Coline BG-1003 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
DEUTSCH
Bathroom scale
Ver. 20131024
Personvåg • Personvekt
Henkilövaaka • Personenwaage
English 2
Svenska 4
Norsk 6
Suomi 8
Deutsch 10
Art. No.: Model. No:
34-2163, 34-2220 BG-1003

ENGLISH
2
Bathroom scale
Art.no. 34-2163, 34-2220 Model BG-1003
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• This product is aprecision instrument and should be handled with care and
protected from blows and rough treatment.
• Place thescale at thesame location every time you weigh yourself.
• For accurate readings, thescale should be placed on ahard, level surface.
Anuneven floor beneath thescale can cause thereadings to fluctuate.
• Weigh yourself without clothing at thesame time of day, preferably in themorning
before breakfast. Placeyour feet in thesame place every time you weigh yourself.
• The displayed readings are rounded up/down to thenearest 100g.
• The scale can be cleaned using adamp cloth, if and when required. Makesure
that no moisture gets inside theproduct. Neveruse solvents or strong detergents.
• Keep thescale away from water and splashes, theelectronic components can
bedamaged.
• Do not store thescale standing on its edge as thedisplay will be on all thetime
and quickly drain thebatteries.
• Remove thebatteries from thescale if it is not to be used for anextended period.
• The scale can be affected by changes in temperature or by being moved.
Inaccurate readings may occur if thescale is too cold when used. Allowthescale
to stand and acclimatise for approx. 24 hours before using it for thefirsttime.
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone who
does not have theproper experience or knowledge of theproduct unless they have
been instructed in its use by someone who takes responsibility for their safety.
• Never let children play with theproduct.
Batteries
The battery compartment on thebottom holds four AAA/LR03 batteries.
1. Open thebattery compartment and insert thebatteries. Referto themarkings in
thebattery compartment.
2. Refit thebattery cover.
Note: “Lo” will appear on thedisplay when thebatteries need changing.

ENGLISH
3
Operation
Warning: Bearin mind that theglass surface
might become slippery when wet. Makesure that
thesurface is dry before stepping onto thescale.
1. Press [UNIT] (see fig.) to select theunit of
measurement. Readings can be given in either
kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st).
2. The scale should be placed on aneven level
surface.
3. Carefully mount thescale with your weight evenly distributed between both feet.
Remainstationary until thedisplay shows asteady reading. Thedisplay flashes
once thereading has been registered.
4. The scale automatically shuts off as soon as you step offit.
Note: Ifthescale is overloaded “Err” will appear on thedisplay.
Care and maintenance
Clean theproduct by wiping it with asoft, damp cloth.
Neveruse solvents or abrasive cleaning agents.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Max weight 150 kg, 330 pounds, 24st
Accuracy 100 g, 0.2 pounds
Batteries 4×AAA/LR03 (included)

SVENSKA
4
Personvåg
Art.nr 34-2163, 34-2220 Modell BG-1003
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Denna produkt är ettprecisionsinstrument och ska därför hanteras varsamt och
skyddas mot stötar och annan omild behandling.
• Placera vågen på samma plats varje gång du vägerdig.
• Vågen ska placeras på ettplant och hårt underlag för att visa ettexakt mätvärde.
Ojämntgolv under vågen ger osäkert mätvärde.
• Väg dig utan kläder och skor vid samma tid på dygnet, helst på morgonen innan
du har ätit. Placera fötterna på samma ställe på vågen varje gång du vägerdig.
• Visningen på displayen avrundas till närmaste 100 g uppåt ellerneråt.
• Torka av vågen med enfuktad trasa vid behov. Setill att inget vatten kommer in
ivågen. Användaldrig starka lösningsmedel eller rengöringsmedel.
• Skydda vågen mot vatten och stänk eftersom elektroniken annars kan skadas.
• Förvara inte vågen stående på sidan eftersom displayen då lyser kontinuerligt och
gör att batterierna snabbt förbrukas.
• Ta ur batterierna om inte vågen ska användas under längre tid.
• Vågen kan påverkas av temperaturförändringar eller av att den flyttas. Felvisning
kan därför förekomma om vågen är för kall när den används. Låtvågen stå inormal
rumstemperatur och acklimatisera sig ica 24 timmar innan den används för första
gången.
• Produkten får ej användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk eller
mental förmåga. Denfår ej heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet
och kunskap om de inte har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Batteri
I batterifacket på undersidan finns det plats för 4×AAA/LR03 –batterier.
1. Öppna batteriluckan och sätt ibatterierna. Observera märkningen ibatterifacket.
2. Sätt tillbaka batteriluckan.
Obs! Närbatteriet behöver bytas ut visas ”Lo” idisplayen.

SVENSKA
5
Användning
Varning! Tänkpå att glaset blir halt när det är
fuktigt. Setill att det är torrt innan du ställer dig
påvågen.
1. Tryck på [UNIT] (se bild) för att välja viktenhet.
Detgår att växla mellan kg, pounds (Ib) eller
stones (st).
2. Placera vågen på ettjämnt och plant underlag.
3. Ställ dig försiktigt på vågen med fötterna
symmetriskt placerade och vikten jämnt
fördelad på båda benen och mellan tå och häl.
Ståhelt stilla tills displayen visar ettfast värde.
Displayen blinkar när avläsningen är färdig.
4. Vågen stängs av automatiskt när du har stigit avden.
Obs! Omvågen blir överbelastad visas ”Err” idisplayen.
Skötsel och underhåll
Vid behov, torka av produkten med enlätt fuktad trasa.
Användaldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Maxvikt 150 kg, 330 pounds, 24st
Gradering 100 g, 0,2 pounds
Batterityp 4×AAA/LR03 (medföljer)

NORSK
6
Personvekt
Art.nr. 34-2163, 34-2220 Modell BG-1003
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vireserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Vedtekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Dette produktet er etpresisjonsinstrument og skal derfor behandles med
varsomhet og ikke utsettes for støt eller annen røff behandling.
• La vekten stå på samme plass hver gang du veierdeg.
• Vekten skal plasseres på enplan, hard flate for åvise mest mulig eksakt måleverdi.
Ujevnheter på gulvet under vekten kan gi feil måleverdi.
• Vei deg uten klær og sko og til samme tid på døgnet hver gang. Helstbør du veie
deg om morgenen før frokost. Plasser føttene på samme sted på vekten hver gang
du veierdeg.
• Måleverdiene avrundes til nærmeste 100g.
• Tørk av vekten med enlett fuktet klut ved behov. Påseat det ikke kommer vann inn
ivekten. Brukaldri rengjøringsmidler eller sterke løsemidler.
• Beskytt vekten mot vann og damp. Elektronikken kan ta skade av fuktighet.
• Vekten må ikke oppbevares på høykant. Davil displayet lyse kontinuerlig og tappe
batteriene.
• Ta ut batteriene dersom vekten ikke skal brukes på enstund.
• Vekten kan påvirkes av større temperatur-svingninger og når den forflyttes. Detkan
forekomme feilvising hvis vekten er for kald når den brukes. Lavekten stå inormal
romtemperatur og for akklimatisering ica. 24 timer før den brukes for første gang.
• Produktet må ikke benyttes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske
eller mentale ferdigheter. Detskal heller ikke brukes av personer som ikke har
tilstrekkelig erfaring og kunnskap om bruken av produktet. Brukeren skal ha fått
instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
Batteri
På vektens underside er det batteriholder med plass til 4 stk. AAA/LR03-batterier.
1. Åpne batterilokket og sett inn batteriene. Følgmerking ibatteriholder.
2. Sett batterilokket tilbake igjen.
Obs! Når«Lo» vises idisplayet er det tid for åskifte batteri.

NORSK
7
Bruk
Advarsel! Huskat overflaten blir glatt når den er
fuktig. Passpå at den er tørr før du går opp på
vekten.
1. Trykk på [UNIT] (se bilde) for åvelge vektenhet.
Mankan skifte mellom måling ikilogram (kg),
pounds (Ib) eller Stones (st).
2. Plasser vekten på ettplant, jevnt underlag.
3. Gå forsiktig opp på vekten og plasser føttene
symmetrisk med vekten jevnt fordelt på begge
bena og mellom tå og hel. Ståhelt stille til
displayet viser enverdi. Displayet blinker når avlesningen er utført.
4. Vekten skrus automatisk av når du går av den etter veiing.
Obs! Hvisvekten overbelastes vil «Err» komme opp på skjermen.
Stell og vedlikehold
Tørk av ved behov med enmyk, lett fuktet klut.
Brukaldri slipende rengjøringsmidler eller sterke løsemidler.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Vedusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Maks vekt 150 kg, 330 pounds eller 24st
Gradering 100 g eller 0,2 pounds
Batteritype 4×AAA/LR03 (medfølger)

SUOMI
8
Henkilövaaka
Tuotenro 34-2163, 34-2220 Malli BG-1003
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jostuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Tuote on tarkkuuslaite, ja sitä tulee käsitellä varoen.
• Aseta vaaka aina samalle alustalle, kun punnitset itsesi.
• Vaaka tulee asettaa tasaiselle ja kovalle alustalle. Epätasainen alusta saattaa
vääristää mittatulosta. Vaa’an alla oleva epätasainen lattia saattaa vääristää
mittatulosta.
• Punnitse itsesi ilman vaatteita ja kenkiä aina samaan aikaan vuorokaudesta,
mielellään aamulla ennen aamiaista. Asetajalat samaan kohtaan aina, kun
punnitset itsesi.
• Vaaka pyöristää mittatuloksen 100 gramman tarkkuudella.
• Puhdista vaaka tarvittaessa kostutetulla liinalla. Vaakaaei saa altistaa kosteudelle.
Äläkäytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia!
• Älä altista vaakaa vedelle tai roiskeille, sillä vesi saattaa vahingoittaa elektroniikkaa.
• Älä säilytä vaakaa pystyasennossa, sillä se kuluttaa paristoja.
• Poista paristot, jos vaaka on pitkään käyttämättä.
• Lämpötilan vaihtelut tai vaa’an siirtäminen saattavat vaikuttaa mittaustulokseen.
Liiankylmä vaaka saattaa antaa väärän mittatuloksen. Annavaa’an mukautua ym-
päristön lämpötilaan noin 24 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Tuotetta saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita.
Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää tuotetta ilman
turvallisuudesta vastaavan henkilön antamia ohjeita.
• Älä koskaan anna lasten leikkiä tuotteella.
Paristo
Alapuolen paristolokeroon asetetaan neljä AAA/LR03-paristoa.
1. Avaa paristoluukku ja aseta paristot. Tarkista napaisuusmerkinnät paristolokerosta.
2. Pane paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Huom! Näytöllä lukee ”Lo”, kun on aika vaihtaa paristot.

SUOMI
9
Käyttö
Varoitus! Otahuomioon, että lasi on liukas märkänä.
Kuivaalasi ennen kuin nouset vaa’alle.
1. Valitse painoyksikkö painamalla [UNIT]
(katsokuvaa). Painoyksiköinä on kg, pauna (lb)
jastones (st).
2. Aseta vaaka tasaiselle alustalle.
3. Astu varoen vaa’an päälle ja jaa paino
symmetrisesti vaa’alle sekä tasaisesti
molemmille jaloille varpaista kantapäihin.
Seisoliikkumatta, kunnes näytöllä lukee sama
arvo muutaman sekunnin ajan. Näyttövilkkuu, kun mittaus on valmis.
4. Vaaka sammuu automaattisesti, kun astut sen päältä.
Huom! Ylikuormitus ilmoitetaan viestillä ”Err”.
Huolto ja ylläpito
Pyyhi tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla.
Äläkäytä voimakkaita puhdistusaineita tailiuottimia.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Kysytarkempia kierrätysohjeita kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Maks.paino 150 kg, 330 paunaa, 24 stones
Tarkkuus 100 g, 0,2 paunaa
Paristot 4 kpl AAA/LR03 (sisältyvät)

DEUTSCH
10
Personenwaage
Art.Nr. 34-2163, 34-2220 Modell BG-1003
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsinstrument und damit muss deshalb behutsam
umgegangen werden. Es ist vor Stößen und unsanfter Handhabung zu schützen.
• Das Gerät beim Wiegen immer an derselben Stelle platzieren.
• Für exakte Messwerte das Gerät auf einen ebenen, harten Untergrund aufstellen.
Ein unebener Boden unter der Waage kann zu Falschmessungen führen.
• Das Wiegen ohne Kleidung und Schuhe zur gleichen Tageszeit (am besten
morgens vor dem Frühstück) durchführen. Die Füße immer an derselben Stelle auf
der Waage platzieren.
• Das auf dem Display angezeigte Gewicht ist immer auf die nächsten 100 g auf-
bzw. abgerundet.
• Bei Bedarf das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Darauf achten,
dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Niemals Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
• Das Gerät gegen Wasser und Spritzer schützen, da die Elektronik sonst
beschädigt werden kann.
• Das Gerät nicht stehend auf der Seite aufbewahren, da so die Displaybeleuchtung
dauerhaft leuchtet und die Batterien entleert.
• Bei längerer Nichtbenutzung die Batterien entnehmen.
• Die Waage kann durch Temperaturveränderungen oder Umplatzieren beeinträchtigt
werden. So kann es bei zu kallten Temperaturen zu Falschmessungen kommen.
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät für 24 Stunden in normaler Zimmertemperatur
aufbewahren.
• Das Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet. Von Personen
mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen darf es nur benutzt werden,
wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere
Handhabung des Geräts eingeführt worden sind.
• Kein Kinderspielzeug.

DEUTSCH
11
Batterie
Im Batteriefach auf der Unterseite finden 4 x AAA/LR03-Batterien Platz.
1. Die Batterieabdeckung abnehmen und die Batterien einlegen. Dabei die
Markierungen beachten.
2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
Hinweis: Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen wird im Display „Lo“ angezeigt.
Bedienung
Warnung: Beachten, dass die Glasplatte bei
Feuchtigkeit sehr rutschig ist. Vor dem Betreten
der Waage sicherstellen, dass die Glasplatte
trocken ist.
1. Zum Einstellen der Maßeinheit auf [UNIT]
(sieheAbb.) drücken. Es kann zwischen kg,
Pfund (lb) und Stone (st) gewechselt werden.
2. Das Gerät auf eine ebene und gerade
Unterlage stellen.
3. Vorsichtig auf die Waage stellen. Dabei die Füße symmetrisch platzieren und das
Gewicht gleichmäßig zwischen beiden Beinen und zwische Zehen und Ferse
verteilen. Stillstehen, bis das Display einen festen Wert anzeigt. Das Display blinkt,
wenn der Messvorgang beendet ist.
4. Das Gerät wird automatisch abgeschaltet wenn es verlassen wird.
Hinweis: Bei Überlastung wird im Display „Err“ angezeigt.
Pflege und Wartung
Bei Bedarf das Gerät mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch sauber machen.
Niemals Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
WeitereInformationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Max. Gewicht 150 kg, 330 lb, 24 st
Teilung 100 g, 0,2 lb
Batterietyp 4 x AAA/LR03 (inklusive)

SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
GREAT BRITAIN
Customer Service Contact number: 08545 300 9799
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.com/uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de
besuchen und auf Kundenservice klicken.
Table of contents
Languages:
Other Coline Scale manuals