manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Coleman
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Coleman TOUGH DOME /3025+ User manual

Coleman TOUGH DOME /3025+ User manual

This manual suits for next models

1

Other Coleman Tent manuals

Coleman BEAR CREEK 3 User manual

Coleman

Coleman BEAR CREEK 3 User manual

Coleman SUNDOME 7’x7’ User manual

Coleman

Coleman SUNDOME 7’x7’ User manual

Coleman 2000008679 Manual

Coleman

Coleman 2000008679 Manual

Coleman Pebble Creek 9272-210С User manual

Coleman

Coleman Pebble Creek 9272-210С User manual

Coleman Outsider 13 x 11 User manual

Coleman

Coleman Outsider 13 x 11 User manual

Coleman 2000007828 Manual

Coleman

Coleman 2000007828 Manual

Coleman MAX 2000002251 User manual

Coleman

Coleman MAX 2000002251 User manual

Coleman Cimarron 4 10'x7' User manual

Coleman

Coleman Cimarron 4 10'x7' User manual

Coleman 2000007825 Manual

Coleman

Coleman 2000007825 Manual

Coleman MONTANA 8 TENT User manual

Coleman

Coleman MONTANA 8 TENT User manual

Coleman HOOLIGAN 3 2000001590 User manual

Coleman

Coleman HOOLIGAN 3 2000001590 User manual

Coleman Instant up 6P Gold Series Manual

Coleman

Coleman Instant up 6P Gold Series Manual

Coleman SUNDOME 2000002058 User manual

Coleman

Coleman SUNDOME 2000002058 User manual

Coleman 2000012991 Manual

Coleman

Coleman 2000012991 Manual

Coleman Helios X2 2000000435 User manual

Coleman

Coleman Helios X2 2000000435 User manual

Coleman ELITE EVANSTON 2000004674 User guide

Coleman

Coleman ELITE EVANSTON 2000004674 User guide

Coleman Fossil Creek 8'x7' User manual

Coleman

Coleman Fossil Creek 8'x7' User manual

Coleman STITCHLINE 2000004416 User manual

Coleman

Coleman STITCHLINE 2000004416 User manual

Coleman 2000007829 Manual

Coleman

Coleman 2000007829 Manual

Coleman Phad X2 2000000456 User manual

Coleman

Coleman Phad X2 2000000456 User manual

Coleman TACOMA 9277-139 User manual

Coleman

Coleman TACOMA 9277-139 User manual

Coleman ELITE WEATHERMASTER 2000005748 User manual

Coleman

Coleman ELITE WEATHERMASTER 2000005748 User manual

Coleman 2000013261 Manual

Coleman

Coleman 2000013261 Manual

Coleman ELITE WEATHERMASTER 2000005748 User manual

Coleman

Coleman ELITE WEATHERMASTER 2000005748 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Nordcap

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Zempire Neo Series instructions

Zempire

Zempire Neo Series instructions

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

CampTrails

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

Maanta

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

OZTENT

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

GigaTent

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

Outsunny 84C-230 manual

Outsunny

Outsunny 84C-230 manual

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Crivit Outdoor

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Reimo Marina instructions

Reimo

Reimo Marina instructions

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

EuroTrail

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

TiiTENT TB300 manual

TiiTENT

TiiTENT TB300 manual

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

Ozark Trail

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

SlingFin CrossBow 2 instructions

SlingFin

SlingFin CrossBow 2 instructions

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS manual

Palram

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS manual

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

COVERPRO

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

Vango Zenith 100 instructions

Vango

Vango Zenith 100 instructions

Costway PATIOJOY OP70818 user manual

Costway

Costway PATIOJOY OP70818 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Model 2000033133
TOUGH DOME /3025+
19
[ タフドーム /3025 +]
[ 터프 돔/3025+ ]
取扱い・組立て説明書
Handling and Assembly Instruction Manual
취급·조립 설명서
この取扱い説明書は大切に保管してください。
Please keep this instruction manual with care for future reference.
이 설명서를 잘 보관하십시오.
저희 콜맨 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 설치 시에는 배수가 잘 되도록 평평한 장소를 선택하십시오. 돌이나 나뭇가지 등 본 제품을 손상시킬
우려가 있는 것은 미리 제거한 후 설치하십시오.
Thank you for your purchase of the Coleman product. When setting up the tents or tarps, please choose an area
where drainage is good and the ground surface is flat. Be sure to remove any rocks, tree branches, and other
objects and flatten any uneven surface before installing the tents or tarps, as they could cause damage to the
tents or tarps.
この度はコールマン製品をお買い上げいただき誠に有難うございました。設営の際には水はけが良く、できるだけ平らな場所を選んで
ください。また、石や木の枝等、本製品を傷つけるおそれのあるものは、あらかじめ取り除き、整地してから設営してください。
お問い合わせ先 コールマンカスタマーサービス:012 0 -111- 9 5 7 受付時間:月曜日~金曜日(祝祭日を除く)10:00~17:30
Coleman Brands Pty Ltd AB 74 091 681 195 Suite W2C1,75-85 O’Riordan Street,
Sydney Corporate Park Alexandria NSW 2015 Australia Tel : +612 8762 5000
콜맨코리아 유한회사 서울특별시 강남구 도산대로 532 인희빌딩 2층 TEL. 1577-5932 www.coleman.co.kr
撤収手順│Folding instructions│해체 순서
1
2ポールをすべて外し、空気を逃がすためにフロント・バックドアの下部をあらかじめ開けておいてから、四隅をきれいに広
げ四角形になった状態で、下図のようにしてたたみます。
After taking o the inner tent, spread it on the ground. Open the bottom portions of the front and back ventilation doors.
After the inner tent has been spread up on the ground in a square shape, fold it up as shown in the following figures.
폴과 분리한 이너텐트를 펴서 공기가 빠지도록 프론트, 백도어의 하부를 열어 놓습니다. 귀퉁이 4곳을 잘 펴서 4각형으로 만든 뒤 아래의
그림처럼 접습니다.
コーナーをおさえながらメインポールの
スリーブの端を持ってドア面をきれいに
伸ばして外側へ折りたたむ。
While holding down the corners,
fold it outward. Make sure that the
door surface is free of creases.
코너 쪽을 누른 상태에서 바깥쪽으로 접습니다.
도어 표면에 주름이 생기지 않도록 유의하십시오.
同様に後部ドア側とサイド面も全て同様に折りたたむ。
Follow the same procedure to fold the back door and side surfaces also.
같은 방식으로 리어 도어 사이드와 모든 사이드 면을 접으십시오.
ドアを中心としてサイド面を内側に折りたたむ。
Fold the side surfaces inward onto the doors.
도어를 중심으로 사이드면을 안쪽으로 접습니다.
更に中へ折り込み、1/4のサイズにたたむ。
Fold it further inward to make it a 1/4 size.
한번 더 안쪽으로 접습니다. ¼ 사이즈로 접습니다.
たたんだインナーテントを30cm程ずらすようにして縦にたたむ。
Slide it so that the lower portion becomes longer than
the top portion by about 30 cm. Then fold it vertically.
이너텐트의 끝과 같이 30cm 정도 차이가 나도록 접습니다.
30cm
フロント
Front
프런트
フロント
Front
프런트
テント・タープを濡れたままで収納しますと防水効果が著しく損なわれる為、ご使用後はフライシート・インナーテントの汚れをよく落
とし、十 分 乾 かして から 収 納・保 管してくださ い。|If you stow the tent while it is still wet, its water-proof performance will
significantly deteriorate. Therefore, please carefully clean the fly sheet and inner tent after use and then fold and
stow them after making sure that they have dried up.|텐트와 타프의 패브릭을 젖은 채로 보관하면 방수효과가 크게 떨어지게 됩니다.
사용 후에는 플라이 시트 이너 텐트(타프의 경우, 스킨)에 뭍은 오염을 제거하고 충분히 건조시킨 다음 보관하십시오.
すべてのロープを外し、内側にある面ファスナー、インナーテント固定ペグに掛けてあるループをすべて外して、フライシートを
インナーテントから完全に取り外し、下図のようにしてたたみます。
Take o ropes and hook and loop fasteners inside the fly sheet, and inner tent loops hitched on the pegs.
Take o the fly sheet from the inner tent, and fold the fly sheet up as shown in the following figures.
모든 로프를 제거하고 안쪽에 있는 지퍼 테이프, 이너 텐트 고정용 팩에
연결한 루프를 모두 제거한 후, 플라이 시트를 아래 그림과 같이 접어주십시오.
ポールを収納する際は、真ん中から折りたたむようにすると、ショックコード(ゴム)全体に均一に、テンションがかかり、ショックコードの寿命を
延ばす事が出来ます。キャリーバッグに収納する際は、固く巻かないと入らない場合があります。
When folding a pole, it is recommended that you start folding it in the middle as it will keep the tension even
throughout the shock cord (rubber) and allow it to last longer. If the inner tent is not rolled up tightly enough, it may
not fit into the storage bag.
폴대를 보관할 때, 한 가운데부터 접으려고 하면 쇼크 코드(고무) 전체에 균일하게 힘이 가해져 쇼크 코드의 수명이 길어집니다. 단단하게 말지 않으면 수납
케이스에 들어가지 않는 경우가 있습니다.
3ポールを全ておりたたみポールケースに収納し、本体を下図のように巻いて、キャリーバッグに収納して完了です。
Fold all poles and put them back into the pole case. Roll up the fly sheet as shown in the figures below.
Stow them into the carry bag.
폴대는 접어서 폴 케이스에 넣고 본체를 아래 그림과 같이 감아서 캐리 백에 넣으십시오.
ポールケース
Pole Case
폴 케이스
ポールケース│Pole Case│폴 케이스
インナーテント│Inner Tent│이너 텐트
フライシート
Fly Sheet
플라이 시트
ポール
Pole
폴대
ショックコード
Shock Cord
쇼크 코드
フライシート│Fly Sheet│플라이 시트
キャリーバッグ
Carry Bag
캐리 백
前後の屋根の四隅(○印の箇所)を持ち、中央を折り込みながら半分にする。
Pick up the 4 corners of fly sheet and fold in half.
앞뒤 지붕의 네 모서리(○표시한 부분)를 잡고 중앙을 반으로 접습니다.
両端を中へ折り込んで長方形にする。
Fold both ends inward to
make a rectangular shape.
양쪽 끝을 안으로 접어 직사각형 모양이 되게 하십시오.
長方形を更に中へ折り込み、1/4のサイズにたたむ。
Fold it further inward to make it a 1/4 size.
긴 사각형을 안으로 접어서 1/4 사이즈로 만드십시오.
1で たた ん だフライシ ートを ポール ケースを 芯 にして 巻 いて いく 。
After folding the fly sheet at the 1, put the pole case on it and roll it up.
1에서 접은 플라이시트를 폴 케이스와 함께 감으십시오.
巻 き 終 わったフラ イシ ートを 芯 にして 巻 いて いく。
After rolling up the fly sheet around the pole case,
wrap the inner tent around it and roll up.
이너 텐트 위에 폴대 케이스 가 든 플라이 시트를 넣고 다시 말아주십시오.
2
1
2
The following warnings must be paid attention to, as wrong assembling or use of
the tents or tarps could lead to a severe injury or death.
The following cautionary notes must be followed during the assembling and
use of the products, as wrong assembly or use could cause an accident
involving bodily harm and/or property damage.
The following cautionary notes must be followed during the assembling and
use of the products, as wrong assembly or use could cause an accident
involving bodily harm and/or property damage.
DANGER
CAUTION
CAUTION
Precautions to be followed and prohibited acts while assembling the tents or tarps
Precautions for storage and management
●Before departing for a campsite, please make sure all items and parts are included in the package.
●Use of excessive force could result in damaged poles, tent, and tarp.
●Put on gloves when installing the tent and tarp.
●When extending the poles, be sure to insert each joint all the way. Please also be careful not to get your
fingers caught.
●When pitching the tent, please be careful to the broken poles and not to get hit by the poles snapping back.
●When driving the pegs into the ground, please be alert not to hit your fingers.
●Do not allow a small child to assemble the poles or hit the pegs into the ground.
●When there is strong wind, please do not set up the tent or tarp, as they could be blown away and cause an
unexpected accident, break the poles, and damage the tent and tarp.
●When setting up the tent and tarp, please choose an area where drainage is good and the ground surface is
flat. Please also make sure that the area chosen won’t be aected by the wind too much.
●Be sure to remove any rocks, tree branches, and other objects and flatten any uneven surface before install-
ing the tent, as they could cause damage to the tent.
●Be sure to securely anchor the tent and tarp to the ground using the pegs and rope. Not doing so could lead
to the tent and tarp blown away by the wind or allowing rainwater to accumulate to cause an unexpected
accident.
●The pegs that come standard in the product package may not be usable depending on the area that has been
chosen for installing the tent and tarp. Please check the condition of the ground surface where you are
planning on setting up the tent and tarp beforehand.
●When you will be away from the tent and tarp for an extended period of time, be sure to take them down. Any
sudden change in weather, gust, etc. could blow away the tent and tarp to possibly cause an unexpected
accident.
●Condensation
 As the fly sheet and tarp are waterproofed, water droplets may emerge on the inner surface if there is a large
dierence in air temperature between the inside and outside of the tent. It is not water leakage, and such
phenomenon can be improved by ventilation of the air inside the tent.
●After each use, please make sure that the tent has become suciently dry before storing. If the tent is stored
while it is still wet, it could lead to discoloration and mold germination.
●If you are unable to dry the tent right after taking it down due to rain, etc., please dry it as soon as possible
after returning home. Leaving the tent wet for an extended period of time could lead to discoloration and
mold germination.
●If you need to remove any smudge on the tent, please wipe it o using a well-wrung cloth and let the area dry
before storing.
●Use of any organic solvent such as a paint thinner and benzine could lead to discoloration, color alteration,
removal of printed items or resin finish.
●If any sand or dirt is attached to the poles, please carefully wipe it o before storing. Also, if the poles are
stored while still wet, it could cause corrosion.
●Please do not use a washing machine to clean the tent, other items, or the case.
●Store the tent in a place that is out of reach of children.
●Use of fire inside the tents or tarps is extremely dangerous and is strictly prohibited, as it could cause a
life-threatening situation such as carbon monoxide poison.
●Use of the tent and tarp in inclement weather such as typhoon, rain storm, thunder, etc. is dangerous and
should be avoided.
●Avoid installing the tent and tarp on a sandbank in a river or under a cli where there is a danger of flooding
or falling rocks.
この警告を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、人が死亡、または重傷を負う事故が想
定される内容を表しています。
この注意を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、事故やケガといった人的傷害、又は物
的傷害の発生が想定される内容を表しています。
この注意を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、事故やケガといった人的傷害、又は物
的傷害の発生が想定される内容を表しています。
危険
注意
注意
組立・使用上の注意及び禁止事項
収 納・管 理 の 注 意
●キャンプ場へお出かけの前に全ての部品が揃っているか確認してください。
●無理な設営はポールの破損や本体破れの原因となります。
●テント、タープの設営の際はグローブを着用してください。
●ポールを伸ばす際は各節を完全に差し込んでください。指を挟まないように注意してください。また、周囲に十分注意してくだ
さい。近くに人がいないことを確認してください。
●テント本体を立ち上げる際はポールのはね返りに注意してください。
●ペグを打つ際にハンマーで指を打たないように注意してください。
●小さいお子様にポールの組み立てやペグ打ちの作業をさせないでください。
●風が強い時はテント、タープの設営を行わないでください。本体が飛ばされて思わぬ事故やポール折れ、本体破損の原因となり
 ま す。
●テント、タープ設営の際は水はけが良く、できるだけ平らな場所を選んでください。また、風の影響を受けにくい場所を選んで
 ください。
●石や木の枝等、テント、タープを傷つけるおそれのあるものはあらかじめ取り除き、整地してから設営してください。
●テント、タープ本体はペグとロープで確実に地面に固定してください。風で飛ばされたり雨水が溜まって思わぬ事故につながる
 こと が ありま す。
●テント、タープを設営する場所によっては付属のペグが使用できない場合があります。あらかじめ行かれる場所の地面の状態を
 確認しておいてください。
●テント、タープから長時間離れる場合は必ず撤収してください。急な天候の変化、突風などにより、テント、タープが飛ばされて
  思わ ぬ 事 故 の 原 因 とな りま す。
●結露について
テントのフライシート、タープの生地には防水加工が施されていますので、外気との温度差が大きいと生地の内側の壁面に水
滴がつくことがあります。これは水漏れではありません。テント、タープ内の換気を行うことで改善することができます。
●使用後は汚れを落とし、十分に乾かしてから収納、保管してください。濡れたままの状態で収納しますと、色移りやカビ発生の
 原 因 となります。
●撤収時、雨などで本体を乾かせない場合は、持ち帰ったあとできるだけ早く乾燥させてください。そのまま放置しますと色移り
  やカビ 発 生 の 原 因 とな りま す。
●汚れを落とす場合は、固く絞った布で拭き取りよく乾燥してから保管してください。
●シンナー、ベンジンなどの有機溶剤の使用は、色落ち、変色およびプリントや樹脂加工の剥がれの原因になります。
●ポ ー ル 本 体 に 付 い た 砂 や 土 は き れ い に 拭 き 取 っ て か ら 収 納 し て く だ さ い 。ま た 、濡 れ た ま ま 収 納 し ま す と 腐 食 の 原 因 と な り ま す 。
●本体、収納ケースは洗濯しないでください。
●幼児、子どもの手の届かない場所に保管してください。
●テント、タープ内での火気の使用は、大変危険です。一酸化炭素中毒等、生命をおびやかすおそれがありますので、絶対におや
 めください。
●台風、暴風雨、落雷等の悪天候の際は危険ですのでテント、タープの使用はおやめください。
●河原の中洲や崖下などの増水、落石の危険のある場所にテント、タープを設営しないでください。
2
1
2
The following warnings must be paid attention to, as wrong assembling or use of
the tents or tarps could lead to a severe injury or death.
The following cautionary notes must be followed during the assembling and
use of the products, as wrong assembly or use could cause an accident
involving bodily harm and/or property damage.
The following cautionary notes must be followed during the assembling and
use of the products, as wrong assembly or use could cause an accident
involving bodily harm and/or property damage.
DANGER
CAUTION
CAUTION
Precautions to be followed and prohibited acts while assembling the tents or tarps
Precautions for storage and management
●Before departing for a campsite, please make sure all items and parts are included in the package.
●Use of excessive force could result in damaged poles, tent, and tarp.
●Put on gloves when installing the tent and tarp.
●When extending the poles, be sure to insert each joint all the way. Please also be careful not to get your
fingers caught.
●When pitching the tent, please be careful to the broken poles and not to get hit by the poles snapping back.
●When driving the pegs into the ground, please be alert not to hit your fingers.
●Do not allow a small child to assemble the poles or hit the pegs into the ground.
●When there is strong wind, please do not set up the tent or tarp, as they could be blown away and cause an
unexpected accident, break the poles, and damage the tent and tarp.
●When setting up the tent and tarp, please choose an area where drainage is good and the ground surface is
flat. Please also make sure that the area chosen won’t be aected by the wind too much.
●Be sure to remove any rocks, tree branches, and other objects and flatten any uneven surface before install-
ing the tent, as they could cause damage to the tent.
●Be sure to securely anchor the tent and tarp to the ground using the pegs and rope. Not doing so could lead
to the tent and tarp blown away by the wind or allowing rainwater to accumulate to cause an unexpected
accident.
●The pegs that come standard in the product package may not be usable depending on the area that has been
chosen for installing the tent and tarp. Please check the condition of the ground surface where you are
planning on setting up the tent and tarp beforehand.
●When you will be away from the tent and tarp for an extended period of time, be sure to take them down. Any
sudden change in weather, gust, etc. could blow away the tent and tarp to possibly cause an unexpected
accident.
●Condensation
 As the fly sheet and tarp are waterproofed, water droplets may emerge on the inner surface if there is a large
dierence in air temperature between the inside and outside of the tent. It is not water leakage, and such
phenomenon can be improved by ventilation of the air inside the tent.
●After each use, please make sure that the tent has become suciently dry before storing. If the tent is stored
while it is still wet, it could lead to discoloration and mold germination.
●If you are unable to dry the tent right after taking it down due to rain, etc., please dry it as soon as possible
after returning home. Leaving the tent wet for an extended period of time could lead to discoloration and
mold germination.
●If you need to remove any smudge on the tent, please wipe it o using a well-wrung cloth and let the area dry
before storing.
●Use of any organic solvent such as a paint thinner and benzine could lead to discoloration, color alteration,
removal of printed items or resin finish.
●If any sand or dirt is attached to the poles, please carefully wipe it o before storing. Also, if the poles are
stored while still wet, it could cause corrosion.
●Please do not use a washing machine to clean the tent, other items, or the case.
●Store the tent in a place that is out of reach of children.
●Use of fire inside the tents or tarps is extremely dangerous and is strictly prohibited, as it could cause a
life-threatening situation such as carbon monoxide poison.
●Use of the tent and tarp in inclement weather such as typhoon, rain storm, thunder, etc. is dangerous and
should be avoided.
●Avoid installing the tent and tarp on a sandbank in a river or under a cli where there is a danger of flooding
or falling rocks.
この警告を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、人が死亡、または重傷を負う事故が想
定される内容を表しています。
この注意を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、事故やケガといった人的傷害、又は物
的傷害の発生が想定される内容を表しています。
この注意を無視して誤った組み立て方や使い方をすると、事故やケガといった人的傷害、又は物
的傷害の発生が想定される内容を表しています。
危険
注意
注意
組立・使用上の注意及び禁止事項
収 納・管 理 の 注 意
●キャンプ場へお出かけの前に全ての部品が揃っているか確認してください。
●無理な設営はポールの破損や本体破れの原因となります。
●テント、タープの設営の際はグローブを着用してください。
●ポールを伸ばす際は各節を完全に差し込んでください。指を挟まないように注意してください。また、周囲に十分注意してくだ
さい。近くに人がいないことを確認してください。
●テント本体を立ち上げる際はポールのはね返りに注意してください。
●ペグを打つ際にハンマーで指を打たないように注意してください。
●小さいお子様にポールの組み立てやペグ打ちの作業をさせないでください。
●風が強い時はテント、タープの設営を行わないでください。本体が飛ばされて思わぬ事故やポール折れ、本体破損の原因となり
 ま す。
●テント、タープ設営の際は水はけが良く、できるだけ平らな場所を選んでください。また、風の影響を受けにくい場所を選んで
 ください。
●石や木の枝等、テント、タープを傷つけるおそれのあるものはあらかじめ取り除き、整地してから設営してください。
●テント、タープ本体はペグとロープで確実に地面に固定してください。風で飛ばされたり雨水が溜まって思わぬ事故につながる
 こと が ありま す。
●テント、タープを設営する場所によっては付属のペグが使用できない場合があります。あらかじめ行かれる場所の地面の状態を
 確認しておいてください。
●テント、タープから長時間離れる場合は必ず撤収してください。急な天候の変化、突風などにより、テント、タープが飛ばされて
  思わ ぬ 事 故 の 原 因 とな りま す。
●結露について
テントのフライシート、タープの生地には防水加工が施されていますので、外気との温度差が大きいと生地の内側の壁面に水
滴がつくことがあります。これは水漏れではありません。テント、タープ内の換気を行うことで改善することができます。
●使用後は汚れを落とし、十分に乾かしてから収納、保管してください。濡れたままの状態で収納しますと、色移りやカビ発生の
 原 因 となります。
●撤収時、雨などで本体を乾かせない場合は、持ち帰ったあとできるだけ早く乾燥させてください。そのまま放置しますと色移り
  やカビ 発 生 の 原 因 とな りま す。
●汚れを落とす場合は、固く絞った布で拭き取りよく乾燥してから保管してください。
●シンナー、ベンジンなどの有機溶剤の使用は、色落ち、変色およびプリントや樹脂加工の剥がれの原因になります。
●ポ ー ル 本 体 に 付 い た 砂 や 土 は き れ い に 拭 き 取 っ て か ら 収 納 し て く だ さ い 。ま た 、濡 れ た ま ま 収 納 し ま す と 腐 食 の 原 因 と な り ま す 。
●本体、収納ケースは洗濯しないでください。
●幼児、子どもの手の届かない場所に保管してください。
●テント、タープ内での火気の使用は、大変危険です。一酸化炭素中毒等、生命をおびやかすおそれがありますので、絶対におや
 めください。
●台風、暴風雨、落雷等の悪天候の際は危険ですのでテント、タープの使用はおやめください。
●河原の中洲や崖下などの増水、落石の危険のある場所にテント、タープを設営しないでください。
[ フ ロ ント 側 ]
[Front Side]
[앞쪽]
3
4
본 경고를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사망 또는 중상을 입을 수 있습니다.
본 주의를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사고나 부상 등 신체적 손상 또는 물적
손해가 발생할 수 있습니다.
본 주의를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사고나 부상 등 신체적 손상 또는 물적
손해가 발생할 수 있습니다.
위험
주의
주의
조립·사용시 주의사항 및 금지사항
보관·관리시 주의사항
●설치하기 전에 모든 부품이 들어있는지 확인하십시오.
●무리한 설치로 인해 폴대나 본체가 파손될 수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치할 때는 장갑 등 보호도구를 착용하십시오.
●폴대를 잡아당길 때는 마디를 끝까지 꽂으십시오. 이때, 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오.주위를 잘 살피고 근처에 사람이 없는 것을 확인하십시오.
●텐트 본체 설치시 폴대가 튀어오를 수 있으니 주의하십시오.
●팩을 설치할 때는 해머로 손가락 등을 치지 않도록 주의하십시오.
●유아나 어린이가 폴대를 조립하거나 팩을 설치하지 않도록 하십시오.
●바람이 강할 경우에는 텐트, 타프를 설치하지 마십시오. 강한 바람으로 인해 본체가 날아가거나 예상치 못한 사고, 폴대 부러짐, 본체 파손 등이 발생할
수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치할 때는 배수가 잘 되도록 평평한 장소를 선택하십시오. 또한 바람의 영향을 받지 않는 장소를 선택하십시오.
●돌이나 나뭇가지 등 텐트, 타프를 손상시킬 우려가 있는 것은 미리 제거하고 설치하십시오.
●텐트, 타프 본체는 팩과 로프를 이용하여 지면에 단단히 고정하십시오. 바람에 날아가거나 빗물이 고여서 예상하지 못한 사고가 발생할 수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치하는 장소에 따라 제공된 팩을 사용할 수 없는 경우가 있습니다. 사전에 설치하고자 하는 장소의 지면 상태를 확인해 주십시오.
●텐트, 타프를 장시간 사용하지 않을 경우에는 반드시 철거하십시오. 돌풍 등 갑작스런 기후 변화로 인해 텐트, 타프가 날아가서 예상하지 못한 사고가
발생할 수 있습니다.
●결로 현상
텐트 플라이 시트, 타프 원단은 방수 가공이 되어 있어 바깥과 온도 차이가 클 경우 원단 안쪽 벽면에 물방울이 맺힐 수 있습니다. 이는 누수 현상이
아닙니다. 텐트, 타프의 내부 환기를 통해 결로 현상을 개선할 수 있습니다.
●사용하신 후에는 오염을 제거하고 충분히 말려서 수납, 보관하십시오. 젖은 상태로 보관하면, 제품의 변색 및 곰팡이 발생의 원인이 됩니다.
●철수시 비 등으로 본체를 말릴 수 없는 경우에는 귀가 후 가능한 한 빨리 건조시키십시오. 그대로 두면 제품의 변색 및 곰팡이 발생의 원인이 됩니다.
●오염을 제거할 때에는 물기를 없앤 마른 천으로 닦은 후 충분히 건조하여 보관하십시오.
●시너, 벤젠 등 유기용제를 사용하게 되면 탈색, 변색의 원인이 되며 프린트나 수지가공이 벗겨질 우려가 있습니다.
●폴대 본체에 묻은 수분이나 모래, 흙은 깨끗이 닦은 후 보관하십시오. 젖은 채로 보관하면 부식의 원인이 됩니다.
●본체, 수납 케이스는 세탁하지 마십시오.
●유아나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
●텐트 내에서의 화기 사용은 매우 위험합니다. 일산화탄소 중독 등 생명을 위협할 우려가 있으므로 절대로 하지 마십시오.
●태풍, 폭풍, 번개 등 이상 기후 발생시 위험할 수 있으므로 텐트, 타프의 사용을 삼가십시오.
●강변이나 모래톱, 절벽 아래 등 갑자기 물이 불어나거나 암석이 떨어질 위험이 있는 장소에서 텐트, 타프를 설치하지 마십시오.
セット 内 容 | Items included | 세트 구성
お出掛けになる前に一度、パーツ等の不足がないかご確認ください。
Before going camping, please make sure that all items are included in the package.
사용하시기 전에 먼저 부품 등 부족하지 않은지 확인하십시오.
各部の名称・セット内容│Names of the items and what are included│각 제품의 명칭과 세트 구성
●インナー テント | Inner Tent | 이너 텐트 ×1
●フライシート | Fly Sheet | 플라이 시트 ×1
●メインポール(シルバー)| Main Pole(Silver) | 메인 폴(실버) ×2
●フ ロ ン ト ポ ー ル( ブ ラ ッ ク )| Front Pole(Black) | 프론트 폴(블랙) ×1
●
リアバイザーポール(ブラック)| Rear Visor Pole(Black) | 리어바이저 폴(블랙)
×1
● 自 在 ロ ー プ( グ リ ーン )| Guyline Adjuster (Green) | 로프(그린) ×4
● 自 在 ロ ー プ( ベ ー ジ ュ )| Guyline Adjuster (Beige) | 로프(베이지) ×4
●スチ ールペグ | Steel Peg | 스틸 팩 ×15
●プラスチックペグ | Plastic Peg | 플라스틱 팩 ×4
●ハンマー | Hammer | 망치 ×1
インナーテント設置時 Inner Tent Image 이너 텐트 설치 시
リアバイザーポール(ブラック)
Rear Visor Pole(Black)
리어바이저 폴(블랙)
フロントド ア
Front Door
프론트 도어
フ ロ ン ト ポ ー ル( ブ ラ ッ ク )
Front Pole(Black)
프론트 폴(블랙)
メインポール(シルバー)
Main Pole(Silver)
메인 폴(실버)
インナー テント
Inner Tent
이너 텐트 본체
メインスリーブ
Main Sleeve
메인 슬리브
自 在 ロ ー プ( グ リ ー ン )
Guyline Adjuster (Green)
로프(그린)
自 在 ロ ー プ( ベ ー ジ ュ )
Guyline Adjuster (Beige)
로프(베이지)
フライシート装着時 with Fly Sheet 플라이 시트 장착 시
キ ャノ ピー
Canopy
캐노피
[ フ ロ ント 側 ]
[Front Side]
[앞쪽]
3
4
본 경고를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사망 또는 중상을 입을 수 있습니다.
본 주의를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사고나 부상 등 신체적 손상 또는 물적
손해가 발생할 수 있습니다.
본 주의를 무시하고 잘못된 방법으로 사용하거나 조립할 경우, 사고나 부상 등 신체적 손상 또는 물적
손해가 발생할 수 있습니다.
위험
주의
주의
조립·사용시 주의사항 및 금지사항
보관·관리시 주의사항
●설치하기 전에 모든 부품이 들어있는지 확인하십시오.
●무리한 설치로 인해 폴대나 본체가 파손될 수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치할 때는 장갑 등 보호도구를 착용하십시오.
●폴대를 잡아당길 때는 마디를 끝까지 꽂으십시오. 이때, 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오.주위를 잘 살피고 근처에 사람이 없는 것을 확인하십시오.
●텐트 본체 설치시 폴대가 튀어오를 수 있으니 주의하십시오.
●팩을 설치할 때는 해머로 손가락 등을 치지 않도록 주의하십시오.
●유아나 어린이가 폴대를 조립하거나 팩을 설치하지 않도록 하십시오.
●바람이 강할 경우에는 텐트, 타프를 설치하지 마십시오. 강한 바람으로 인해 본체가 날아가거나 예상치 못한 사고, 폴대 부러짐, 본체 파손 등이 발생할
수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치할 때는 배수가 잘 되도록 평평한 장소를 선택하십시오. 또한 바람의 영향을 받지 않는 장소를 선택하십시오.
●돌이나 나뭇가지 등 텐트, 타프를 손상시킬 우려가 있는 것은 미리 제거하고 설치하십시오.
●텐트, 타프 본체는 팩과 로프를 이용하여 지면에 단단히 고정하십시오. 바람에 날아가거나 빗물이 고여서 예상하지 못한 사고가 발생할 수 있습니다.
●텐트, 타프를 설치하는 장소에 따라 제공된 팩을 사용할 수 없는 경우가 있습니다. 사전에 설치하고자 하는 장소의 지면 상태를 확인해 주십시오.
●텐트, 타프를 장시간 사용하지 않을 경우에는 반드시 철거하십시오. 돌풍 등 갑작스런 기후 변화로 인해 텐트, 타프가 날아가서 예상하지 못한 사고가
발생할 수 있습니다.
●결로 현상
텐트 플라이 시트, 타프 원단은 방수 가공이 되어 있어 바깥과 온도 차이가 클 경우 원단 안쪽 벽면에 물방울이 맺힐 수 있습니다. 이는 누수 현상이
아닙니다. 텐트, 타프의 내부 환기를 통해 결로 현상을 개선할 수 있습니다.
●사용하신 후에는 오염을 제거하고 충분히 말려서 수납, 보관하십시오. 젖은 상태로 보관하면, 제품의 변색 및 곰팡이 발생의 원인이 됩니다.
●철수시 비 등으로 본체를 말릴 수 없는 경우에는 귀가 후 가능한 한 빨리 건조시키십시오. 그대로 두면 제품의 변색 및 곰팡이 발생의 원인이 됩니다.
●오염을 제거할 때에는 물기를 없앤 마른 천으로 닦은 후 충분히 건조하여 보관하십시오.
●시너, 벤젠 등 유기용제를 사용하게 되면 탈색, 변색의 원인이 되며 프린트나 수지가공이 벗겨질 우려가 있습니다.
●폴대 본체에 묻은 수분이나 모래, 흙은 깨끗이 닦은 후 보관하십시오. 젖은 채로 보관하면 부식의 원인이 됩니다.
●본체, 수납 케이스는 세탁하지 마십시오.
●유아나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
●텐트 내에서의 화기 사용은 매우 위험합니다. 일산화탄소 중독 등 생명을 위협할 우려가 있으므로 절대로 하지 마십시오.
●태풍, 폭풍, 번개 등 이상 기후 발생시 위험할 수 있으므로 텐트, 타프의 사용을 삼가십시오.
●강변이나 모래톱, 절벽 아래 등 갑자기 물이 불어나거나 암석이 떨어질 위험이 있는 장소에서 텐트, 타프를 설치하지 마십시오.
セット 内 容 | Items included | 세트 구성
お出掛けになる前に一度、パーツ等の不足がないかご確認ください。
Before going camping, please make sure that all items are included in the package.
사용하시기 전에 먼저 부품 등 부족하지 않은지 확인하십시오.
各部の名称・セット内容│Names of the items and what are included│각 제품의 명칭과 세트 구성
●インナー テント | Inner Tent | 이너 텐트 ×1
●フライシート | Fly Sheet | 플라이 시트 ×1
●メインポール(シルバー)| Main Pole(Silver) | 메인 폴(실버) ×2
●フ ロ ン ト ポ ー ル( ブ ラ ッ ク )| Front Pole(Black) | 프론트 폴(블랙) ×1
●
リアバイザーポール(ブラック)| Rear Visor Pole(Black) | 리어바이저 폴(블랙)
×1
● 自 在 ロ ー プ( グ リ ーン )| Guyline Adjuster (Green) | 로프(그린) ×4
● 自 在 ロ ー プ( ベ ー ジ ュ )| Guyline Adjuster (Beige) | 로프(베이지) ×4
●スチ ールペグ | Steel Peg | 스틸 팩 ×15
●プラスチックペグ | Plastic Peg | 플라스틱 팩 ×4
●ハンマー | Hammer | 망치 ×1
インナーテント設置時 Inner Tent Image 이너 텐트 설치 시
リアバイザーポール(ブラック)
Rear Visor Pole(Black)
리어바이저 폴(블랙)
フロントド ア
Front Door
프론트 도어
フ ロ ン ト ポ ー ル( ブ ラ ッ ク )
Front Pole(Black)
프론트 폴(블랙)
メインポール(シルバー)
Main Pole(Silver)
메인 폴(실버)
インナー テント
Inner Tent
이너 텐트 본체
メインスリーブ
Main Sleeve
메인 슬리브
自 在 ロ ー プ( グ リ ー ン )
Guyline Adjuster (Green)
로프(그린)
自 在 ロ ー プ( ベ ー ジ ュ )
Guyline Adjuster (Beige)
로프(베이지)
フライシート装着時 with Fly Sheet 플라이 시트 장착 시
キ ャノ ピー
Canopy
캐노피
インナーテントを広げる
Spread the inner tent
이너 텐트 펼치기
Ⅰ
メインポールを組み立てる
Set up the main pole
메인 폴을 조립한다
Ⅱ
1インナーテントを広げます。コールマンロゴがメッシュドアにある方がフロント側になります。空気が入りやすいように、あ
らかじめ前後のドアのファスナーは一部開けておきます。
Spread the inner tent on the ground. Coleman Logo on the mesh door is front side. In order to pitch the
tent smoothly, open the front and rear side doors somewhat in advance.
이너 텐트를 펼칩니다. 콜맨 로고가 있는 쪽이 프론트 쪽입니다. 공기가 잘 들어가도록 미리 앞뒤 도어의 지퍼를 조금 열어 두세요.
2メインポール(シルバー)2本を伸ばします。
Put together main pole (Silver) × 2 respectively.
메인 폴(실버) 2개를 펼칩니다.
3メインポール(シルバー)2本をスリーブに通します。
Put each main pole (Silver) through the each sleeve.
메인 폴(실버) 2개를 슬리브에 통과시킵니다.
メインスリーブ
Main Sleeve
메인 슬리브
メインポール(シルバー)
Main Pole (Silver)
메인 폴(실버)
4メインポール(シルバー)2本のリア側の端を、インナーテントのコーナーにあるループ(グレー)についているアシストクリ
ップ にそ れぞ れ 差し 込 みま す。
Insert the assist clip of loop (Gray) located at the rear side corner of inner tent into the main pole (Rear
Side) end respectively.
메인 폴(실버) 2개의 리어 쪽 끝을 이너 텐트 코너의 루프(그레이)에 붙어 있는 어시스트 클립에 각각 끼워 넣습니다.
メ イ ン ポ ー ル( リ ア 側 )
Main Pole(Rear Side)
메인 폴(리어 쪽)
アシストクリップ
Assist Clip
어시스트 클립
ポールをスリーブに通す際は引っ張らず必ず押し入れてください。
When putting up each pole through the sleeve, do not pull the pole but push the pole in.
폴을 슬리브에 넣을 때는 당기지 마시고 꼭 밀어 넣어 주세요.
ポールをアシストクリップに差し込む際、指をはさまないように注意してください。
When inserting the poles through the assist clips, please be careful not to get your fingers caught.
폴대를 어시스트 클립에 꽂을 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
5
6
ポールを伸ばす際には、各節を完全に差し込んでください。不十分な場合、ポールが折れる可能性があります。
When putting together the pole, make sure that each joint is fully inserted.
If each joint is not fully inserted, it could cause the pole to break.
폴대를 늘릴 때는 마디를 끝까지 꽂으십시오. 끝까지 꽂지 않면 폴대가 부러질 우려가 있습니다.
設営手順|Installation instructions|설치 순서
フロント側
Front Side
앞쪽
1人で 設 営 される方 は A( P.17 )へ
Go to A (P.17) for setting up alone
혼자서 설치하실 경우 A( P.17 )로
インナーテントを広げる
Spread the inner tent
이너 텐트 펼치기
Ⅰ
メインポールを組み立てる
Set up the main pole
메인 폴을 조립한다
Ⅱ
1インナーテントを広げます。コールマンロゴがメッシュドアにある方がフロント側になります。空気が入りやすいように、あ
らかじめ前後のドアのファスナーは一部開けておきます。
Spread the inner tent on the ground. Coleman Logo on the mesh door is front side. In order to pitch the
tent smoothly, open the front and rear side doors somewhat in advance.
이너 텐트를 펼칩니다. 콜맨 로고가 있는 쪽이 프론트 쪽입니다. 공기가 잘 들어가도록 미리 앞뒤 도어의 지퍼를 조금 열어 두세요.
2メインポール(シルバー)2本を伸ばします。
Put together main pole (Silver) × 2 respectively.
메인 폴(실버) 2개를 펼칩니다.
3メインポール(シルバー)2本をスリーブに通します。
Put each main pole (Silver) through the each sleeve.
메인 폴(실버) 2개를 슬리브에 통과시킵니다.
メインスリーブ
Main Sleeve
메인 슬리브
メインポール(シルバー)
Main Pole (Silver)
메인 폴(실버)
4メインポール(シルバー)2本のリア側の端を、インナーテントのコーナーにあるループ(グレー)についているアシストクリ
ップ にそ れぞ れ 差し 込 みま す。
Insert the assist clip of loop (Gray) located at the rear side corner of inner tent into the main pole (Rear
Side) end respectively.
메인 폴(실버) 2개의 리어 쪽 끝을 이너 텐트 코너의 루프(그레이)에 붙어 있는 어시스트 클립에 각각 끼워 넣습니다.
メ イ ン ポ ー ル( リ ア 側 )
Main Pole(Rear Side)
메인 폴(리어 쪽)
アシストクリップ
Assist Clip
어시스트 클립
ポールをスリーブに通す際は引っ張らず必ず押し入れてください。
When putting up each pole through the sleeve, do not pull the pole but push the pole in.
폴을 슬리브에 넣을 때는 당기지 마시고 꼭 밀어 넣어 주세요.
ポールをアシストクリップに差し込む際、指をはさまないように注意してください。
When inserting the poles through the assist clips, please be careful not to get your fingers caught.
폴대를 어시스트 클립에 꽂을 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
5
6
ポールを伸ばす際には、各節を完全に差し込んでください。不十分な場合、ポールが折れる可能性があります。
When putting together the pole, make sure that each joint is fully inserted.
If each joint is not fully inserted, it could cause the pole to break.
폴대를 늘릴 때는 마디를 끝까지 꽂으십시오. 끝까지 꽂지 않면 폴대가 부러질 우려가 있습니다.
設営手順|Installation instructions|설치 순서
フロント側
Front Side
앞쪽
1人で 設 営 される方 は A( P.17 )へ
Go to A (P.17) for setting up alone
혼자서 설치하실 경우 A( P.17 )로
7
8
フロントポールをセットする
Set up front pole
프론트 폴 고정하기
Ⅲ
7フロントポール(ブラック)をのばします。
Put together front pole (Black).
프론트 폴(블랙)을 펼칩니다.
6インナーテントについているフック(テープがグレー)をメインポールにかけ固定します。
Fasten the inner tent to the main poles by putting the hooks (Gray Color Tape) that are attached to the
inner tent onto the poles.
이너 텐트에 달려 있는 훅(테이프가 그레이)을 메인 폴에 걸어 고정합니다.
メインポール(シルバー)
Main Pole (Silver)
메인 폴(실버)
フック(テープがグレー)
Hook (Gray Color Tape)
훅(테이프가 그레이)
7
8
5フロント 側 のスリ ーブの 端 を 持 ち、メイン ポール(シルバー)2 本 を それ ぞ れ 押入れ な がら 、イン ナ ーテント を立 ち上 げ ま
す。立ち上がったら、メインポール2本のフロント側の端を、インナーテントのコーナーにあるループ(グレー)についてい
るアシスト クリップ にそ れぞ れ 差し 込 みま す。
Hold the end of sleeve, and stand the inner tent while pushing the main pole (Silver) x 2 together. After
standing, insert the assist clip of loop (Gray) located at the corner of inner tent into the main poles
(Front Side) end respectively.
프런트쪽 슬리브의 끝을 잡고 메인 폴(실버) 2개를 각각 밀어 넣으면서 이너 텐트를 세웁니다. 다 세운 후에는 메인 폴 2개의 프런트쪽 끝을 이너
텐트 코너의 루프(그레이)에 붙어 있는 어시스트 클립에 각각 끼웁니다.
メインポールは2人で2本同時に、徐々に立ち上げてください。立ち上げの際は片手でスリーブを引きながら、もう片方の手でポールをゆっく
りと押し入 れ ます 。スリーブを持たずに押し込むと、ポールが折れたり生地が破れたりします。
Stand the 2 main poles gradually with more than 2 persons at the same time. When pitching, push the pole slowly with
one hand while pulling the sleeve end with the other hand. Poles and sleeves may be damaged if the sleeves are not
held when putting the poles.
메인 폴은 2명이 2개를 동시에 천천히 세워 주세요. 세울 때는 한 손으로 슬리브를 당기면서 다른 손으로 폴을 천천히 밀어 넣습니다. 슬리브를 잡지 않고 끼워
넣을 경우, 폴이 부러지거나 천이 찢어질 수 있습니다.
立ち上げの際は片手でスリーブを
引きながら、もう片方の手でポールを
ゆっくりと押し入 れます。
When putting up each pole,
pull the sleeve with one hand
and push the pole in slowly
using the other hand.
세울 때는 한 손으로 슬리브를 당기면서
다른 손으로 폴을 천천히 밀어 넣습니다.
メインポール(フロント側)
Main Pole (Front Side)
메인 폴(프런트쪽)
アシストクリップ
Assist Clip
어시스트 클립
フックをポールにかける際、指をはさまないよう注意してください。
When putting the hooks on the poles, please be careful not to get your fingers caught.
훅을 폴에 걸 때는 손가락이 끼지 않도록 조심하세요.
ポールを伸ばす際には、各節を完全に差し込んでください。不十分な場合、ポールが折れる可能性があります。
When putting together the pole, make sure that each joint is fully inserted.
If each joint is not fully inserted, it could cause the pole to break.
폴대를 늘릴 때 마디를 완전히 꽂으십시오. 제대로 꽂지 않은 경우, 폴대가 부러질 수 있습니다.
C( P.18 )の続きはここから
Continuation of C(P.18)
C( P.18 )의 뒷부분은 여기부터
7
8
フロントポールをセットする
Set up front pole
프론트 폴 고정하기
Ⅲ
7フロントポール(ブラック)をのばします。
Put together front pole (Black).
프론트 폴(블랙)을 펼칩니다.
6インナーテントについているフック(テープがグレー)をメインポールにかけ固定します。
Fasten the inner tent to the main poles by putting the hooks (Gray Color Tape) that are attached to the
inner tent onto the poles.
이너 텐트에 달려 있는 훅(테이프가 그레이)을 메인 폴에 걸어 고정합니다.
メインポール(シルバー)
Main Pole (Silver)
메인 폴(실버)
フック(テープがグレー)
Hook (Gray Color Tape)
훅(테이프가 그레이)
7
8
5フロント 側 のスリ ーブの 端 を 持 ち、メイン ポール(シルバー)2 本 を それ ぞ れ 押入れ な がら 、イン ナ ーテント を立 ち上 げ ま
す。立ち上がったら、メインポール2本のフロント側の端を、インナーテントのコーナーにあるループ(グレー)についてい
るアシスト クリップ にそ れぞ れ 差し 込 みま す。
Hold the end of sleeve, and stand the inner tent while pushing the main pole (Silver) x 2 together. After
standing, insert the assist clip of loop (Gray) located at the corner of inner tent into the main poles
(Front Side) end respectively.
프런트쪽 슬리브의 끝을 잡고 메인 폴(실버) 2개를 각각 밀어 넣으면서 이너 텐트를 세웁니다. 다 세운 후에는 메인 폴 2개의 프런트쪽 끝을 이너
텐트 코너의 루프(그레이)에 붙어 있는 어시스트 클립에 각각 끼웁니다.
メインポールは2人で2本同時に、徐々に立ち上げてください。立ち上げの際は片手でスリーブを引きながら、もう片方の手でポールをゆっく
りと押し入 れ ます 。スリーブを持たずに押し込むと、ポールが折れたり生地が破れたりします。
Stand the 2 main poles gradually with more than 2 persons at the same time. When pitching, push the pole slowly with
one hand while pulling the sleeve end with the other hand. Poles and sleeves may be damaged if the sleeves are not
held when putting the poles.
메인 폴은 2명이 2개를 동시에 천천히 세워 주세요. 세울 때는 한 손으로 슬리브를 당기면서 다른 손으로 폴을 천천히 밀어 넣습니다. 슬리브를 잡지 않고 끼워
넣을 경우, 폴이 부러지거나 천이 찢어질 수 있습니다.
立ち上げの際は片手でスリーブを
引きながら、もう片方の手でポールを
ゆっくりと押し入 れます。
When putting up each pole,
pull the sleeve with one hand
and push the pole in slowly
using the other hand.
세울 때는 한 손으로 슬리브를 당기면서
다른 손으로 폴을 천천히 밀어 넣습니다.
メインポール(フロント側)
Main Pole (Front Side)
메인 폴(프런트쪽)
アシストクリップ
Assist Clip
어시스트 클립
フックをポールにかける際、指をはさまないよう注意してください。
When putting the hooks on the poles, please be careful not to get your fingers caught.
훅을 폴에 걸 때는 손가락이 끼지 않도록 조심하세요.
ポールを伸ばす際には、各節を完全に差し込んでください。不十分な場合、ポールが折れる可能性があります。
When putting together the pole, make sure that each joint is fully inserted.
If each joint is not fully inserted, it could cause the pole to break.
폴대를 늘릴 때 마디를 완전히 꽂으십시오. 제대로 꽂지 않은 경우, 폴대가 부러질 수 있습니다.
C( P.18 )の続きはここから
Continuation of C(P.18)
C( P.18 )의 뒷부분은 여기부터
9
10
フロントポールの端を、インナーテント横にあるブラックのループについているアシストクリップに差し込み立ち上げます。
Insert the assist clip which is connected to the Black loop of the inner tent into the front pole ends.
프런드 폴대 끝부분을 이너 텐트에 부착된 블랙 루프와 연결되어 있는 어시스트 클립에 꽂아 넣으신 후 세워주십시오.
9インナーテントについているフック(テープがブラック)をフロントポールにかけ固定します。フライシートをかぶせた時に
前室の部分として必要なポールです。
Fasten the front pole to the inner tent by putting the hooks (Black Color Tape) that are attached to the
inner tent onto front pole.
이너 텐트에 달려 있는 훅(테이프가 블랙)을 프런트 폴에 걸어 고정합니다. 플라이 시트를 씌웠을 때 전실이 되는 부분으로, 필요한 폴입니다.
フックをポールにかける際、指をはさまないよう注意してください。
When putting the hooks on the poles, please be careful not to get your fingers caught.
훅을 폴에 걸 때는 손가락이 끼지 않도록 조심하세요.
フロントポール
Front Pole
프론트 폴
アシストクリップ
Assist Clip
어시스트 클립
ブラック
Black
블랙
フック(テープがブラック)
Hook (Black Color Tape)
후크(테이프가 블랙)
フロントポール
Front Pole
프론트 폴
8
ポールをアシストクリップに差し込む際、指をはさまないように注意してください。
When inserting the poles through the assist clips, please be careful not to get your fingers caught.
폴대를 어시스트 클립에 꽂을 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오.
11
リアバイザーポール(ブラック)の両端を、グロメットに差し込みます。フライシートをかぶせた時に後室の部分として必要
な ポールで す。
Insert the rear visor pole (Black) end into the grommet. Rear visor pole (Black) is needed in order to
make rear room after the fly sheet is draped.
리어 바이저 폴(블랙)의 양 끝을, 아일릿에 끼워 넣습니다. 플라이 시트를 씌웠을 때 후실이 되는 부분으로, 필요합니다.
スリーブ
Sleeve
슬리브
グ ロ メット
Grommet
아일릿
リア側
Rear Side
리어 쪽
リアバイザーポール
Rear Visor Pole
리어바이저 폴
リアバイザーポールをセットする
Set Up Rear Visor Pole
리어바이저 폴 고정하기
Ⅳ
10
リアバイザーポール(ブラック)をのばします。
Put together rear visor pole (Black).
리어바이저 폴(블랙)을 펼칩니다.
設営位置を決め固定する
Decide the installation point and fix
설치 위치를 정하고 고정하기
Ⅴ
前後のファスナーをすべて閉めます。
Close the fasteners of both front and rear.
앞뒤 지퍼를 전부 잠급니다.
ファスナーを開けたまま設営すると、ペグで固定した時にドアが閉まらなくなることがあります。
Before pegging down the tent, please make sure all fasteners are closed. If you install the tent with some fasteners
open, you may not be able to close them afterward.
지퍼를 연 채로 설치하면 팩으로 고정했을 때 문이 닫히지 않을 수 있습니다.
12