du plein
dégagement de chaleur.
Observez celui-ci quelques
minutes avant de vous
éloigner, pour vous assurer
qu’elle soit bien allumée. Si
la chaleur vous semble
insuffisante, réglez la
chaufferette à OFF (arrêt)
puis rallumez-la.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux
rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la
température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
Rangement
17

Rangement (suite)
■Attendez que la
chaufferette soit froide.
■Portez-la au grand air, à
l’écart des sources
d’inflammation. Séparez la
bouteille de propane de la
chaufferette.
■Rebouchez la bouteille
avec le bouchon de
plastique.
■Entreposez la bouteille
de propane selon les
instructions/avertissements
fournis sur la bouteille.
■La béquille est amovible
pour le rangement.
Béquille
Renseignements essentiels
1. Cette chaufferette est un modèle catalytique. Le chauffage se fait dans le tampon, à
température plus basse qu’une flamme ordinaire, par suite de la poussière de platine
uniformément répartie. Grillage et bord du brûleur sont toutefois assez chauds pour vous
brûler. Soyez donc prudent.
2. Pendant les saisons durant lesquelles vous n’employez pas la chaufferette catalytique
dans le véhicule, sortez la bouteille de propane ainsi que la chaufferette du véhicule et
rangez-les comme il se doit, en lieu sûr, jusqu’au retour du temps froid.
3. Ne vous servez pas de la chaufferette pour faire la cuisine ou réchauffer quoi que ce
soit, vous risqueriez d’annihiler la combustion et de détruire le catalyseur. Bien qu’elle
chauffe à basse température (sans flamme), la chaufferette peut brûler sacs de
couchage, vêtements et autres s’ils tombent sur le brûleur.
4. Pour éviter d’abîmer le catalyseur, le tampon ne doit pas être en contact avec crèmes
à la silicone pour les mains, peintures, etc., ou près d’elles.
5. Ne touchez pas et ne trouez pas le tampon gris en fibres de céramique de la tête.
6. N’essayez pas de nettoyer l’ensemble de la tête.
7. En cas de panne, composez l’un des numéros ci-dessous pour obtenir l’adresse du
centre de service Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la chaufferette,
joignez-y vos nom, adresse et une brève description du problème. Envoyez le colis,
valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance payés. N’envoyez pas
de propane. S’il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle dans toute correspondance
ultérieure, échangée avec le centre de réparation ou l’usine.
8. Si le rendement de cet article ne se révèle pas entièrement satisfaisant, avisez-nous-
en en composant l’un des numéros ci-dessous.
9. Le fonctionnement initial des appareils chauffants entraîne généralement le
dégagement d’un peu de fumée – celle-ci provient du chauffage du résidu des huiles
utilisées dans la fabrication. Ceci est normal. Coleman suggère qu’après l’achat,
l’utilisateur fasse fonctionner la chaufferette 30 minutes. Ceci l’aidera en outre à se
familiariser avec les caractéristiques de l’appareil.
■Le régulateur est
amovible pour le
rangement.
Régulateur
Chaufferette
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
www.coleman.com
18

Pièces de remplacement - Nomenclature
N°
1
2
3
4
N° de pièce
5034-2021
5034-1191
5034-2041
5034-1261
Désignation
Ensemble de la chaufferette
Béquille
Ensemble du régulateur
Bouton de commande et vis
1
4
2
3
19

20
Garantie
Garantie limitée de cinq ans de Coleman
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité, résultant d’un vice de matériau ou de fabrication, a été constatée au
cours de la période de la garantie de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat au détail. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat
au détail initial et elle n’est pas transférable.Veuillez garder le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
NE SONT PAS COUVERTS
■Les frais d’expédition à Coleman
■L’usure normale, y compris les éclats, les égratignures, l’abrasion, la décoloration ou l’altération de la couleur par suite de l’emploi ou de l’exposition à la lumière du soleil
■L’endommagement attribuable à l’utilisation fautive ou abusive de l’appareil, la négligence, l’altération ou la réparation par des personnes non autorisées, l’emploi d’accessoires ou de pièces autres que
de marque Coleman et l’inobservation des soins et des directives d’emploi fournis
■L’emploi des produits à des fins commerciales, pour l’enseignement – avec ou sans rémunération – ou la location
■Les manchons, les générateurs, les ampoules, les piles et le carburant ou combustible
■LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES FAUX FRAIS ET LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT D’EXCLURE OU
DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS.
GARANTIES IMPLICITES
Les garanties implicites, statutaires ou autres, y compris les garanties implicites de qualité commerciale ou de convenance à un usage particulier, sont limitées à la durée et aux conditions des
garanties explicites énoncées dans la présente. Certains États et certaines provinces interdisent d’exclure ou de limiter la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne
pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
OBTENTION DU SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste en port et assurance
payés : aux ÉTATS-UNIS, à The Coleman Company Inc., 3600 N. Hydraulic, Wichita, KS 67219, ou au CANADA, à Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga
(Ontario) L5R 3V8. N’envoyez jamais un appareil dont le réservoir contient du combustible ou doté d’une bouteille de propane uniservice. Enlevez en outre le globe en verre des lanternes.
Si vous habitez ailleurs qu’aux États-Unis ou au Canada, retournez cet article où vous l’avez acheté, ou à tout autre détaillant de produits Coleman similaires, et demandez que l’on vous fournisse
la réparation dans le cadre de la garantie. Si vous êtes incapable d’obtenir ce service, adressez-vous à l’un des bureaux Coleman suivants:
www.coleman.com www.colemancanada.ca
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Co., Inc.
3600 N. Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
Table of contents
Languages:
Other Coleman Heater manuals

Coleman
Coleman 5045B751 User manual

Coleman
Coleman Powermate 15 000 BTU User manual

Coleman
Coleman GolfCat 5036A850 User manual

Coleman
Coleman 5036 Propane Series User manual

Coleman
Coleman 513A708 User manual

Coleman
Coleman 5034A729 User manual

Coleman
Coleman 5053 User manual

Coleman
Coleman SportCat 5035A750 User manual
Popular Heater manuals by other brands

DeLonghi
DeLonghi CATALYTIC HEATER user manual

Powrmatic
Powrmatic CPx30 User, installation and servicing instructions

EDM Product
EDM Product 07181 instruction manual

Harvia
Harvia sentiotec HWO-035NS-P Instructions for installation and use

Trane
Trane GKNE ACCOMPANIMENT TO THE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Proheat
Proheat Teleflex X45 quick start guide