manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Coleman
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. Coleman BG 800L User manual

Coleman BG 800L User manual

(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagées peut-être dangereux pour l’environnement et la
santé humaine.
DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Ce symbole signie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa
durée de vie la lanterne doit être correctement mise au rebut. L’appareil ne doit pas
être mis avec les déchets municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets
favorisera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation des matériaux
recyclables contenus dans ces déchets. Mettre l’appareil dans un centre de revalorisation
des déchets prévu à cet e󰀨et (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités locales.
Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques peut être nuisible à
l’environnement, et avoir des e󰀨ets potentiels sur la santé humaine.
FR
GB
INSTRUCTION FOR USE
CAUTION: CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep
these instructions in a safe place so that you can refer to them if needed.
This appliance may be used by children aged 8 years and over, by persons with reduced
physical , sensory or mental abilities, or with no experience or knowledge, if they are properly
supervised or if instructions regarding the safe use of the appliance have been given to them
and the risks involved have been comprehended.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance by the user should not be performed by unsupervised children.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the
lantern.
1. To install 4 D/LR20-cell batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove
battery cover from bottom (Fig. 1).
2. Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).
3. Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig.
3).
Caution : non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Caution: the supply terminals are not to be short-circuited.
TO OPERATE LANTERN
To cycle between modes or to turn the lantern o󰀨, rotate the switch on the top of lantern until
desired mode is reached (Fig. 4/5).
Note: All battery drain from lantern is removed when in the o󰀨 position.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently.
Intermittent operation extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance
and light output on high position: see packaging. All tests for run time, beam distance and
light output are conducted with fresh batteries or fully charged batteries/ energy storage
devices.
2. LEDs never need to be replaced. The Light source of this luminaire is not replaceable,
when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
3. Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could
permanently damage the lamp.
4. To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid
excessive water and strong cleaner which can damage the lamp.
5. The Liquid of the batteries should not be swallowed or come into contact with the eyes.
Contact a doctor immediately if this is the case.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol is found on batteries and signies that when they can no longer be used,
they should be removed from the device and recycled or correctly discarded. Batteries
should not be thrown away with normal refuse but should be taken to a collection point
(drop-o󰀨 center, etc.). Ask your local authorities for information. Do not discard outdoors and
do not incinerate: the presence of certain substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni)
in the used batteries
can be dangerous for the environment and human health.
RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE
The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to
selective sorting. The equipment must be scrapped correctly at the end of its service
life. It should not be placed with unsorted municipal waste. Selective sorting
encourages the re-use and all forms of recycling of recyclable materials in this waste.
Take the equipment to a waste recycling centre organised specically for this purpose (tip).
Find out about this from the local authorities. Dispose of responsibly and do not burn. Certain
hazardous substances found in electrical equipment may harm the environment and have
potentially adverse e󰀨ects on human health.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen für
die sichere Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die damit verbundenen Risiken
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Anwender sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN
Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.
Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard
(Kohle-Zink)- und auadbare Batterien nicht mischen. Mögliche Überhitzung des
Schaltkreises und Beschädigung der Laterne.
1. Zum Einlegen von 4 D/LR20-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um die Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).
2. Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).
3. Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).
Vorsicht: Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Vorsicht: Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
BETRIEB DER LATERNE
Um zwischen Modi zu wechseln oder die Laterne auszuschalten, den Schalter oben an der
Laterne drehen, bis der gewünschte Modus erreicht ist (Abb. 4/5)
Hinweis: Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.
GUT ZU WISSEN
1. Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender
Basis genutzt wird. Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer.
Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke: siehe Verpackung. Die Tests zum Messen
von Brenndauer, Leuchtweite und Leuchtstärke wurden mit neuen / voll aufgeladenen
Batterien durchgeführt.
2. Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
austauschbar, wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, ist die
gesamte Leuchte zu ersetzen.
3. Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder
Beschädigung der Lampe führen kann.
4. Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes
Spülmittel. Vermeiden Sie größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die
Lampe beschädigen können.
5. Die Flüssigkeit der Batterien darf nicht verschluckt werden oder in Kontakt mit den Augen
kommen. Suchen Sie in diesem Fall sofort einen Arzt auf.
BATTERIE-EMPFEHLUNGEN
Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-
bensdauer aus dem Gerät entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden
müssen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern
müssen zu einer Sammelstelle (Deponie) gebracht werden. Informieren Sie sich bei den
örtlichen Stellen. Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen: be- stimmte Sto󰀨e
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit gefährden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI-
SCHEN ABFALLSTOFFE
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv
eingesammelt wird. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß
ausgesondert werden. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die Wiederverwendung, das
Recycling oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen recycelbaren
Materialien. Das Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung von
Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum) deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden. Nicht in die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte Gefahrsto󰀨e in den
elektrischen Ausrüstungen können umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit haben.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTIE: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
altijd op een vaste plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen die 8 jaar en ouder zijn, door personen
met beperkte fysieke, sensorische of psychische vaardigheden of met gebrek aan ervaring of
kennis als er voldoende toezicht is of als hen instructies zijn gegeven over het veilig gebruik
van het toestel en zij de daaraan verbonden risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN
Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.
Attentie: gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. Meng geen alkaline
batterijen, standaard batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit
kan oververhitting en schade aan de lantaarn tot gevolg hebben.
1. Voor het installeren van 4 D/LR20-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant
door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).
2. Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig.
2).
3. Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem
goed vast (Fig. 3).
Waarschuwing: niet-oplaadbare batterijen dienen niet te worden opgeladen.
Waarschuwing: laat de voedingsklemmen nooit kortsluiten.
DE LANTAARN BEDIENEN
Om tussen standen te wisselen of de lantaarn uit te schakelen, draait u de schakelaar
bovenaan de lantaarn tot aan de gewenste stand (Fig. 4/5).
NB: In de ‘uit’-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.
ESSENTIËLE INLICHTINGEN
1. De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met
tussenpozen wordt gebruikt. De werking met tussenpozen verlengt de autonomie.
Autonomie, afstand en vermogen van de verlichting: zie de verpakking. De tests voor het
meten van de autonomie, de afstand en het verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd met
nieuwe batterijen / oplaadbare batterijen die maximaal zijn opgeladen.
2. De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen. De lichtbron van
deze armatuur is onvervangbaar, als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, moet de volledige armatuur worden vervangen.
3. Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan
permanente schade veroorzaken aan de lamp.
4. Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp
schoon te maken. Als u te veel water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de
lamp beschadigen.
5. De vloeistof van de batterijen mag niet worden ingeslikt of in contact komen met de ogen.
Neem onmiddellijk contact op met een arts indien dit gebeurt.
How to Use and Enjoy Your Coleman®
BG 800L Lantern
4010063407 (ECN0050960-C)
FR
MODE D’EMPLOI
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez
ce mode d’emploi en permanence en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
Cet appareil peut - être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans
surveillance.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.
Attention: N’utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne
mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. Une
surchau󰀨e du circuit pourrait se produire et endommager la lampe.
1. Pour installer des batteries de cellule 4 D/LR20, tournez le bouchon inférieur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour retirer le couvercle de la batterie de la partie
inférieure (Fig. 1).
2. Placez les piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles
(Fig. 2).
3. Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis serrez-le bien (Fig. 3).
Attention : les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Attention : les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE
Pour passer d’un mode à l’autre ou pour éteindre la lanterne, tournez le commutateur en haut
de la lanterne jusqu’à ce que vous retrouviez le mode souhaité (Fig. 4/5).
Remarque : Le fait d’éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1.
La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu’elle est utilisée de façon
permanente ou intermittente. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie.
Autonomie, distance et puissance d’éclairage : voir l’emballage. Les tests de mesure
d’autonomie, de distance et puissance d’éclairage, ont été menés avec des piles neuves /
piles rechargeables chargées au maximum.
2. Les diodes électroluminescentes LED n’ont jamais besoin d’être remplacées. La source
de lumière de ce luminaire n’est pas remplaçable. Lorsque la source de lumière atteint la
n de sa vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
3. Pour ne pas risquer d’endommager dénitivement la lampe, ne laissez pas de piles
déchargées dans la lampe pendant une période prolongée.
4. Pour nettoyer l’extérieur de la lampe, utilisez un chi󰀨on humide imprégné de liquide
vaisselle doux. Évitez l’eau abondante et les produits trop agressifs pour ne pas
endommager la lampe.
5. Le liquide des piles ne doit pas être avalé ni entrer en contact avec les yeux. Prendre
immédiatement contact avec un médecin si ceci se produit.
RECOMMANDATIONS PILES
Ce symbole se trouvant sur les piles signie qu’au terme de leur durée de vie, les piles
doivent être enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les
piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être
amenées à un point de collecte (déchetterie…). Renseignez vous auprès des autorités
locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5Fig. 4
Fig. 3
WARNING:
LED risk exempt group - EN 62471
Do not look at the beam.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:
LED groupe sans risque – EN 62471
Ne pas regarder le faisceau.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AANBEVELINGEN BATTERIJEN
Dit symbool dat op de batterijen staat, betekent dat aan het einde van de levensduur
de batterijen uit het apparaat moeten worden verwijderd en dat ze vervolgens
gerecycled of op de juiste manier weggegooid moeten worden. De batterijen mogen
niet met het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelingsplaats
worden gebracht (inzamelcentrum voor (chemisch) afval...). Win informatie in bij de lokale
autoriteiten. Niet in de natuur weggooien en niet verbranden: de aan
wezigheid van bepaalde
substanties (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in gebruikte batterijen kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en
de gezondheid.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE ONDERDELEN ALS AFVAL
Dit symbool van de recycling betekent dat dit apparaat als gescheiden afval moet
worden afgevoerd. Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat op de juiste
wijze worden afgevoerd. Het apparaat mag niet worden vermengd met niet
geselecteerd afval. Het scheiden van het afval bevordert het hergebruik, de recycling
of andere vormen van het weer gebruiken van de te recyclen materialen die zich in dit afval
bevinden. Indien u het apparaat kwijt wilt, dan moet het naar een plaats voor gescheiden
afval worden gebracht dat hiervoor speciaal is ingericht. Neem hiervoor contact op met de
plaatselijke overheid. Gooi het apparaat niet in de natuur en het mag ook niet worden
verbrand: de aanwezigheid van bepaalde gevaarlijke sto󰀨en in het elektrische en
elektronische gedeelte kunnen vervuilend voor het milieu zijn en eventueel invloed hebben
op de menselijke gezondheid.
IT
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Conservare il presente prospetto in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di
necessità.
È consentito l’uso del presente apparecchio a bambini di età non inferiore a 8 anni e a persone
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o senza alcuna esperienza o conoscenza del
prodotto, se tali persone sono sottoposte ad attenta vigilanza o se sono state fornite loro le
istruzioni riguardanti l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e sono stati compresi gli eventuali
rischi che l’uso dell’apparecchio comporta.
Ai bambini non è consentito giocare con questo apparecchio.
Ai bambini non è consentito eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione senza la
supervisione di un adulto.
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
Per un’autonomia ottimale, usare pile alcaline.
Attenzione: non usate pile vecchie insieme a pile nuove. Non mischiate pile alcaline,
standard (zinco- carbone) e ricaricabili. Il risultato potrebbe causare surriscaldamento
del circuito e danni alla lampada.
1. Per installare 4 batterie a celle D / LR20, ruotare il cappuccio inferiore in senso antiorario
per rimuovere il coperchio della batteria dal basso (Fig. 1).
2. Installare le batterie nell’orientamento corretto, come mostrato sull’alloggiamento della
batteria (Fig. 2).
3. Chiudere il coperchio della batteria ruotandolo in senso orario e ssare saldamente il
coperchio della batteria (Fig. 3).
Attenzione: non ricaricare batterie non ricaricabili.
Attenzione: i terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
PER OPERARE LA LAMPADA
Per passare da una modalità all’altra o spegnere la lampada, ruotare l’interruttore sulla parte
superiore della lampada no a raggiungere la modalità desiderata (Fig. 4/5).
Nota: tutto il consumo che incide sulla batteria dalla lampada si interrompe quando è spenta.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. Il tempo di funzionamento di questa lampada dipende dall’uso continuo o occasionale
della stessa. Il funzionamento intermittente ne prolunga l’autonomia. Autonomia, distanza
e potenza di illuminazione: vedere la confezione. I test di misurazione dell’autonomia,
della distanza e della potenza di illuminazione sono stati condotti con delle pile nuove/pile
ricaricabili caricate al massimo.
2. I diodi elettroluminescenti LED non necessitano mai di sostituzione. La sorgente luminosa
di questo apparecchio non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa giunge al termine
del suo ciclo vitale, è necessario sostituire l’intero apparecchio.
3. Non lasciare le batterie scariche nella lampada per un lungo periodo di tempo perché ciò
potrebbe danneggiare in modo permanente la lampada.
4. Per pulire l’esterno della lampada, utilizzare soltanto un panno umido e un detergente
delicato. Evitare quantità eccessive di acqua e detergenti aggressivi che potrebbero
danneggiare la lampada.
5. Il liquido delle batterie non deve essere ingerito o entrare a contatto con gli occhi.
Contattare immediatamente un medico nel caso si verichi uno di questi eventi.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLE PILE
Ce Questo simbolo, gurante sulle pile, indica che, una volta scariche, le pile vano tolte
dall’apparecchio e riciclate o correttamente eliminate. Le pile non vanno gettate nelle
immondizie, ma vanno portate ad un apposito punto di raccolta (discarica…).
Informatevi presso le competenti autorità locali. Le pile non vanno gettate nella natura né
bruciate: la presenza, nelle pile usate, di alcune sostanze tossiche (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) puo’
essere pericolosa per l’ambiente e per la salute umana.
RACCOMANDAZIONI RELATIVE AGLI SCARTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Il simbolo con la pattumiera sbarrata indica che l’apparecchio è sottoposto a raccolta
di󰀨ererenziata. Al termine del ciclo di vita, l’apparecchio va correttamente eliminato.
L’apparecchio non va gettato nei riuti sottoposti a raccolta non di󰀨erenziata. La
raccolta di󰀨erenziata favorisce il recupero, il ricicalggio o le altre forme di
rivalorizzazione dei materiali riciclabili contenuti in tali riuti. Depositare l’apparecchio presso
un centro di valorizzazione dei riuti appositamente previsto (discarica per riuti riciclabili).
Chiedete informazioni in comune. Non gettare nella natura, non bruciare: la presenza di
alcune sostanze pericolose dentro le apparecchiature elettriche puo’ nuocere all’ambiente e
avere potenziali e󰀨etti sulla salute umana.
ES
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN: LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL ANTES DE SU UTILIZACIÓN.
Conserve estas instrucciones de empleo siempre en un lugar seguro con el n de
poderlas consultar cuando sea necesario.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales y psíquicas reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si se les
supervisa de manera adecuada o se les instruye sobre el uso seguro del aparato y han
comprendido los riesgos derivados de este uso.
No permitir que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños
sin supervisión.
PARA INSTA LAR O REEMPLAZAR LAS PILAS
Para tener una autonomía óptima, utilice pilas alcalinas.
Cuidado: no utilice a la vez pilas gastadas y pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas,
estándar (zinc-carbón) y recargables. Esto podría causar un sobrecalentamiento del
circuito y daños al farol.
1. Para instalar baterías de celda 4 D/LR20, gire la tapa inferior en el sentido contrario a las
agujas del reloj para quitar la cubierta de la batería de la parte inferior (Fig. 1).
2. Instale las pilas en la posición correcta, como se indica en el alojamiento de las pilas (Fig.
2).
3. Cierre la cubierta de la batería girándola en el sentido de las agujas del reloj y sujete
rmemente la cubierta de la batería (Fig. 3).
Precaución: no recargar pilas no recargables.
Precaución: no poner los terminales de suministro en cortocircuito.
PARA OPERAR LA LINTERNA
Para alternar entre los modos o para apagar la linterna, gire el interruptor en la parte superior
de la linterna hasta que se llegue al modo deseado (Fig. 4/5).
Nota: Todo el drenaje de la batería de la linterna se retira cuando está en la posición de
apagado.
INFORMACIONES ESENCIALES
1. El tiempo de funcionamiento de esta luz depende de si se usa de forma continuada o
intermitente. El funcionamiento intermitente prolonga la autonomía. Autonomía, distancia
y potencia de alumbrado: ver el embalaje. Las pruebas de medida de autonomía, distancia
y potencia de alumbrado, han sido realizadas con pilas nuevas / pilas recargables
cargadas al máximo.
2. No hay que cambiar nunca los diodos electro luminescentes LED. La fuente de luz de
esta linterna no puede cambiarse. Cuando la fuente de luz deje de funcionar, se debe
cambiar directamente la linterna.
3. No deje las pilas descargadas en la linterna durante un largo periodo de tiempo, ya que
eso podría dañar la linterna de forma permanente.
4. Para limpiar la parte externa de la linterna, use solo un paño húmedo un líquido lavavajillas
suave. Evite el exceso de agua y los limpiadores fuertes, que podrían dañar la linterna.
5. No tragar el líquido de las pilas y evitar el contacto con los ojos. Contacta con un médico
de inmediato si esto sucede.
RECOMENDACIÓN PILAS
Este símbolo que se encuentra en las pilas signica que al nalizar su vida útil, hay que
retirar las pilas tienen del aparato y reciclarlas o desecharlas correctamente. No se
debe tirar pilas en una papelera ordinaria, sino que hay que llevarlas a un punto de
recogida (punto limpio…). Infórmese en las autoridades locales. No tire en la naturaleza, no
incinere: la presencia de determinadas sustancias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) en las pilas usadas
puede ser peligroso para el medio ambiente y la salud humana.
DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo signica que este aparato es objeto de una colecta selectiva. Al término
de su vida útil, el aparato se debe desechar correctamente. El aparato no se debe
poner con los desechos municipales no clasicados. La colecta selectiva de estos
desechos favorecerá la reutilización, el reciclaje u otras formas de valorización de los
materiales reciclables contenidos en estos desechos. Colocar el aparato en un centro de
valorización de los desechos especialmente previsto para este efecto (centro de desechos).
Infórmese ante las autoridades locales. No desechar en la naturaleza, no incinerar: la
presencia de algunas substancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede
ser dañina para el medio ambiente y tener efectos potenciales sobre la salud humana.
PT
INSTRUÇÕES DE USO
ATENÇÃO: LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL ANTES DA UTILIZAÇÃO.
Conserve estas instruções em permanência em local seguro, para consulta em caso
de necessidade.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade, por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento,
desde que sejam devidamente supervisionadas ou que lhes tenham sido dadas instruções
relativamente à utilização do aparelho e que os riscos envolvidos tenham sido entendidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
PARA COLOCAR OU SUBSTITUIR AS PILHAS
Para uma autonomia óptima, utilizar pilhas alcalinas.
Atenção: não utilize simultaneamente pilhas velhas com pilhas novas. Não misture
pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) e recarregáveis. O resultado pode conduzir
a um sobreaquecimento do circuito e a danos na lanterna.
1. Para colocar as pilhas 4 D/LR20, gire a tampa inferior no sentido contrário aos ponteiros
do relógio para remover a tampa da pilha da parte inferior (Fig. 1).
2. Coloque as pilhas na orientação correta, conforme mostrado no compartimento das
pilhas (Fig. 2).
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas rodando-a no sentido dos ponteiros do
relógio e xe bem a tampa das pilhas (Fig. 3).
Atenção: as pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Atenção: não deve colocar os terminais de alimentação em curto-circuito.
PARA UTILIZAR A LANTERNA
Para alternar entre os modos ou para desligar a lanterna, gire o interruptor na parte superior
da lanterna até que o modo desejado seja atingido (Fig. 4/5).
Nota: Todo o consumo das pilhas da lanterna é eliminado quando está na posição desligada.
INFORMAÇÕES ESSENCIAIS
1. O tempo de funcionamento para esta lâmpada depende do facto de estar a funcionar
continuamente ou de forma intermitente. O funcionamento intermitente prolonga a
autonomia. Autonomia, distância e potência de iluminação: consultar a embalagem. Os
testes de medição da autonomia, de distância e potência de iluminação, foram efectuados
com pilhas novas/pilhas recarregáveis totalmente carregadas.
2. Os díodos electroluminescentes LED nunca precisam de serem substituídos. A fonte de
iluminação desta luminária não é substituível, pelo que, quando a fonte de iluminação
atinge o seu m de vida, toda a luminária deve ser substituída.
3. Não deixe as pilhas descarregadas na lâmpada por um longo periodo de tempo, pois isso
pode danicar a iluminação de forma permanente.
4. Para limpar a parte exterior da lâmpada, utilize apenas um pano húmido e um detergente
liquido suave. Evite água em excesso e produtos de limpeza agressivos que possam
danicar a lâmpada.
5. O líquido das pilhas não deve ser engolido nem entrar em contacto com os olhos. Contacte
imediatamente um médico se isso acontecer.
RECOMENDAÇÕES SOBRE AS PILHAS
Este símbolo que se encontra nas pilhas signica que no m da respectiva vida útil, as
pilhas devem ser retiradas do aparelho e recicladas ou correctamente eliminadas. As
pilhas nunca devem ser deitadas fora juntamente com o lixo doméstico, mas devem
ser entregues num ponto de recolha (pilhão…). Informe-se junto das autoridades locais. Não
deitar para a natureza, não incinerar: a presença de determinadas substâncias (Hg, Pb, Cd,
Zn, Ni) nas pilhas gastas pode ser perigoso para o meio-ambiente e a saúde humana.
RESÍDUOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
Este símbolo signica que este aparelho é objecto de uma recolha selectiva. No nal
da sua vida útil, o aparelho deve ser colocado no lixo correctamente. O aparelho não
se deve colocar no lixo municipais não separado. A recolha selectiva destes resíduos
favorecerá a reutilização, a reciclagem ou outras formas de valorização dos materiais
recicláveis contidos nestes resíduos. Colocar o aparelho num centro de valorização dos
resíduos especialmente criado para o efeito (Ecoponto). Informe-se junto das autoridades
locais. Não deixar ao ar livre, não incinerar: a presença de algumas substâncias perigosas
nos equipamentos eléctricos e electrónicos pode ser prejudicial para o meio ambiente e ter
efeitos potenciais sobre a saúde humana.
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PROČTĚTE NÁVOD. Ponechte si tento
Návod k použití na dosah, abyste se k němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit.
Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let, osoby se sníženými tělesnými,
senzorickými a duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod vhodným dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a
chápou související rizika.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
VKLÁDÁNÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
Pro dosažení optimálního výkonu používejte alkalické baterie.
Pozor: staré a nové baterie nepoužívejte současně. Nesměšujte alkalické baterie,
standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí. Mohlo by dojít k přehřátí obvodů a poškození
lampy.
1. Při vkládání tužkových baterií 4 D/LR20 otočte spodní víčko doleva a ze spodní části sundejte
kryt baterií (obr. 1).
2. Vložte správně otočené baterie, jako jsou zobrazeny na krabičce na baterie (obr. 2).
3. Kryt baterií vraťte zpět jeho otočením doprava a řádně upevněte (obr. 3).
Pozor: nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet.
Pozor: napájecí svorky se nesmí zkratovat.
PROVOZ LAMPY
Jestliže chcete přepínat mezi jednotlivými režimy nebo lampu vypnout, otočte vypínačem v
horní části lampy do požadované polohy (obr. 4/5).
Poznámka: Když je ve vypnuté poloze, lampa přestane odebírat energii z baterií.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
1. Provozní doba pro tuto svítilnu závisí na tom, zda svítí stále či přerušovaně. Přerušovaná
funkce zajistí delší životnost. Délka funkčnosti, vzdálenost a výkon osvětlení: viz obal.
Testy měření délky provozu, vzdálenosti a výkonu osvětlení byly prováděny s novými
bateriemi / plně nabitými dobíjecími bateriemi.
2. Elektroluminiscenční diody LED nemusí být nikdy vyměněny. Světelný zdroj tohoto
svítidla není výměnný; když světelný zdroj dosáhne konce své životnosti, je potřeba
vyměnit celé svítidlo.
3. Vybité baterie nenechávejte delší dobu ve svítilně, protože by to mohlo vést k jejímu
trvalému poškození.
4. K vyčistění venku svítilny použijte mokrý hadr a přípravek na mytí nádobí. Vyvarujte se
použití nadměrného množství vody a silných čistících přípravků, které ji mohou poškodit.
5. Kapalina z baterií se nesmí polykat ani přijít do styku s očima. Pokud k tomu dojde,
vyhledejte ihned lékaře.
DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ BATERIÍ
Tento symbol nacházející se na bateriích znamená, že na konci jejich životnosti musí
být baterie vyjmuty z přístroje a recyklovány nebo umístěny do příslušného tříděného
odpadu. Baterie nesmí být vyhazovány do popelnice pro běžný odpad, ale musí být
zaneseny na sběrné místo (skládku atd.). O možnostech likvidace se informujte u místních
institucí. Nevyhazujte do přírody, nespalujte: určité látky (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) v použitých
bateriích mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské zdraví.
ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD
Tento symbol znamená, že tento přístroj patří do tříděného odpadu. Když doslouží, má
s ním být správně naloženo, nepatří do směsného obecního odpadu. Třídění odpadu
umožňuje jeho další využití, recyklaci nebo jiné zhodnocení recyklovatelných materiálů
v něm obsažených. Přístroj odevzdejte do specializovaného sběrného centra
(sběrného dvora). Potřebné informace zjistíte na místních úřadech. Nevyhazujte odpad do
přírody, ani ho nepalte, elektrické a elektronické přístroje obsahují nebezpečné látky, které
mohou být škodlivé pro životní prostředí a negativně působit na lidské zdraví.

Other Coleman Lantern manuals

Coleman 2000000859 User manual

Coleman

Coleman 2000000859 User manual

Coleman 4D CPX 6 LED DOUBLE EDGE User manual

Coleman

Coleman 4D CPX 6 LED DOUBLE EDGE User manual

Coleman 5178 Series User manual

Coleman

Coleman 5178 Series User manual

Coleman 5155A706 User manual

Coleman

Coleman 5155A706 User manual

Coleman 5318 Series User manual

Coleman

Coleman 5318 Series User manual

Coleman 5151C User manual

Coleman

Coleman 5151C User manual

Coleman 4D XPS Operating instructions

Coleman

Coleman 4D XPS Operating instructions

Coleman 5177 Series User manual

Coleman

Coleman 5177 Series User manual

Coleman 639C700 User manual

Coleman

Coleman 639C700 User manual

Coleman 8D LED User manual

Coleman

Coleman 8D LED User manual

Coleman Classic 8D User manual

Coleman

Coleman Classic 8D User manual

Coleman 200BA65J User manual

Coleman

Coleman 200BA65J User manual

Coleman 8D PACK-AWAY Operating instructions

Coleman

Coleman 8D PACK-AWAY Operating instructions

Coleman Battery Lantern User manual

Coleman

Coleman Battery Lantern User manual

Coleman 6D PERSONAL 5344 Operating instructions

Coleman

Coleman 6D PERSONAL 5344 Operating instructions

Coleman 635B721 User manual

Coleman

Coleman 635B721 User manual

Coleman 9975 User manual

Coleman

Coleman 9975 User manual

Coleman NORTHSTAR 2500C User manual

Coleman

Coleman NORTHSTAR 2500C User manual

Coleman 222B7101 Installation instructions

Coleman

Coleman 222B7101 Installation instructions

Coleman 639B700 User manual

Coleman

Coleman 639B700 User manual

Coleman MICRO QUAD LED Operating instructions

Coleman

Coleman MICRO QUAD LED Operating instructions

Coleman 5319-760 Operating instructions

Coleman

Coleman 5319-760 Operating instructions

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman CONQUER SPIN 550L User manual

Coleman

Coleman CONQUER SPIN 550L User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Gama Sonic 105BP250240 instruction manual

Gama Sonic

Gama Sonic 105BP250240 instruction manual

CALIMA 46033 operating instructions

CALIMA

CALIMA 46033 operating instructions

Velleman Perel Tools CSOL15 Mounting

Velleman

Velleman Perel Tools CSOL15 Mounting

Honeywell Cube M ST LED manual

Honeywell

Honeywell Cube M ST LED manual

Nitecore LR50 user manual

Nitecore

Nitecore LR50 user manual

AIC Antiqua instruction manual

AIC

AIC Antiqua instruction manual

Wagan Compact Lantern 4308 user manual

Wagan

Wagan Compact Lantern 4308 user manual

Brinkmann Candle Glow Candle Glow Garden Lanterns owner's manual

Brinkmann

Brinkmann Candle Glow Candle Glow Garden Lanterns owner's manual

Somogyi MX 512/K instruction manual

Somogyi

Somogyi MX 512/K instruction manual

HI 70371 Directions for use and safety instructions

HI

HI 70371 Directions for use and safety instructions

Earth BRICK E.BR.01 Quick user guide

Earth

Earth BRICK E.BR.01 Quick user guide

Blumfeldt Shinestone 10034839 manual

Blumfeldt

Blumfeldt Shinestone 10034839 manual

Coolon WDN-140 manual

Coolon

Coolon WDN-140 manual

BEGA 33 596 Instructions for use

BEGA

BEGA 33 596 Instructions for use

ABB MirEvo Twinspot TW500 ST Instruction leaflet

ABB

ABB MirEvo Twinspot TW500 ST Instruction leaflet

Clevertronics Argonaut PRO ARGOPRO-1200 Series Installation & maintenance instructions

Clevertronics

Clevertronics Argonaut PRO ARGOPRO-1200 Series Installation & maintenance instructions

Fulham Firehorse FH10-DUAL-500L Specification sheet

Fulham

Fulham Firehorse FH10-DUAL-500L Specification sheet

MELINERA 291041 Assembly, operating and safety instructions

MELINERA

MELINERA 291041 Assembly, operating and safety instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.