Coline JJB-202-C-UK User manual

English 3
Svenska 9
Norsk 15
Suomi 21
Steam Cleaner
Ångrengörare • Damprenser • Höyrypesuri
Ver. 200902
18-4030 JJB-202-C-UK
34-7684 JJB-202-C
Art. No.: Model. No:

2

3
ENGLISH
Steam Cleaner Coline
Article number 18-4030 Model JJB-202-C-UK
34-7684 JJB-202-C
Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text
or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems
please contact our Customer Service Department (see address on reverse).
Table of contents
Parts and attachments 4
Product description 6
Safety 6
Getting started 6
Use 7
Care and maintenance 8
Waste disposal 8
Specications 8

4
ENGLISH
2
1
3
6
5
4
11
8
9
10
7
12
14
13
15
13
Parts and attachments
1. Holder for hose handle
2. Filling lid/safety lid
3. Power cable with plug
4. Sound indicator - Sounds when water level is low
5. Pressure indicator - Lights up when the required steam pressure has been reached
6. Power switch on/off
7. Hose cover
8. Locking button – Prevents unwanted use/Locks the steam button in the down position
9. Steam button – Press down to release steam, release to close
10. Out ow – Connection for attachments
11. Power cable holder
12. Floor nozzle
13. Holder for enclosed oor swab
14. Selector for regulating the oor nozzle brush
15. Adjustable brush

5
ENGLISH
16
17 18
19
20
21 22
23 24
25 26
27
28 29 30
16. Extension tubes x 2
17. Locking button for extension tube
18. Connection for hose handle
19. Connection for attachment adapter (straight/exible)
20. Flexible attachment adapter – For connecting the oor nozzle to the extension tube
21. Straight nozzle – For a direct connection to the steam cleaner or to the extension tube
22. Straight attachment adapter – For connecting attachments to the extension tube
23. Round brush – Connected to the straight nozzle
24. Round copper brush – Connected to the straight nozzle
25. Angled nozzle – Connected to the straight nozzle
26. Textile adapter – Used with the enclosed textile cloth to iron textiles
27. Squeegee – Connected to the textile adapter
28. Floor swab 2x
29. Funnel for lling water
30. Measuring jug 750 ml

6
ENGLISH
Product description
Cleaning using steam is a safe way of cleaning in the home. The product can sterilize and disinfect using the
steam which is produced and is suitable for use in bathrooms, toilets and on glass furniture, kitchen uten-
sils and cars etc. It can also be used to clean clothes. It removes both visible dirt and invisible bacteria. The
steam cleaner is also a great help when cleaning not only oors and walls but also corners and every nook
and cranny.
Safety
First test a small surface or object if you are unaccustomed to using the steam cleaner or unsure of
which materials your can use the steam cleaner on. The surface/object which is to be cleaned must
withstand high temperatures and high atmospheric humidity.
- Before use, ensure that the equipment is whole and in working order. The steam cleaner must not be
used if it has been dropped or damaged in any way.
- The power cable should be checked regularly.
If the power cable is damaged it must be changed at the place of purchase or at a qualied repair shop.
- The steam cleaner jet must never be aimed directly at electronic goods or electrical installations.
- Never aim the steam cleaner jet at yourself or any other person as the jet is very hot and may cause
personal injury.
- Always switch the steam cleaner off when it is not being used.
- Always disconnect the steam cleaner cable after use as well as before cleaning the machine.
- Never use the steam cleaner in or close to swimming pools which contain water.
- Never place the steam cleaner in the proximity of heat sources such as re, radiators, heaters, hot-air
fans etc.
- Never open the safety lid during use or when there is excess steam left in the container.
- The steam cleaner contains a thermostat which regulates the temperature and prevents overheating.
If the temperature still keeps on rising, disconnect the cable immediately and stop using the steam
cleaner. Send the product off to be serviced.
- Never cover the steam cleaner during or directly after use.
Getting started
Before using the product for the rst time it must be cleaned. See section on Care and maintenance.
Connecting attachments
1. Connect the tracks of the steam cleaner outow to the internal guideways of the attachment.
2. Carefully push the attachment in a short distance before turning it slightly in the direction of the arrow.
3. Then push the attachment all the way in and continue turning it a quarter revolution in the direction of
the arrow until the attachment is securely fastened. The marking on the attachment should be aligned
with the marking on the steam cleaner.
4. Disassemble the attachment in the opposite order.
Connecting the extension tubes
1. Connect the threaded part of the extension tube onto the steam cleaner outow and tighten
the locking nut.
2. When necessary, connect the lower extension tube by sliding it onto the upper tube until the pipe
is locked on.
3. Loosen the lower pipe by pressing the locking button while pulling the tube straight out.

7
ENGLISH
Floor nozzle
The oor nozzle is connected to the exible attachment adapter of the extension tube. Angle the adapter
straight down and push it into the oor nozzle connection. Thereafter turn the adapter straight up and connect
the extension tube.
Straight nozzle
The straight nozzle is used as an extension of the steam cleaner outow. The nozzle provides a good jet of
steam and cleans cramped spaces effectively.
It is possible to attach a exible nozzle or nozzle with a brush onto this nozzle.
Round brush
Suitable for cleaning surfaces such as toilet rims, kitchens, skirting boards, step corners etc. The brush can also
be used for cleaning clothes. Connect to the straight nozzle or to the extension tube`s attachment adapter.
Round copper brush
Hard copper brush for cleaning toilet rims, kitchens etc. Connect to the straight nozzle or to the extension
tube`s attachment adapter.
Flexible nozzle
Suitable for cleaning surfaces which are hard to reach. Connect to the straight nozzle or to the extension
tube`s attachment adapter.
Textile cloth
The removable textile cloth is suitable when ironing clothes etc. Mount the cloth by pulling it over the textile
adapter. The holder can also be used without the cleaning cloth to remove creases in clothes and textiles.
Squeegee
The squeegee is used for cleaning windows, mirrors and other glass surfaces. PLEASE NOTE! Never use
the steam cleaner on windows or glass surfaces which are too cold as the difference in temperature will lead
to them being damaged, directly or in the future. To be mounted on the textile adapter.
Use
Tip!
First test a small surface or object if you are unaccustomed to using the steam cleaner or unsure of
which materials your can use the steam cleaner on. The surface/object which is to be cleaned must
withstand high temperatures and high atmospheric humidity.
1. Ensure that the steam cleaner has cooled down and that no excess steam remains in the container
before unscrewing the lling lid. (See section on Care and maintenance.)
2. Use the enclosed funnel and measuring scoop when lling the steam cleaner container with clean water.
Fill the container with a maximum of 1500 ml. Fill the container slowly to prevent spillage and splashing.
3. Ret the lling lid by screwing it clockwise until the lid valve is closed tightly. Thereafter mount the
necessary attachments.
4. Ensure that the steam cleaner power switch (7) is in the off position (“0”) and that the steam button (9) is
not pressed down. Thereafter connect the plug to a socket.
5. Turn the switch (7) to position “1”. The power switch indicator lamp goes on and the steam cleaner starts
to heat up.
6. When the pressure indicator (5) goes on the required steam pressure has been reached and the steam
cleaner is ready to be used.
7. Release the locking button (8), press the steam button (9) and move the jet slowly over the surfaces
which are to be cleaned. Keep the outow approx. 2 - 3 cm from the surface.

8
ENGLISH
Please note! Do not keep the steam button pressed down. Instead, let the steam out in short burst to
economize with the steam. Release the steam button when the steam starts to run out and try again
after approx. 10 seconds.
8. When the steam cleaner emits a signal the water level is low and it must be relled. Ensure that the
steam cleaner has cooled off before relling it (see items 1 to 6).
9. Always disconnect the power cable plug after use and let the steam cleaner cool off properly before
releasing excess steam (See Care and maintenance).
10. During frequent use: Switch the power switch off (7), disconnect the power cable (3) and press the
steam button (9) to release any excess steam. Let the steam cleaner cool off before opening the lling
lid to ll new water. Thereafter follow items 2 to 8 above.
Care and maintenance
Releasing excess steam
Switch the power switch off (7), disconnect the power cable (3) and press the steam button (9) to release any
excess steam. Let the steam cleaner cool off before opening the lling lid to ll new water.
Cleaning
1. Ensure that the steam cleaner is disconnected from the mains before starting cleaning.
2. To avoid electric shock, never clean the steam cleaner using water.
The machine casing and attachments can be cleaned using a dry cloth.
3. If the steam cleaner is used regularly the container should be lled with water and shaken to remove
coatings at least once per month. Thereafter empty the container.
4. When cleaning, ensure that the tube, nozzle and steam outow are not blocked.
Storage
Store the steam cleaner in a dry, ventilated space.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of
this product contact your municipality.
Specifications
Voltage 230 – 50 V AC 50 Hz
Power: 2000 W
Length, hose approx. 2 metres
Length, power cable approx. 2.5 metres
Container volume 1.5 litres
Steam pressure 4 bars

SVENSKA
9
Ångrengörare Coline
Artikelnummer 18-4030 Modell JJB-202-C-UK
34-7684 JJB-202-C
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss
för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår
kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Innehållsförteckning
Delar och tillbehör 10
Produktbeskrivning 12
Säkerhet 12
Att komma igång 12
Användning 13
Skötsel och underhåll 14
Avfallshantering 14
Specikationer 14

SVENSKA
10
Delar och tillbehör
1. Hållare för slanghandtaget
2. Påfyllningslock/säkerhetslock
3. Nätsladd med stickpropp
4. Ljudindikator – Ljuder vid låg vattennivå
5. Tryckindikator – Lyser vid uppnått ångtryck
6. Strömbrytare på/av
7. Hölje för slang
8. Låsknapp – Skyddar mot oönskad användning/Låser ångknappen i nedtryckt läge
9. Ångknapp – Tryck ned för att frigöra ånga, släpp för att stänga
10. Utlopp – Anslutning för tillbehör
11. Hållare för nätsladden
12. Golvmunstycke
13. Hållare för medföljande golvtrasa
14. Reglering av golvmunstyckets borste
15. Justerbar borste 2
1
3
6
5
4
11
8
9
10
7
12
14
13
15
13

SVENSKA
11
16. Förlängningsrör x 2
17. Låsknapp för förlängningsrör
18. Anslutning för slanghandtaget
19. Anslutning för tillbehörsadapter (rak/böjd)
20. Böjd tillbehörsadapter – För anslutning av golvmunstycket till förlängningsröret
21. Rak tillbehörsadapter – För anslutning av tillbehör till förlängningsröret
22. Rakt munstycke – För anslutning direkt till ångrengöraren eller till förlängningsröret
23. Rund borste – Ansluts till det raka munstycket
24. Rund kopparborste – Ansluts till det raka munstycket
25. Vinklat munstycke – Ansluts till det raka munstycket
26. Textiladapter – Används med medföljande textilduk för att t.ex. stryka textilier
27. Fönsterskrapa – Ansluts till textiladaptern (som visas i bilden)
28. Golvtrasa x 2
29. Tratt för påfyllning av vatten
30. Måttbägare 750 ml
16
17 18
19
20
21 22
23 24
25 26
27
28 29 30

SVENSKA
12
Produktbeskrivning
Rengöring med ånga är en oskadlig form av rengöring avsett för att användas i hemmet. Produkten kan
sterilisera och desincera med ångan som produceras och är lämplig för att användas i badrum, toaletter,
glasmöbler, köksgeråd och bilar etc. Den kan också användas till att rengöra kläder. Den tar bort både synlig
smuts och osynliga bakterier. Ångrengöraren är ett bra hjälpmedel vid rengöring av inte bara golv och väggar
utan också vid hörn och varje liten vrå.
Säkerhet
Gör först ett test på en liten yta eller objekt om du är ovan att använda ångrengörare eller osäker på
vilka material du kan använda ångrengöraren på. Ytan/objektet som ska rengöras måste tåla höga
temperaturer och hög luftfuktighet.
- Före användning, kontrollera att utrustningen är hel och att inga defekter nns. Utrustningen får
inte användas om den tappats eller om skador på andra sätt uppkommit på ångrengöraren eller
dess tillbehör.
- Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Om nätsladden är skadad får denna endast bytas ut av
försäljningsstället eller kvalicerad serviceverkstad.
- Ångrengörarens stråle får aldrig riktas direkt mot elektroniska apparater eller elinstallationer.
- Rikta aldrig ångrengörarens stråle mot dig själv eller någon annan då ångan är mycket varm
och kan ge personskador.
- Slå alltid av ångrengörarens strömbrytare när ångrengöraren inte används.
- Drag alltid ur ångrengörarens nätsladd efter användning samt före rengöring av apparaten.
- Använd aldrig ångrengöraren i eller i närheten av swimmingpooler som innehåller vatten.
- Placera aldrig ångrengöraren i närheten av värmekällor så som eld, element, värmare, varmluftsäktar etc.
- Öppna aldrig säkerhetslocket under användning eller när överskottsånga nns kvar i behållaren.
- Ångrengöraren innehåller en termostat som reglerar temperaturen och förhindrar överhettning. Om
temperaturen ändå fortsätter att stiga, drag genast ur nätsladden och sluta använda ångrengöraren.
Sänd in produkten för service.
- Täck aldrig över ångrengöraren under, eller direkt efter användning.
Att komma igång
Före användning första gången ska utrustningen rengöras. Se avsnitt Skötsel och underhåll.
Anslutning av tillbehör
1. Passa in tillbehörets invändiga styrklackar med spåren på ångrengörarens utlopp.
2. Tryck försiktigt in tillbehöret en kort bit och vrid sedan svagt i pilens riktning.
3. Tryck sedan tillbehöret hela vägen in och fortsätt vrida ett kvarts varv i pilens riktning tills tillbehöret har
låst fast. Tillbehörets markering ska vara i linje med markeringen på ångrengöraren.
4. Demontera tillbehöret i omvänd ordning.
Anslutning av förlängningsrören
1. Passa in förlängningsrörets gängade del på ångrengörarens utlopp och vrid åt låsmuttern.
2. Montera vid behov det nedre förlängningsröret genom att skjuta det på det övre röret tills röret låst fast.
3. Lossa det nedre röret genom att trycka ned låsknappen och samtidigt dra röret rakt ut.

SVENSKA
13
Golvmunstycke
Golvmunstycket ansluts till förlängningsrörets böjda tillbehörsadapter. Vinkla adaptern rakt nedåt och skjut in
den i golvmunstyckets anslutning. Vrid sedan adaptern rakt uppåt och anslut förlängningsröret.
Rakt munstycke
Det raka munstycket används som förlängning till ångrengörarens utlopp. Munstycket ger en n stråle av
ånga och rengör effektivt i trånga utrymmen.
På detta munstycke ansluts t.ex. böjbart munstycke eller munstycke med borste.
Rund borste
Lämplig för att rengöra ytor som toalettkanter, kök, lister, hörn i trappsteg etc. Borsten kan även användas
för rengöring av kläder. Ansluts till det raka munstycket eller till förlängningsrörets tillbehörsadapter.
Rund kopparborste
Hård kopparborste för rengöring av toalettkanter, kök etc. Ansluts till det raka munstycket eller till förläng-
ningsrörets tillbehörsadapter.
Böjt munstycke
Lämplig för att rengöra svåråtkomliga ytor. Ansluts till det raka munstycket eller till förlängningsrörets tillbe-
hörsadapter.
Textilduk
Den avtagbara textilduken lämpar sig vid t.ex. strykning av kläder etc. Montera duken genom att trä den över
textiladaptern.
Hållaren kan även användas utan rengöringsduken för att ta bort veck på kläder och textiler.
Fönsterskrapa
Fönsterskrapan används för att rengöra fönster, speglar och övriga glasytor.
OBS! Använd aldrig ångrengöraren på för kalla fönster eller glasytor då temperaturskillnaden gör att skador
kan uppstå, direkt eller senare. Monteras på textiladaptern.
Användning
Tips!
Gör först ett test på en liten yta eller objekt om du är ovan att använda ångrengörare eller osäker på
vilka material du kan använda ångrengöraren på. Ytan/objektet som ska rengöras måste tåla höga
temperaturer och hög luftfuktighet.
1. Försäkra dig om att ångrengöraren svalnat och att ingen överskottsånga nns kvar i behållaren, innan
påfyllnadslocket skruvas av. (Se avsnitt Skötsel och underhåll.)
2. Använd medföljande tratt och måttbägare vid påfyllning av rent vatten i ångrengörarens behållare. Max
1500 ml får fyllas i behållaren. Fyll behållaren sakta för att förhindra spill och vattenstänk.
3. Montera tillbaka påfyllnadslocket genom att skruva det medsols tills locket sluter tätt. Montera därefter
önskade tillbehör.
4. Se till att ångrengörarens strömbrytare (6) är avslagen (läge ”0”) och att ångknappen (9) inte är
nedtryckt. Anslut därefter stickproppen till ett av apparaten avsett vägguttag.
5. Sätt strömbrytaren (6) i läge ”1”. Strömbrytarens indikatorlampa tänds och uppvärmningen startar.
6. När tryckindikatorn (5) tänds har ångtrycket uppnåtts och ångrengöraren är klar att användas.
7. Frigör låsknappen (8), tryck in ångknappen (9) och för strålen sakta över de ytor som ska rengöras. Håll
utloppet ca 2-3 cm från ytan.
OBS! Tryck inte på ångknappen under lång tid, tryck istället er gånger med kort uppehåll för att
hushålla med ångan. Släpp ångknappen när ångan börjar ta slut och prova igen efter ca 10 sekunder.

SVENSKA
14
8. När ångrengöraren avger en ljudsignal är vattennivån låg och vatten måste fyllas på. Se till att
ångrengöraren svalnat innan du fyller på vatten (se punkt 1 till 6).
9. Dra alltid ur nätsladdens stickpropp efter användning och låt ångrengöraren svalna ordentligt innan
utsläpp av överskottsånga (se avsnitt Skötsel och underhåll).
10. Vid upprepad användning: Stäng av strömbrytaren (6), drag ur nätsladden (3) och tryck därefter in
ångknappen (9) för att släppa ut eventuell överskottsånga. Låt ångrengöraren svalna en stund innan du
öppnar påfyllnadslocket och fyller på med nytt vatten. Följ sedan punkt 2 till 8 ovan.
Skötsel och underhåll
Utsläpp av överskottsånga
Stäng av strömbrytaren (6), drag ur nätsladden (3) och tryck därefter in ångknappen (9) för att släppa ut
eventuell överskottsånga. Låt ångrengöraren svalna en stund innan du öppnar påfyllnadslocket och fyller på
med nytt vatten.
Rengöring
1. Se alltid till att ångrengöraren är frånkopplad från elnätet innan rengöring påbörjas.
2. För att undvika risk för elektrisk stöt, rengör aldrig ångrengöraren med vatten.
Apparatens hölje och tillbehör kan rengöras med en torr trasa.
3. Används ångrengöraren regelbundet kan behållaren minst en gång per månad fyllas med vatten och
skakas för att avlägsna beläggningar. Töm sedan behållaren på vatten.
4. Kontrollera vid rengöring att slang, munstycken och ångutlopp inte är tilltäppta.
Förvaring
Förvara ångrengöraren i ett torrt ventilerat utrymme.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå
tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätspänning 230 V AC 50 Hz
Effekt 2000 W
Längd, slang ca 2 meter
Längd, nätsladd ca 2,5 meter
Vattenrymd 1,5 liter
Ångtryck 4 bar

NORSK
15
Damprenser Coline
Artikkelnummer 18-4030 Modell JJB-202-C-UK
34-7684 JJB-202-C
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst-
og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt
med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Innholdsfortegnelse
Deler og ekstrautstyr 16
Produktbeskrivelse 18
Sikkerhet 18
Kom i gang 18
Bruk 19
Vedlikehold 20
Avfallshåndtering 20
Spesikasjoner 20

NORSK
16
2
1
3
6
5
4
11
8
9
10
7
12
14
13
15
Deler og ekstrautstyr
1. Holder for slangehåndtak
2. Påfyllingslokk/sikkerhetslokk
3. Strømledning med støpsel
4. Lydindikator – Varsler ved lavt vannivå
5. Trykkindikator – Lyser når damptrykket er oppnådd
6. Strømbryter På/av
7. Holder for ledning
8. Låseknapp – Beskytter mot uønsket bruk / Låser dampknappen i inntrykket posisjon
9. Knapp for damp – Trykk ned for å frigjøre damp, slipp for å stenge dampen
10. Utløp – Tilkoblingspunkt for ekstrautstyr
11. Holder for slange
12. Gulvmunnstykke
13. Holder for gulvklut som følger med
14. Regulering av gulvmunnstykkets børste
15. Justerbar børste
13

NORSK
17
16. Rørforlenger x 2
17. Låseknapp for rørforlenger
18. Tilkoblingspunkt for slangehåndtak
19. Tilkoblingspunkt for adapteret fra ekstrautstyret (rett/bøyd)
20. Bøyd adapter, ekstrautstyr – For kobling av gulvmunnstykket til rørforlenger
21. Rett adapter, ekstrautstyr – For kobling av ekstrautstyr til rørforlenger
22. Rett munnstykke – For kobling direkte til damprenser eller til rørforlenger
23. Rund børste – Kobles til det rette munnstykket
24. Rund kobberbørste – Kobles til det rette munnstykket
25. Vinklet munnstykke – Kobles til det rette munnstykket
26. Tekstiladapter – Brukes med tekstilduken som følger med til f.eks. stryking av tøy/tekstiler
27. Vindusskrape – Kobles til tekstiladapteren (som vises i bilde)
28. Gulvklut x 2
29. Trakt for påfylling av vann
30. Målebeger (750 ml)
16
17 18
19
20
21 22
23 24
25 26
27
28 29 30

NORSK
18
Produktbeskrivelse
Rengjøring med damp er en ny og uskadelig form for rengjøring, som er beregnet for bruk i hjemmet. Pro-
duktet kan sterilisere og desinsere med dampen som produseres, og den egner seg til bruk i baderom, toa-
letter og til kjøkkenutstyr, glassmøbler, biler etc. Den kan også brukes til rengjøring klær. Den fjerner både
synlig smuss og usynlige bakterier. Damprenseren er et nt hjelpemiddel ved rengjøring av gulv og vegger.
Den gjør også effektivt rent i kriker og kroker.
Sikkerhet
Prøv deg fram først på en liten overate eller et emne dersom du er usikker på om du kan bruke
damprenseren på de forskjellige stedene/materialene. Overaten/objektet som skal rengjøres må tåle
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
- Før bruk, kontroller at utstyret er helt og uskadet. Utstyret må ikke brukes hvis det har falt ned eller på
en eller annen måte pådratt seg skader. Dette gjelder også skader på ekstrautstyr.
- Strømledningen bør kontrolleres regelmessig.
Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut. Lever den til forhandler eller la et kvalisert
serviceverksted reparere den.
- Damprenserens stråle må ikke rettes direkte mot elektroniske apparater eller elektriske installasjoner.
- Rett aldri damprenseren mot deg selv eller noen annen, da dampen er svært varm og kan
gi brannskader.
- Skru alltid av damprenserens strømbryter når renseren ikke er i bruk.
- Trekk alltid ut damprenserens stikkontakt etter bruk og før rengjøring av apparatet.
- Bruk aldri damprenseren i eller i nærheten av svømmebasseng som inneholder vann.
- Plasser aldri damprenseren i nærheten av varmekilder som komfyr, ovn, varmeelementer,
varmluftsvifter etc.
- Åpne aldri sikkerhetslokket under bruk eller når det er overskuddsdamp i beholderen.
- Damprenseren har en termostat som regulerer temperaturen og forhindrer overoppheting. Dersom
temperaturen fortsetter å stige tross denne termostaten, så dra umiddelbart ut stikkontakten og stopp
bruken av damprenseren. Send produktet til service.
- Damprenseren må ikke tildekkes under eller umiddelbart etter bruk.
Kom i gang
Før bruk første gang skal utstyret rengjøres. Se avsnittet Vedlikehold.
Tilkobling av ekstrautstyr
1. Ekstrautstyrets styretapper tilpasses sporene på damprenseren.
2. Trykk ekstrautstyret forsiktig inn et lite stykke og vri deretter forsiktig i pilens retning.
3. Trykk lett på ekstrautstyret hele tiden, mens du vrir en kvart omdreining i pilens retning til ekstrautstyret
er festet. Markeringen på ekstrautstyret skal tilpasses markeringen på damprenseren.
4. Når ekstrautstyret skal tas av eller skiftes ut, demonteres dette i motsatt rekkefølge av
beskrivelsen ovenfor.
Tilkobling av rørforlenger
1. Plasser rørforlengerens gjengede del til damprenserens utløp og vri låsemutteren til.
2. Monter ved behov det nederste forlengelsesrøret ved å skyve det inn på det øvre røret til det låses fast.
3. Det nedre røret løsnes ved å trykke inn låseknappen samtidig som røret dras rett ut.

NORSK
19
Gulvmunnstykke
Gulvmunnstykket kobles til rørforlengerens bøyde adapter. Adapteret vinkles rett nedover. Skyv det deretter
inn i gulvmunnstykket. Vri deretter adapteret rett oppover og koble til rørforlengeren.
Rett munnstykke
Det rette munnstykket brukes som forlengelse til damprenserens utløp. Munnstykket gir en n stråle av damp
og rengjør effektivt på trange steder.
Til dette munnstykket kobles for eksempel et bøybart munnstykke eller munnstykke med børste.
Rund børste
Dette munnstykket er beregnet til å rengjøre toalettseter/kanter, kjøkken, lister og hjørner i trappetrinn med.
Kobles til det rette munnstykket eller til forlengelsesrøret.
Rund kobberbørste
Dette munnstykket er beregnet til å rengjøre toalettseter/kanter, kjøkken etc. Kobles til det rette munnstykket
eller til forlengelsesrøret.
Bøyd munnstykke
Beregnet for rengjøring av ater som det er vanskelig å komme til. Kobles til det rette munnstykket eller til
forlengelsesrøret.
Tekstilduk
Den avtakbare tekstilduken egner seg til f.eks. stryking av klær etc. Monter duken ved å tre den over teksti-
ladapteren. Holderen kan også brukes uten rengjøringskluten, for å fjerne skrukker på klær og tekstiler.
Vindusskrape
Vindusskrapen brukes for rengjøring av vinduer, speiler og andre glassater.
OBS! Bruk aldri damprenseren på for kalde vinduer eller glassater, da temperaturforskjellen gjør at skader
kan oppstå, enten med en gang eller senere. Monteres på tekstiladapteren.
Bruk
Tips!
Prøv deg fram først på en liten overate eller et emne dersom du er usikker på om du kan bruke
damprenseren på de forskjellige stedene/materialene. Overaten/objektet som skal rengjøres må tåle
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
1. Forsikre deg om at damprenseren er avkjølt og at ingen overskuddsdamp er igjen i beholderen før
sikkerhetslokket skrus av. (Se avsnittet Vedlikehold.)
2. Bruk trakt og målebeger ved påfylling av rent vann i damprenserens beholder. Maks. 1500 ml må fylles
på i beholderen. Fyll beholderen sakte for å forhindre søl.
3. Fest sikkerhetslokket igjen ved å skru det med urviseren til lokkets ventil er tett. Monter ønsket
ekstrautstyr.
4. Påse at damprenserens strømbryter (6) er skrudd av (posisjon ”0”) og at dampknappen (9) ikke er
trykket inn. Koble deretter støpselet i et vegguttak.
5. Still strømbryteren (6) i posisjon ”1”. Strømbryterens indikatorlampe tennes og oppvarmingen starter.
6. Når trykkindikatoren (5) tennes har trykket kommet opp på riktig nivå og damprenseren er klar til bruk.
7. Frigjør låseknappen (8), trykk inn dampknappen (9), og før strålen sakte over de ater som skal
rengjøres. Hold utløpet ca. 2 – 3 cm fra overaten.
OBS! Trykk ikke på dampknappen lenge av gangen. Trykk heller ere ganger, med kort opphold, for å
spare på dampen. Slipp dampknappen når dampen begynner å minske, og prøv igjen etter ca.
10 sekunder.

NORSK
20
8. Når damprenseren avgir et lydsignal er vannivået lavt og vann må etterfylles. Påse at damprenseren
har kjølnet før du fyller på vann (se pkt. 1 til 6).
9. Trekk alltid ut støpselet etter bruk og la damprenseren avkjøles ordentlig før overskuddsdampen
slippes ut (se vedlikehold).
10. Ved bruk gjentatte ganger: Dra stikkontakten ut (indikatorlampen slukkes), og trykk deretter inn
dampknappen for å slippe ut ev. overskuddsdamp. La damprenseren avkjøles en stund før du åpner
påfyllingslokket og fyller på nytt vann. Følg deretter punktene 2 til 8 ovenfor.
Vedlikehold
Utslipp av overskuddsdamp
Steng av strømbryteren (6), dra ut stikkontakten (3) og trykk deretter inn dampknappen (9) for å slippe ut
eventuell overskuddsdamp. La damprenseren avkjøles en stund før du åpner påfyllingslokket og fyller på
nytt vann.
Rengjøring
1. Påse alltid at damprenseren er koblet fra strømnettet før rengjøring påbegynnes.
2. For å unngå risikoen for elektriske støt, rengjør aldri damprenseren med vann.
Apparatets deksel og ekstrautstyr kan rengjøres med en tørr klut.
3. Brukes damprenseren regelmessig, kan beholderen minst en gang pr. måned, fylles med vann og
ristes for å fjerne belegg. Tøm deretter beholderen for vann.
4. Kontroller ved rengjøring at slange, munnstykke og damputløp ikke er tette.
Oppbevaring
Damprenseren oppbevares på et tørt og godt ventilert sted.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 2000 W
Lengde slange ca. 2 meter
Lengde, strømkabel ca. 2,5 meter
Volum vanntank 1,5 liter
Damptrykk 4 bar
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Coline Steam Cleaner manuals
Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Scarlett
Scarlett SC-GS135S09 instruction manual

Ladybug
Ladybug Ladybug Tekno 2350 owner's manual

VAPamore
VAPamore MR-75 Amico Instruction book and users guide

Bissell
Bissell CROSSWAVE X7 CORDLESS PET PRO manual

REITEL
REITEL TRONADA operating instructions

Sienna
Sienna Steam Vortex SSM-0418 instruction manual