manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Coleman
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Coleman 5053 User manual

Coleman 5053 User manual

○○
細夢
Things you shouid know
l. ¶is is a catalyic heate「. Buming cocu「S with‑
in the pad at a lower temperatu「e than a nomal
flame. But, heatgua巾andbume両ms馴get
hotenoughtobumyou. Becarefui.
2. The cata叩C ProceSStakes approximateIy
lO minutes to reach fu‖ heat o巾ut.
3. Donotuseheaterforcookingorwaming
ifems;軸S can destroy combuston and
catalyst,Thjsheaterhasalowbum
tempe略t川e ([Oflame) but itcarl S剛bum cIoth・
ing, Sleepi[g bags, etc. that migh=a‖ on the
bumer s而ace,
4.Toavoiddamagetothec加叫yst, donotal!ow
head pedtooomeincontactwitho「aroundsiii.
OOnebased handoreams, Paints, eto.
5. Donottouchg略yheadpadorpokeahoIe
ihtO i書.
6. Do nota競emptcleanjng the head assembIy.
7, Heatercan be operated withou=an but heat
distributior"脚I be reduced.
‑ 8. Fo[ maXimum perfomance, use alkaline bat‑
te面estooperatethe fan. Replace batt前es和訂
16‑20 hours of use,
9. Forrepairserv鵬ca‖oneo冊e numbers "sted
beIowfo「l∞atOn Ofyou川eareSt Coleman
Service Center. If heater musl be maiIed to
Service Cente「, attach yourname, address, and
adesc巾tion of problem to pnduct and mail to
Service Centerpre‑Paid. cO "0!朋p/apane
ey伽de膳. if necessarytow両e the Sewice
Cente「orfactory, refertoyourheaterby model
number.
10. If not completeiy satis脚w軸the
Perfom飢ce Ofthis product, Pieaseca= one of
the numbers Iisted beIow.
Renseignements essent冒eIs
l. Cette chau鵬rette est un modele catal咋que. Le
chauffage se fa請dans ie tampon, a temP6「afure pIus
basse quune flamme ordinaire. Le g剛age et le bord du
b刑eur sont cependant assez chauds pour cause「 des
brmures. Soyez p田dent !
2, Avec le proced6 catalytique間aut compter environ
l O minutes pour obteni「 le pIein rendement thermique,
3. Ne vous servez pas de la chaufterette pour cuisine「
Ou晦chauifer quoi que ce soit, VOuS risqueriez dannト
hile「 Ia combuston et de d6皿ire le catalyseur. Bien
quelle chaulfe a basse temp6rat間e (SanS ¶amme〉, eIle
Peut br創er sacs de couchage, vetementS, etc. Sils
tombent sur Ie b冊eur.
4. Pour 6vite「 da聯mer Ie catalyseur, le tampon ne doit
PaS etre en contaCt aVeC CremeS訓a silicone pour les
mains, Pei血res, et autreS, Ou Pies deIies.
5. Ne touchez et ne trouez pas le tampon gris de ia t紬.
6, Nessayez pas de nettoyer IensembIe de Ia tete.
7. La chaufferette pe山fonctiomer sans ie ve州ateu「
mais la propagaton de chaleu「 Sen trouveJa feduife.
8, Pour obteni「 Ie rendement optimal, u鵬ez une pile
aicdine pour faire fonctionne=e ve州ateur et rem‑
Pla∞Z Ia piIe ap胎s 16 a 20 heu「es du削Sa的n.
9. En cas de panne, comPOSeZ lun des num6ros ci‑
dessous pou「 Obtenir iadresse du cent「e de service
Coieman Ie pius p「OChe. Si vous y postez Ia chauifer.
ette, joignez‑y VOS nOm, adresse el une b鵬鵬descrip‑
的n du probIeme, Envoyez ie colis en port pay6,
N℃n岬ysZ PaS de p叩ane. S時a lie両ndiquez le
num6ro de modeie dans toute comespondance ulte‑
rieure, 6chang6e avec le centre de feparation ou Iusine.
10. Si le rendement de cet articie ne se fevele pas
en鵬rement satistaisant, avisez‑nOuS"en en comPOSant
iun des num6ros ci"dessous.
Cosas que us鵬舟debe sabe「
l. Este es un caIefactor catalitic○.しa combusti6n
OOurre dentro a una temperatura mas baja que una
llama nomaしSin embargo, eI escudo de ca10「 y eI
be佃e dei quem如o「 se caiientan Io suficiente como
Pa「a CauSarle quemaduras. Tenga cuidado.
2. EI proceso catalitico toma aproximadamente l O
minutos en alcanza「 Su POtenCial de calo「.
3. No u輔ce el ca!efactor para cocinar o calenta「
artfoulos, eS章O Puede destrui「 la oombus噛6n y e看
Catalizado「. Este caIefactor tene una temperatura
de combusti6n baja (Sin llama〉 pero aun asi puede
quemar ropa, boIsas de domir, etC. Si caen en la
SuPerficie del quemador.
4. Para evitar dafros ai catalizador, nO Pemita que
ei colch6n de ca10r eStさen contactO O Ceroa de cre‑
mas de mano de bases de siIicio, Pi血ras, etc.
5. No toque o haga aguje「OS ai coIch6n gris de
caio「.
6. No intente limpiar eI ensambぬje de Ia cabeza.
7. EI cale(actor puede se「 utilizado sin eI ve嗣ador
Pero la distribuci6n de caIor se略menor.
8. Para funcionamiento maximo use pilas aIcalinas
Para Operar ei ventiIador. PeempIa∞ las pilas
despu6s de 16"20 ho「as de uso.
9.Pa「a servicio de reparaci6n世me a uno de los
numeros al時o Iistados pa「a obtene「 la ubicaci6n
del Centro de Servicio Coieman mas ceroano. Si
necesita envia「 el calofactor al Cen同de Sewicio,
aqjunte su nombre, direcci6n y una desc匝i6n del
Problema aI p「bducto y env制o franqueado al
Centro de Servicio. No envb c伽dos de p仰娼nO,
Si es necesario esc冊i「 aI Centro de Servicio o a la
置各brica r謙ぬse a su caiefactor por eI n心mero de
modeio.
1 0, Si no se encuentra totaImente satisfecho con eI
仙ncionamiento de esta unidad, Sirvase ilamar a
cuaIquiera de Ios n心meros indicados a con帥uaci6n.
The CoIeman Co., lnc,
360O N. HydrauIic
Wichita, KS 67219 ∪.S.A.
1 ‑800・835‑3278
丁DD: 31 6‑832‑8707
The Canadian Coleman Co.,しrd.
5975 FaIboume Street
Missjssauga, Canada L5R 3V8
1 800 387‑6161
WWW.cOIeman ,cOm
WWW.cOleman.com
Parts List
No. 5053    Desc叩On No 5053
1. 5053‑1711
2. 5053・1761
3. 5053・5851
4. 5033・1491
5. 5053"5951
6, 5033"5251
7, 5053‑5081
8. 5053‑2711
9, 5053‑5221
10. 5053"5461
Plastic Housing, Right
Plastic Housing, Left
lgnito「 Assembly
Contrd Knob
曜肌Moduie
ReguIator Valve AssembIy
Bumer Head Assembly
WIAir G酬AssemPly
Bezei
Bracket Assemb!y
Bumer Tube & CIip
Assembly
Nomenclature
Dさsign納00
1. 5053・1711
2. 5053・1761
3. 5053"5851
4. 5033"1491
5. 5053・5951
6. 5033・5251
7. 5053"5081
8. 5053・2711
9. 5053・5221
10. 5053"5461
Bo舶e「 de pIastique, dro請
Bc価e「 de pIastique, gauChe
Ensemble de Iallumeu「
Bouton de commande
Moduie du ventiiateu「
Ensemble du bouton du 「6guiateur
Ensemble de Ia鳴te du b「OIeu「
avec g酬e a ai「
」帆e慣e
Ensemble du support
Ensemble tube du b「OIeu「
et pince
No 5053
しista de Piezas
Desc匝i6n
1. 5053‑1711
2, 5053・1761
3. 5053"5851
4. 5033・1491
5. 505み5951
6. 5033"5251
7. 5053・5081
8. 5053‑2711
9, 5053"5221
10. 5053"5461
Amaz6n de pはstico, derecho
Amaz6n de l蛸Stico, izquie巾O
Ensamb廟e del encendedor
Pe副a de contI巾
M6duio del ven制ador
Ensamb固e de ia v創vuIa
「egu!ado略
Ensamb廟e de la cabeza dei
quemador con ensamb廟e de la
pa両‖a ai ai記
A喝Olla
Ensambぬje del sujetador
Tubo deI quemador y grapa
FoIiow inst「uctions and wa「nings to avoid fires, Serious
粕淵紺"
Observez ces directives et
iりcendies, blessures s6rieus
関
pou「 PreVenl「
ou mo巾,
▲ NIS:
《い  7会い
撼鵠競欝薫器器蒜鵬
Siga las inst「ucciones y advertencias pa
lesiones g略VeS O muerte,
▲ AovE帥ENC看A:
…醗轟態籠蒜蒜蒜
謂謙盤l常盤晶ndr。S d。S。。h。blest
12. Mantenga aIejado del aIcance de 10S ni吊os.
to set up
〇日emove heater from pack"
age. (Fig, 1)
Mise en station
O Sohez la chaueretle de
i‑emba=age (fig. 1 〉.
Pa「a armar
O Pemueva eI caIefac(0「 deI
empaque. (Fig. 1)
鵜Remove battery cover. 〈Fig, 2〉
" In§tal1 2 D CELL BAITERiES ([Ot included). Note
ProPe「 batlery pos柵on as iliustrated on ba億ery cover.
(円g,3)
O Insta1」 battery oover. (円g. 4〉
音EnIevez le carter des piies. (Fig. 2〉
O Placez 2 PILES id (non comprises〉 d飢S Ie
compa軸ment, tel qui=ust「6 sur le carter, (Fig. 3)
漢RepIacez le carte「 des piIes, (Fig. 4〉
漢Remueva la tapa del compahimiento para p岨s. (Fig.2)
漢Instale 2 piIas D (no incluidas〉. F時Se e[ Ia posici6n
apropiada como se iIustra en Ia屯pa del compartimiento
Para Pilas, (Fig. 3)
0 lnstale la tapa de compammiento pala P岨S. (Fjg. 4〉
O Tum HEATER VALVE to OFF. (Fig. 5〉
〇日6glez ia COMMANDE a ARRET. (Fig. 5)
O Gire la v割vula del caiefa鳳o「 a APAGADO 〈OFF). (Fig. 5〉
O Remove plastic cap. A船ch CYLiNDER to HEATER
Outd∞rs. (Fig. 6)
O EnIevez le bouchon de plastique, Fixez la BOJTEI山E
DE PROPANE a la CHAJFFER帥E紺ai冊re, (Fig. 6)
O Quite el tapch pIastico, Cbnecte el ciIindro aI caiefactor aI
aire Iibre. 〈Fig. 6)
to light Paraく
O Pos両on HEATER as shown.    0 CoIoque
黒I拭霊㍊瑠品 薄譜
ignition button several師es. (Fig. 7) 漢EI caIeta
O Heaterw帖g=itewi書habriefvisibie visibie・ Co
flame. Cominue to hold VAしVE al de ENCEN
LiGHT position for l O seconds・  1 SueIte l∂
O Reiease KNOB. it wili retum to roN"  de ENCEN
POSfron. Hea(e「 is [Ot a坤S削e・
A11umage
O Position[eZ Ia CHAJFFERETTE tel
工2・3・4・5・6・7・8・9・001112
0 1nstale la tapa de compa軸miento pa略piほs. (Fig. 4)
O Tum HEATER VALVE to OFP, (Fig. 5〉
" R6glez Ia COMMANDE a ARR訂(Fig. 5)
O Gire Ia vaivuia del caI(船ctor a APAGADO (OF町(Fig. 5〉
O Remove pIaslic cap. Attach CYLINDER to HEATER
Outdoors. (Fig. 6)
O EnIevez le bouchon de pIastique. Fixez la BOJTEI山E
DE PROPANE訓a CHAJFFERETTE a la剛b「e. (Fig. 6)
音Quife eI tap6n i脱Stico. ConecIe ei c帥ndro aI caleぬctor al
aire ‖bre, (Fig, 6)
Tb Iight Para
O Pos称o川臥丁珊as shown.   鵜Cotoq
音Tum vaIve toしIGHT position    │ Gire i(
and hold 8.10 §econds " PuSh red Oprima l
ignition州On Several times. (Fig" 7) 鵜EI cai'
O Heater w剛gnite with a briof visibie visible. 1
flame. Continue to hoId VALVE at de ENCI
LIGHT position for lO seconds.  │ SueIt(
O Reiease KNOB. It wiIl relum (o ℃N de ENCi
pes胸on. Heale「 is [Ot adjustabIe.
A看看umage
O Pos師onnez la CHAJFFEREITE tel
quilIust「さ○
○ R6glez Ia commande a
AししJMAGE et tenez・la ai[Si de 8 a
「O secondes ‑ enfoncez lallumeur
rouge a piusieu「s reprises. (Fig. 7)
1しa chaufferette saiIumera avec
une lIamme brievement visi馴e.
Gardez Ia COMMANDE a
ALLJMAGE l O secondes de plus.
0 ReIachez le BOJTON et il記wiendra
訓a pos緬on MARCHE高chau約re能
nest pas 「印able.
灘鱒轟
tum heate=oFP and repeat lighthg叩・
cedure.
鵜ugh川胤「 match師gntor falls.
操豊鵜謹薄韓轟くum
糀蕊幣晶謹繕b‑e
LIGH「 position for l O seconds.
0 Pelease KNOB. 1t wiIi retum toroN
叩S軸.
0 NOTE : La chaufferotle esl conque poul
etre aIIum6e avec Ia commande gramde
欝欝醒…
○仙umezぬchauffere議e avec une
aiiumetle s=訓umeu「 ne marohe pas.
鵜Tenez la=ume競e en(Iammee tei
qu冊St「さPuis toumez la COMMANDE訓a posito[
AしLJMAGE. (Fig. 8)
漢しa chaufferette s,a=umera avec une flamme bri色ve・
ment visibie. Ga「dez ia COMMANDE r6g16e a
ALLJ MAG E
lO secondes de pIus.
〇日e恰chez le BOJTON et iI reviendra a la positien
MARCHE.
看NOTA: EI calefactor es略diseねdo para ser e[cendi"
do con la v割vula completamente abierta hasta que
aicance tode su pcte[CiaI de calefa∞i6n. Co[tin心e
Observande la acumuIaci6n de caIor po「肌OS minutos
ames de dejar eI caleぬctor desatendido. Si eI caIe(ac"
(Or nO desarroIIa suficiente caIor, aPagueIo y vueiva a
repetr eI叩鴫edimiento de en∞ndido○
○ Encienda con f6sforos si el encendedo「 no funciona,
講鵠諜討議諜譜瑞清畠a y
」IGH丁. (円9. 8〉
O EI caIefactor se encende略con una =ama breve・
mente visibie. COntin心e sosteniendo la VAしVJLA en la
POSici6n de ENCENDiDO (しIGHT) po「 10 segundos,
O SueIte Ia PERルLA Asegdrese que vuelve a ia posト
ci6n de ENCENDiDO (しIGHT).
O Tu「n fan ON当or maximum heat
CircuIation. (Fig. 9)
O膝giez le ventiIateur a MARCHE
POu「 Obtenir la propagation maximaIe
de Ia chaleu「. (Fig. 9)
O Gire ei ventilador a ENCENDIDO
℃N para叩Pagaci6n matma de
CaIo「. 〈Fig.9〉
1b tum o鮒
1 Turn FJ軋VALVE to OFF. (Fig, 10〉
O Turn FAN OFP.
0 AIIow HEATER to cooI fo=O‑15 minutes.
Exti nction
O鵬glez la COMMANDE a ARR計
O R6gIez Ie VENTl皿EJR a ARRET. (的. 10〉
O Laissez refroidi「 Ia CHAJFFERE「「E de
「O a 15 minules.
圏隠盟
DE OOMBJSTiBLE a
APAGADA (OF町
(Fig. 10)
看Gi「e eI ventilador a
APAGADO (OF町
O Pemita que eI cale.
(acto「 enfrie por lO "15
minutos.
1b sto「e
漢Make sure heater is cool.
0 Move heate「 Outdoors away
from any (lammabIe items or
ig[ito[ SOurCeS,
看Remove eylinder from heate「.
Rangement
" Attendez que la chaufferette
SOit froide,
O Portez.Ia dehors, a l鵠art des
a軸cIes inflammables et des
SOurCes di州amma章ion.
0 S6parez Ia bouteiiIe de la
chauffe「ette.
Para almacenar
O Aseg心rese que el calefacto「
estさfrio.
0 LIeve eI cal純Ctor a仙era y
噂OS de artfoulos刷anabIes o
fuenles de encendido.
音Pemueva el c臨dro deI
CaIefactor,
謙齢豊譜鵠謝辞ni「
▲ NiS:
旧mings to avoid fires, Serious
le comeC的nS fo「 damage,叫飢d de帥S before attaching propane eyiinder.
嵩鵠藷鵠露盤書芸即
盤a, Provide a fresh alr o画g of at least 6 square inches (39 square
iep a胴ammables (ten心SIeeping ba9S, ctC.) at least 2 feel 〈0.6 m) from heate「,
輔弼端端緒晋的柵軸g時
1.
2.
3,
盤簿鵠篭器cte el recipiente al a剛b「e y匝d訓amasrotras fuentes de encendido y soIo cuando
嵩輩綜鵠措諾豊鵠欝鵠篤鵠嵩
Siga Ias instrucciones y advenencias para chtar incendios,
1esiones graves o muerte,
▲ ADVE帥ENC看A:
籍擬態鵜講読宝器器認諾nO POr dafros両o y desechos
諾離I籍謀晶ndr。S d。S。。h。bi。S.
12, Mantenga a同ado del alcance de los 「繭OS.
co…na Pieza o dispositivo que no sea ap「Obado
O Bemove battery cove「. (Fig. 2〉
O Instali 2 D" CELしBAIT輔IES (nct incIuded). No書e
P「OPer battery posfron as i=ust融ed on ba競ery cover,
〈円g.3〉
O I[Sla冊attery oover. (Fig. 4〉
○帥evez le carter des piles. (Fig. 2)
O Placez 2 PiしESくくD 弓non comprises) dans ie
compartiment, teI qu冊St「さsur le carter. (Fig. 3〉
音Replacez le carteJ des piIes, (Fig. 4)
O Pemueva iaぬpa deI compahimiento para piIas. (Fig,2〉
看InstaIe 2 piIas D (no incIuidas〉. Fijese en la posici6n
apropiada como se iiustra en la tapa deI compa鵬miento
叩a p胎S. (Fig. 3〉
営InstaIe laぬpa de compartimiemo para piIas. (Fig, 4〉
O Pemove piastic cap. Attach CYLIND輔to HEATER
Outdoors, (Fig. 6)
○帥evez le bouchon de pIastique. Fixez Ia BOJTEiししE
. (Fig. 5)  DE PROPANE訓a CHAJFFEREITE a la輔bre. (Fig. 6)
〃 Qu請e el tap6n pidstico. Conecte eI ciiindro aI caIe(actor aI
a油川b旧. (円g. 6)
Tb Iight
O Position H印ITER as shown.
0 Tum valve to LIGHT position
a[d hold 8.10 seconds ‑ PuSh red
ignitio両utton severa=imes. (Fig. 7)
O Heate「 W帖gnite with a brie( visibie
flame. Conti[ue to hoId VALVE at
LIGHT position fo=O seconds.
看ReIease KNOB. 1t wtll retum to ON"
POS拘on, Heater is [Ot aqiu§脚e.
AIIumage
看Positjonnez Ia CHAJFFEREITE teI
Pa「a encender
O CbtQque ei caIe(acto「 como se demuestra.
0 Gire la v割vuia a la posici6n de ENCENDIDO (しIGHT〉 ・.
Op血a eI bot6[ 「Qjo de encendido varias veces. (Fig. 7)
鵜EI caIefactor se encende庵con una llama brevemente
visibie. COn踊e sosteniende la VAしVJLA en Ia posici6n
de ENCENDIDO (LIGHn po=O segundos.
0 SueIte Ia PERILしA, Aseg血ese que vueIve a la posici6n
de ENCENDIDO 〈LIGHT). EI calefactor no es ajust刺e.
生〃種∴ ▲断  7種
{ふ.創4⁚〃種
O instale la tapa de compahimiento para piIas. (Fig. 4〉
O Ftomove pIastic cap. Attach CYLiNDER to HEATER
Outdoors. (Fig. 6)
O Enievez le bouchon de pIastique. Fjxez ia BOJTEIししE
D. (Fig. 5)  DE PROPANE a ia CHAJFFEREITE紺a輔bre, (Fig. 6)
S Quite ei向p6n pI細co, Conecte eI c臨d「O al calelactor al
aire Iib「e, (Fjg. 6)
lb Iight
O Positio[ HEATER as shown.
漢Turn vaive toしiGHT position
and hold 8"10 seconds ‑ PuSh red
ignition button seve「a=imes. (Fig, 7)
O Heater w旧gnite with a brief visibie
flame. Continue to hold VAしVE at
LIGHT position fo= O seconds○
○ Release KNOB. 1t w肌retu「n to ON"
POSitjon. Heate「 is [O( aqjustable.
Allumage
O Positionnez Ia CHAJFFER印丁E tei
qui=ustre.
S R色gIez Ia commande a
ALLJMAGE et tenez‑la ainsi de 8 a
「 O secondes ‑ enfoncez laiIumeur
「ouge a piusieurs rep「ises. (Fig, 7〉
O La chaufferette saIIumera avec
州e flamme brievement visibIe,
Gardez Ia COMMANDE a
ALしJMAGE lO seco[des de pIus.
音Re恰chez le BOJTON et iI reviendra
訓a pos軸on MARCHE. La chaufferette
nest pas r印able.
Para encende「
音CoIoque ei calefactoI OOmO Se demuestra.
音Gire ia valvuia a ia posici6n de ENCENDIDO (しIGHT〉 ○○
Oprima el bot6n rojo de encendido varias veces. (Fig, 7〉
漢EI caIefactor se encende略con una Ilama brevemente
visibIe, COntjn心e sosteniendo Ia VALVJLA en la posici6n
de ENCENDIDO (」lGHT) por lO segundce.
0 Suelte ia PERILLA. Asegdrese que vueIve a la posici6n
de ENCENDIDO (しiGHT). El calefactor no es ajustable.
「enez la冊metle enflamm6e tel
冊st「さpuis toumez Ia COMMANDE訓a position
LJMAGE. 〈Fig, 8〉
La chauffe「ette saIiumera avec une fiamme brieve‑
m visibIe, Ga「dez la COMMANDE fegIee a
しJMAG E
SeOOndes de pius.
弛frohez Ie BOJTON et ii reviendra訓a pos師on
旧C績E.
VOTA: EI catefactor es飴disehado para se「 encendi‑
COn Ia v割vuIa completameme abierta ha§ねque
ance todo su potenciai de caiefa∞i6n, Continde
§ervande la acumuIaci6n de caIor por unos minutos
les de dejal el calefactor desatendido. Si eI caiefac‑
no desamo=a suficie[te Calo「, apagueio y vuelva a
retir eI prooedimiento de e[Cendido.
Encienda con f6sforos si eI encendedor no funciona.
欝鵜諜討議謹譜溝鼠欝略y
GHT. (Fig. 8)
EI calefactor se enc飢dera con una Ilama breve・
)nte visible. C小tinue sosteniendo la VÅしVJLA en ia
Sici6n de ENCENDIDO (LIGHT) por 「 O segundos.
Sueife la PERlしLA. Asegdrese que vuelve a ia posi"
m de ENCENDIDO (LIGH叶
O Tu「n fan ONfor maximum heat
Circulation. (Fig. 9)
O R6glez le ventiiateur a MARCHE‑
POur Obtenir ia propagation maximaIe
de la chaIeu「. (Fig. 9)
O Gi「e eI vent胞dor a ENCENDIDO
なON para propagaci6n matma de
劇Or. (Fig,9)
Tb tum o惰
O Tu「n FJEL VALVE to roFF. (Fig. 10)
O Turn FAN OFP.
音AIIow HEATER to cooI for lO・15 minutes,
Exti nction
看R6glez la COMMANDE a ARR虹
I R6gIez le VENTILATEJR a ARRET. (Fig, 10)
漢しaissez refroidir la CHAJFFER帥E de
「O a 15 minutes.
閣臨調「
DE COMBJSTIBLE a
APAGADA (OFD.
(Fjg. 10)
O Gi「e eI ventiIador a
APAGADO (OFF).
音Pemita que eI cale‑
facto「 enfrie por lO.15
min山OS.
「b store
O Make sure heater is cooI.
音Move heater outdoors away
什om any flammabIe ifems or
ignitfon sources,
音Remove cyIinder from heater.
Rangement
O Attendez que la chaufferette
SOi"roide.
看Portez"ia dehors, a lecart des
articles inflammables et des
SOu roeS dinflammation.
0 Separez la bouteille de la
chauffe「ette,
Pa看a almacenar
O Asegarese que el calefactor
est6 frio○
○ LIeve el calefactor aluera y
Iejos de ahfouios inflamabIes o
fuentes de encendido.
音Remueva el ciIindro del
ca固a億0「.
LjlhO in the J.S,A,
5053AO50T (6伯2) P.I,
Limi置ed Lifetime War「anty
The CoIema[ 00mpany, ino・ (Coieman) wa「・
「ants佃t for the period lhat you own皿s produc出
Wiil be什ee什om defects in materiai and workman‑
Ship. Colem訓, a( its optio[, W冊repai「 0「 rePlace
this pnduot o「 a∩y COmPOnent of the producl follnd
to be defedive dumg lhe wa町anty Pe軸.
RepIacement wiil be made with a new o「 「emanu"
factured prnduct or compone巾if the product is no
10nger aVa岨bie, rePIacement may be made wlth a
SimHar product ot equal o「 g「eater value, This is
you「 excIusive wa旧nty.
This warranty i§ Vaiid fo「 the originai 「etaiI pu「・
Chase白rom the dale o=n圃「eta叩℃ha鎚and i§
not t旧nsfe「able. Keep the o「iginal saIes rece帆
P「00f oi pu「chase is 「equired to obtaln wa「「arty
Perfo「mance, Coieman dealers, Servte Ceme「S, 0「
retail stores sei冊g Coleman products clo not have
the right to al(e「, mOdfty o「 in any way cha[ge the
te「ms and conditio〔S O=鴫Wananty,
This warranty does not cove「 normal wea「 of
PartS Or damage resuhing from any of the fo=owi[g:
[egIigent use o「 misuse of the p「oduct, uSe O[
I「叩〇四嘩e or軸,鵬的皿紳y同値e
Operating instructons, disassembly, rePal「 Or a鵬r〃
ation by anyo[e Other than CoIeman o「 an autho‑
[Zed service ce[te「. Furlhe「, the wa「「anty does not
COVer Act§ Of God, SuCh as fire, iiood, hu「ricanes
and tomadoes.
CoIeman sha= not be liabie forany i[CidentaI o「
COnSequentiai damages caused by the breach of
any exp「ess or impi廟warranty or condnbns・
Excep=o the exlent prohib棚by applicabie iaw,
a[y impiIed wamarty of merchanta帥fy o「伽ess
for a particuiar purpose i§ limited i[ duration to the
duralon o川e above wamanty or cond剛ons. Some
state$ P「OVinces or juri§dietions do not a=ow the
exclus10n O両mitation of面Cide∩tal o「 cons印uen圃
damages or剛tations o両OW tong帥impiIed war‑
「a[ty las船, SO the above皿tat10nS O「 eXClu§ion
may not apply to you. This wa「「arty gives you spe‑
Cific legal righls, and you may aiso have o請er
rights that vary from state lo state or province to
P○○Vi鵬,
How to Obtain Wa○○a吋Service
Take the product to a[ authonzed CoIeman ser"
vice centeri You Can find the nea「esl authorized
Coieman seMce cente「 by ca=i[g 「 ‑800‑835‑3278
0「 TDD 316"832"8707 in the Un職ed States o「 1 800
387‑6161 in Canada. if a §erviee center is [Ot COn"
Ve∩ienfty iocated, a億aCh to the p「oduct a tag thal
includes you「 name, address, daytime teiephone
number and desc申ion of the probiem. inciude a
OOPy O=he originai sales 「ece匝Ca「e仙Iy package
the product and send enhe「 by UPS or ParceI Post
W肌Shipping and insurance prepaid to:
Fo「 product§ Purchased in the ]nited
Sta鴫s :
The Coleman Company巾C,
3600 North Hyd「auiic
Wich胎, KS 6721 9
Fo「 p「od鵬tS Pulchased in Canada:
The Coieman Company巾C,
do S川beam Canada
5975 Faiboume St「eet
MissIssauga, Ca[ada L5R 3V8
Do no置mail prod]CtSV側hfuei in ta[ks, 0「With
dlSPO§abIe propane cylinders. Ftemove giass
globes from血nterns and wrap separateiyi
DONOTRETURNTHI§ PRODUC丁TOTHE
PしACE OF PJRCHASE,
lf you have any questions 「egarding州S Wa「「arty
PIease ca= 1 ‑800‑的5‑3278 0r TDD 31 6・832‑8707
m the Jnited States or 1 800 387‑6161 in Canada.
WWW.OOIeman.com
山肌押印hie帥高離山nis
Garantie Limitさe Å vie
丁he Coleman Comp訓y, Inc・ (くくCoieman ) garantit que
tanl que vous pos§ederez cet articiei iI sera exempt de
Vices de matchau e置de fabrication. CoIema[ Se 「eServe le
droit de choisir ent「e鴫pa「e「 Ou 「emPiacer cet E面CIe oLI
toute piece de celui‑ci do回a d6fectuos睦a 6te consta鴫e
au cours de la p色riode de ga略ntie. Le remplaceme∩t se
fera alI mOyen diun叩duh neuto] remanufactufe ou bie[
dilIne Pi色ce neuve ou rem紬ufactur色e, S冊醐e ne§t Plus
disponible川sera remplac6 par un ahicie sembiable, de
Vaieu「 6gaie ou sup釦eu「e. La p「色sente oonstitue votre
garantie excIusive.
Ce物e garantie nest vaiabie que pou川acheteur au d6tail
Original a pahir de la date de lachal au d6tall ini書iaI et e=e
nes置pas trans樹able, VeuiiIez oo[Serve「 le recu dachat
Originai. La preuve dachat est exig6e pou「置o山Service cou‑
Vert Pa南ga剛tie, Les concessiomaires CbIeman, les
cenl「es de service et ies d6tai=ants qui vende[t des articies
Coiema…ont pas le d「oit dait色「e「, de modi鵬r ou de
Changer dlIne mani色「e queioonque ies m咄鵬§ de cctte
g紬[1ie i
Cette garantie ne couvre pas lusure no「maie des pieces
ni Iendommagement a軸buabie油e negligence, lutiiiSation
的場iVe de la巾固さ壷b隠れか餌場爪馴r肌庸I則請de前脚ル
Ou COurant inappropri6, le non"「e§画du mode demp10=e
d6montage直「6pa「ation ou llai胎ra軸Par quioonque, Sauf
Coleman ou un centre de !ervice CoIeman ag「ささ. Cette
ga「antie ne couvre pas [On叫S le§ CaS de fo「ce majeure
comme i[ce[dies直OndatlOnS, Ou旧ganS e=omades.
Coieman d6ciine toute 「esponsab鵬en cas de dom〃
mages accessoi「e§ Ou indirects 「6suitant du non‑reSPect de
toute garantje ou condit10n eXPiicite ou imp剛e. Sauf dans
ia mesure lnterdlte Par ia胎gjslatio叩ertjnente, tOute
garantie implicite de quaIiくさcomme「Ciaie ou d尋ppiieation a
un usage particue「 esl ijm嶋車t du「ee de Ia garantie ou
CO[d剛e[ Ci‑dess]S. Ce佃ns Etat§ et Certaines p「0Vinces
Ou jurid棚On§ lnterdisent dexciure ou de I胴fer ies dom‑
mages accessoi「es ou indi「ects, Ou ne peme億ent Pas la
iimitation deはdur6e曲PPiication de la ga旧ntie impIicite,
de sorte qlIe VOII§ peuVeZ ne PaS etre aSSuje軸aux limifes
Ou eXCluslon§ 6noncさes ci‑dessus, Cette ga「anlie vous
COn伯re des droits juridique§ Pr色Cis e置YOuS POuVeZ aVOi「
daut「es d「Oits, CeS d「Oits variant dun Etat ou dune
PrOVince紺autre.
雫蒜豊謹書豊悪霊黒帯謀m。n i
Pour obtenir ladresse du plus p「OChe Ce[t「e de §ervice
ag門光Cbiema中appelez ie 1 800 835"3278 ou TDD 31 6‑
832‑8707 aux Etats"Unis, Ou bien le 1 800 387‑6161 au
Canada, S冊y a pas de cenhe de service facile dacc6s,
iixez une 6tiq]ene Sur larticie p「さcisant votre [Om, VOtre
ad「esse, VOt「e [umdro de晦胎phone le jou「 et la descriptio[
de la d6fectuosi書e. Veu剛ez lnC冊e une copie du 「ecu
dachat originaしEmbai16Z Sdigneu§emen書Iarticle et
exp紬ez.ie pa「 UPS ou pa「 la poste en port et assu「ance
pay色s a :
Produi悔achet6s aux Etal§。Uni§ :
The Coleman Company, lnc.
3600 North Hyd「auIic
Wch船, KS 67219
Produi鳴ache帖s au Canad種:
丁he Ca[adian CoIeman Comp紬y,軸,
5975 Faibour[e Stree置
Missis§a]ga (Ontario) L5R 3V8
Nenvoyez pas de叩rdults qui contiennent un輸血u剛t
quelco叩ue Ou do書6s dun6 boutei=e de p「opane uniservice,
Reti「ez ie gbbe e∩ Ver「e des lantemes et embaiiez"ie
§6par6ment.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODJiT AU LiEU
D,AC HAT ,
Si vous avez toute questo[ qua[t a cette ga「antie,
鵠霊総鵠書籍認鴇親書書
Canaくね.
山鳩闘aめe∩ E.],A.
GarantねPor Vida Limitada
La Compa穐Colem訓, im. (℃oieman) garant由qLle
PO「 eI画Odo que usted sea due吊o de esle prndllctO, este
estarE掴b「e de defectos de material y cons血CC肌
Coleman, a Su discreci6n, rePa略rfro 「eemplaza庵este叩一
ducto o cualquie「 CO叩Onente dei producto que est色defec"
tuoso d川嶋Lnte ei periodo de la g綱mt「a. Cualquier r摸m‑
Piazamiento seぬhecho con un叩rducto o compone爪e
nuevo o relabricadoi Si ei produclo no se encu6nt「a
dk即[ibIe, ei膜mPlazami帥O s叩e(蛸hac餅COn un PrO‑
ducto simiiar de igua1 0 mayor Valor, Esta es 5u ga「a[tia
exciusiva.
E重ねgarantia es vaiida pa略ei comprado「 originaI desde Ia
l軸ha de ia compra in舶i y no es transfe圃e. Guarde su
recibo de comp略, Pルeba de recibo de comp「a es 「equeride
Pa帽Obtener ejecuci6n de la ga「amia. Loo comeroiames de
Coieman, Cenlros de servicio o ias tiendas aI pe「 meno「 que
Ve〔den producto§ COieman no lienen el de朋ho de aitera「,
m(珊fica「 o de ninguna otra maneIa飴mbia「 10§ terminos y
OOndiciones de esta garan(Ia.
。認諾吾輩盤詳静観霊鵠諾
abuso dei p「oducto川SO inco「「ecto cle voitale O COhiente,
U脚劇鵬帥亀膝鵬肌請品わく押印制的.時 子
reparaci6n o ai融Ci6n叩r C岨Iquie略que no sea Cbieman
O un Centro de servicio a山Orizado. Ademds, eSta garant「a
[O Cub「e Actos de Dios. taI como io son fuego言nunda‑
Cio[eS, hu略caneS y tOmados.
Coieman no se「鉦esponsabie por ningi両afro incidemal o
COnSiguiente ocasionado por la violaci6n de cuaIqllier garan‑
t「a o co[dici6n imp国cada o expresada. Con excepcich al
iimite de lo que provee la ley ap=cabIe, Cuaiquier garantia
impli飴da de comercio o adaptamie[tO Pa「a un uSO en Pa「"
ticula「 es limitada e〔 Su duraci6n a la d胴C廟de ia gar訓(ia
a面ba me[Cionada, Aig肌OS estados, P「oVindas o ju軸ic‑
Cio[eS nO Pemiten la exciu§i6n o iimitac胎[ de dafros inci.
dentales o consiguientes o lim船c加es 「eferente a cuanto
Ⅲa ga剛tia limiぬda debe du印POr lo ta爪O las limitaciones
O eXClusiones a爪ba mencionada§ Puede que no sean apIic・
abie§ a uSted. Esta ga旧ntia le provee derechos legaies
espec酷os, y adem尋s puede que usted tenga otros dere‑
Chos que va「知de eslado a estado o de p「0Vincia a provi[○
○ia,
Como Obtenel Servlclo de GaranIぬ
Lieve ei pn血cto a un Cent「o de Servieio Cblem訓autt+
rizado. 〕sted puede locaIiza「 Su CentrO de servieio Cbleman
m急s cercano liama[do al numero l ‑800"的5・3278 0 ai TDD
316‑832‑8707飢ios Estados小向dos o a1 1iRE7鴫161
e[ Canaぬ. Si no BnCuenl「a皿Ce巾O de servicjo conve‑
nientemente ioc別zado, adhie略una etiqucta al叩ducto que
incl]ya Su nOmbre, dire雨6n, n心mero de te闘ono y una
desc「画6n dei p「ObIema言ncluya una oopia deI recfro de
COmPra O[gi[al. Empaque el prod鵬to cuidadosamente y
envleio po「 COr「eO O POr UPScon seguro y porfe pagado a:
Pa「a p「oduet筒comp岨dce en io$ E劇ad購
U hido8:
The CoIeman Company, Inc.
3600 No皿口ydrauiic
Wichita, KS 67219
Pa「a p「od雌t僻comp愉do§ en Canきd互:
The Canadi訓的mP訓y Ltd.
C/O Sunbeam Canada
5975 Faiboume Street
Missi§Sauga, Cana臆L5R 3V8
No e〔Vie prod]ctOS COn COmbustibie en ios由nques, O COn
Ciiindros de p「OPanO desechables. Qujte los giobos de
Cri§tal de ia§ Iinlemas y envu色Ivalos por separado.
NO DEV]ELVA ESTE PROD]CTO AL LJGAR DONDE
LO COMPROi
Si usted tiene alguna p「egu[ta reSPectO a eSta
ga旧ntfa, favo「 de iぬmala廿800"835‑3278 0 aI TDD 31 6‑
832‑8707 en los Esta(to§ ]ni(toS O a1 1"800"387"6161 en
Ca∩ad台,
馳000 The CoIeman Company, inc, Ali 「ights 「eserved. Cc)ieman@ is a registe「ed trademark of The Coleman Company, lnc"
馳000 The Coieman Company巾Ci Tous clroits 「6serve§. Coiema咽est une marque d色posさe de The CoIeman Compa[yi inci
離000 The Coieman Compa[y, inc. De「echos Reservados, Coleman⑱ es una ma「ca 「egiSt「ada de la Compa轟a Coieman, inc.

Other manuals for 5053

1

Other Coleman Heater manuals

Coleman 5034A729 User manual

Coleman

Coleman 5034A729 User manual

Coleman Powermate 15 000 BTU User manual

Coleman

Coleman Powermate 15 000 BTU User manual

Coleman 5045B751 User manual

Coleman

Coleman 5045B751 User manual

Coleman 5034 User manual

Coleman

Coleman 5034 User manual

Coleman SportCat 5035A750 User manual

Coleman

Coleman SportCat 5035A750 User manual

Coleman GolfCat 5036A850 User manual

Coleman

Coleman GolfCat 5036A850 User manual

Coleman 513A708 User manual

Coleman

Coleman 513A708 User manual

Coleman 5036 Propane Series User manual

Coleman

Coleman 5036 Propane Series User manual

Popular Heater manuals by other brands

Sonnenkonig BAGNO user manual

Sonnenkonig

Sonnenkonig BAGNO user manual

Prem-I-Air EH1422 manual

Prem-I-Air

Prem-I-Air EH1422 manual

Euromate 107437 instruction manual

Euromate

Euromate 107437 instruction manual

Reznor RIH Series Installation operation & maintenance

Reznor

Reznor RIH Series Installation operation & maintenance

Dimplex LC Series quick start guide

Dimplex

Dimplex LC Series quick start guide

Remington HH-45-KFA User's manual and operating instructions

Remington

Remington HH-45-KFA User's manual and operating instructions

ARDES AR4P03 Instructions for use

ARDES

ARDES AR4P03 Instructions for use

EUROM Mon Soleil 300 Ceiling Wifi instruction manual

EUROM

EUROM Mon Soleil 300 Ceiling Wifi instruction manual

Desa B50G owner's manual

Desa

Desa B50G owner's manual

Scarlett SC-058 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-058 instruction manual

Kooper 2194352 User instructions

Kooper

Kooper 2194352 User instructions

Furrion F2GWH user manual

Furrion

Furrion F2GWH user manual

Optimum OST-1611 operating instructions

Optimum

Optimum OST-1611 operating instructions

Propex Heatsource HS2800 Installation & operation instructions

Propex

Propex Heatsource HS2800 Installation & operation instructions

HEATSTRIP Design THH Series Operation, installation, and maintenance manual

HEATSTRIP

HEATSTRIP Design THH Series Operation, installation, and maintenance manual

BN Thermic BNTMOUH02 Installation and operating instructions

BN Thermic

BN Thermic BNTMOUH02 Installation and operating instructions

SANTI BLUE POWER user manual

SANTI

SANTI BLUE POWER user manual

Pinnacle REMINGTON REM-45-KFA-O User's manual & operating instructions

Pinnacle

Pinnacle REMINGTON REM-45-KFA-O User's manual & operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.