Coltech NRD-002 Black User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Infravärmare
Infravarmer
Infrapunalämmitin
Infrarot-Heizstrahler
Art.no Model
18-1290, 18-1291 NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Infrared Heater
Ver. 20160120
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Infrared Heater
Art.no 18-1290, 18-1291 Model NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Warning: Theproduct becomes very hot duringuse. Burnhazard. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
• Never let children use theproduct. Theproduct should not be used by persons with
any form of disability, lack of experience or knowledge. Theproduct should not be
used by persons who have not read and understood thecontents of this manual.
• Never let children play with theproduct.
• Theproduct should only be connected to a220–240 V, 60 Hz mains outlet
protected by a30 mA (RCD).
• Theproduct is only intended for normal domestic use and only in themanner
described in this instruction manual.
• All repairs must only be carried out by aqualified electrician.
• Any damage to themains lead must be replaced by aqualified electrician.
• Do not subject theproduct to knocks or shocks.
• Do not cover theproduct while it is inuse.
• Never expose theproduct to water or moisture. Donot use theproduct in
thevicinity of bathtubs, showers orpools.
• Never use theproduct for drying clothes, hand towels,etc.
• Never use theproduct as aheat source for asauna.
• Never use theproduct for keeping pets warm or as aheat source for
hatchingeggs.
• Theproduct must never be used with atimer or other equipment which turns it on
automatically.
• Never touch theproduct while it is switchedon.
• Never leave theproduct unattended whilst it is inuse.
• Do not use theproduct if it, its mains lead or plug are damaged in anyway.
• Never insert any foreign objects into theproduct’s housing.
• Never plug theproduct in to anelectrical socket until it is completely assembled
and mounted.
• Do not place themains lead where it can be damaged by sharp edges or be
crushed. Donot let themains lead come into contact with hot surfaces.
• Never place objects on top of or close to theproduct.
• Keep furniture and other combustible furnishings at least 1 metre away from
theproduct.

4
ENGLISH
• Theproduct is only intended for personal domestic use and only in themanner
described in this instruction manual.
• Theproduct must never be installed directly beneath awall socket.
• Make sure that themounting surface is flat, sound and capable of supporting
theproduct.
• Never handle theproduct with wet or moisthands.
• Theproduct must not be used in rooms where flammable liquids, gases or
combustible materials are stored.
Installation
Note:
• Ensure thesurface that you intend to mount theheater on is stable enough to
adequately bear theweight of theheater.
• Before drilling mounting holes into theintended wall/ceiling, make sure that it is
free from electrical wiring and waterpipes.
• Do not mount theheater directly under apowerpoint.
• Do not mount theheater in extremely dustyrooms.
1. Use theincluded screws to mount
thewall/ceiling mounts onto theheater.
2. Place theheater with its mounts against
theproposed mounting surface and mark
themounting holes onto thesurface.
3. Mount theheater following theminimum distance to anadjacent surface as
specified in thefigurebelow. Usetheincluded screws and plugs for mounting or
analternate appropriate fastening method.

5
ENGLISH
4. Adjust theheater angle when needed. Loosen thescrews attaching theheater
to its mounts enough so that you can adjust theangle of theheater.
Tightenthescrews once you are finished.
5. Plug themains lead into awall socket and
turn theheater on using thepower switch.
Care and maintenance
• Switch theheater off, unplug it from theelectrical outlet and let it cool completely
before cleaning.
• Clean theappliance using avacuum cleaner or by wiping it with adrycloth.

6
ENGLISH
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Power output 1000W
IP rating IP24
Size (L×W×H) 702×110×130mm
Weight 1.6kg

7
SVENSKA
Infravärmare
Art.nr 18-1290, 18-1291 Modell NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Varning! Produkten blir mycket het vid användning. Riskför brännskada. Speciell
hänsyn måste tas om barn eller andra känsliga personer finns ilokalerna där
produkten används.
• Låt aldrig barn använda produkten. Denfår inte heller användas av personer med
någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap. Produkten
får inte användas av personer som inte har läst och förstått bruksanvisningen.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Produkten får endast anslutas till ettjordat vägguttag med 220–240 V, 50/60 Hz
som har säkrats med enjordfelsbrytare (RCD) på 30mA.
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk ihemmet på det sätt som beskrivs
iden här bruksanvisningen.
• Alla reparationer måste utföras av behörig elektriker.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Utsätt inte produkten för slag och stötar.
• Täck aldrig över produkten när den används.
• Utsätt aldrig produkten för vatten eller fukt och använd den inte inärheten av
badkar, dusch ellerpool.
• Använd aldrig produkten för att torka kläder eller handdukaretc.
• Använd aldrig produkten som värmekälla ibastu.
• Använd aldrig produkten för att värma husdjur eller som värmekälla vid äggkläckning.
• Produkten får inte anslutas tillsammans med entimer eller annan tidsstyrd utrustning.
• Vidrör aldrig produkten när den är påslagen.
• Håll alltid produkten under uppsikt när den används.
• Använd inte produkten om den, nätkabeln eller stickproppen på något sätt är skadade.
• Stick aldrig in några främmande föremål genom höljet.
• Sätt aldrig stickproppen iettvägguttag innan produkten är färdigmonterad.
• Se till att nätkabeln inte riskerar att skadas av vassa kanter eller kommer ikläm.
Denfår inte heller komma ikontakt med hetaytor.
• Placera aldrig föremål på eller inärheten av produkten.

8
SVENSKA
• Håll möbler och andra brännbara inredningsdetaljer på minst 1 m avstånd från
produkten.
• Produkten är endast avsedd för privat bruk ihemmet på det sätt som beskrivs
iden här bruksanvisningen.
• Produkten får inte monteras direkt under ettvägguttag.
• Se till att ytan där produkten monteras är plan och stabil.
• Vidrör aldrig produkten med våta eller fuktiga händer.
• Produkten får inte användas ilokaler där brandfarliga vätskor eller andra ämnen
används eller förvaras.
Montering
Obs!
• Försäkra dig om att den yta där infravärmaren monteras är stabil nog för att bära
infravärmarenstyngd.
• Försäkra dig om att väggen/taket där duev. borrar fästhål är fri från el- och
vattenledningar.
• Montera inte infravärmaren omedelbart under ettvägguttag.
• Montera inte infravärmaren iextremt dammiga lokaler.
1. Montera medföljande tak-/väggfästen på
infravärmaren med medföljandeskruv.
2. Håll infravärmaren med de monterade
fästena mot den yta där den ska monteras
och märk ut varev. fästhål ska borras.
3. Montera infravärmaren med minsta avstånd till närliggande ytor enligt måtten
iskissennedan. Använd medföljande skruv och plugg eller annan lämplig fästmetod.

9
SVENSKA
4. Du kan ändra vinkeln på infravärmaren vidbehov. Lossaskruven som håller
infravärmaren till fästet tillräckligt mycket för att värmaren ska kunna vinklas till
önskad position. Drafast skruven efter att inställningen ärklar.
5. Anslut infravärmaren till ettvägguttag och
slå på den med strömbrytaren.
Skötsel och underhåll
• Slå av infravärmaren, dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt den svalna helt
före rengöring.
• Dammsug eller torka av infravärmaren med entorr trasa vidbehov.

10
SVENSKA
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1000 W
Skyddsklass IP24
Mått (L×B×H) 702×110×130mm
Vikt 1,6 kg

11
NORSK
Infravarmer
Art.nr. 18-1290, 18-1291 Modell NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Advarsel! Produktet blir svært varmt vedbruk. Farefor brannskade. Taspesielle
hensyn hvis barn eller andre utsatte personer oppholder seg ilokalene
derelementet brukes.
• La ikke barn bruke produktet. Detmå heller ikke brukes av personer med
noen form for funksjonshemming, eller manglende erfaring eller kunnskap om
produktet. Produktet må kun brukes av voksne personer som har lest og forstått
bruksanvisningen.
• La aldri barn leke med produktet.
• Produktet skal kun kobles til etjordet strømuttak med 220–240 V, 50/60 Hz som
er sikret med enjordfeilbryter (RCD) på 30mA.
• Produktet er kun beregnet til vanlig bruk ihjemmet, sånn som beskrives idenne
brukerveiledningen.
• Alle reparasjoner skal utføres av fagpersoner.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært elektriker.
• Utsett aldri produktet for slag ogstøt.
• Forlat aldri produktet uten oppsyn mens det er ibruk.
• Produktet må ikke utsettes for vann eller fuktighet, og heller ikke nær badekar,
dusjer eller svømmebasseng.
• Infravarmeren må aldri brukes til tørking av klær eller handklæretc.
• Produktet må ikke brukes som varmekilde ibadstuer.
• Bruk aldri infravarmeren som oppvarming for husdyr eller til klekking avegg.
• Infravarmeren må ikke kobles sammen med timer eller annet tidsstyrende utstyr.
• Når infravarmeren er ibruk blir den svært varm og må ikke berøres.
• Hold alltid infravarmeren under oppsikt når den er ibruk.
• Bruk ikke produktet dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler er skadet.
• Stikk aldri gjenstander innenfor dekselet.
• Infravarmeren må ikke plugges til etstrømuttak før den er ferdig montert.
• Pass på at strømkabelen ikke skades av skarpe kanter eller kommer iklem.
Denmå heller ikke komme ikontakt med varme flater.
• Det må ikke plasseres noen gjenstander på eller nær infravarmeren.

12
NORSK
• Hold møbler og andre brennbare gjenstander og materialer på enminsteavstand
på 1 meter fra infravarmeren.
• Produktet er kun beregnet til normal bruk ihjemmet, og slik som beskrives idenne
brukerveiledningen.
• Plasser ikke infravarmeren rett under etstrømuttak.
• Plasser infravarmeren på enstabil og planflate.
• Berør ikke infravarmeren med våte eller fuktige hender.
• Infravarmeren må ikke brukes ilokaler hvor brannfarlige væsker eller andre
brannfarlige stoffer brukes eller oppbevares.
Montering
Obs!
• Man må forsikre seg om at plassen infravarmeren skal monteres på tåler
produktets tyngde.
• Forviss deg om at veggen hvor den skal plasseres ikke har el- og vannledninger
skjult ikonstruksjonen.
• Monter ikke infravarmeren umiddelbart under etstrømuttak.
• Produktene må ikke oppbevares imiljøer med ekstremt myestøv.
1. Monter medfølgende tak-/veggfeste med
medfølgende skruer.
2. Hold infravarmeren med de monterte
festene mot den flaten derden skal
monteres og mer av hvor festehullene
skalbores.
3. Infravarmeren monteres itak eller på vegg og med de minsteavstandene til
nærliggende flater ihenhold til skissen nedenfor. Brukmedfølgende skrue og plugg
eller enannen passende festemåte.

13
NORSK
4. Vinkelen på infravarmeren kan endres etterønske. Løsnepå skruen som
holder infravarmeren til festet nok til at den kan vinkles iønsket posisjon.
Dratillåsemutteren når justeringene er utført.
5. Plugg strømkabelen til etstrømuttak og
skru på med strømbryteren.
Stell og vedlikehold
• Skru av infravarmeren ved åtrekke ut strømkabelen fra strømuttaket og la den bli
helt kald før rengjøring.
• Støvsug eller tørk av infravarmeren med entørr klut vedbehov.

14
NORSK
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dettegjelder ihele EØS-området. Foråforebygge
eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall,
skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om
på enansvarsfullmåte. Benytt miljøstasjonene som er derdu befinner
deg eller ta kontakt med forhandler. Dekan se til at produktet blir
behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Nettspenning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1000 W
Beskyttelsesklasse IP24
Mål (L×B×H) 702×110×130mm
Vekt 1,6kg

15
SUOMI
Infrapunalämmitin
Tuotenro 18-1290, 18-1291 Malli NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Varoitus! Laitekuumenee erittäin paljon käytön aikana. Palovammavaara.
Joslaitteen kanssa samassa tilassa on lapsia tai herkkiä ihmisiä, tulee olla erityisen
varovainen.
• Älä anna lasten käyttää tuotetta. Laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on
fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi laitteen käytön
turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta. Tuotetta eivät myöskään saa
käyttää henkilöt, jotka eivät ole lukeneet ja ymmärtäneet käyttöohjetta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Laitteen saa liittää ainoastaan maadoitettuun, vikavirtasuojakytkimellä (RCD,
laukeamisvirta 30 mA) suojattuun seinäpistorasiaan (220–240 V, 50/60 Hz).
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Älä altista laitetta iskuille tai kolhuille.
• Älä peitä laitetta käytön aikana.
• Älä altista laitetta vedelle tai kosteudelle äläkä käytä sitä kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan läheisyydessä.
• Älä käytä laitettaesim. vaatteiden tai pyyhkeiden kuivaamiseen.
• Älä käytä laitetta saunan lämmittämiseen.
• Älä käytä laitetta kotieläinten lämmittämiseen tai munien hautomiseen.
• Älä liitä laitetta ajastimeen tai muuhun aikaohjattuun laitteeseen.
• Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä.
• Pidä laitetta aina silmällä, kun se on käytössä.
• Älä käytä laitetta, jos laite tai sen johto tai pistoke on vioittunut.
• Älä työnnä vieraita esineitä laitteen kotelon sisäpuolelle.
• Älä liitä pistoketta pistorasiaan ennen kuin laite on asennettu.
• Varmista, että virtajohto ei kosketa teräviä kulmia tai joudu puristuksiin. Virtajohto ei
saa joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
• Älä sijoita laitteen päälle tai viereen tavaroita.

16
SUOMI
• Pidä huonekalut ja muu palava sisustus vähintään 1 metrin etäisyydellä laitteesta.
• Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.
• Älä asenna laitetta suoraan pistorasianalle.
• Varmista, että asennuspinta on tasainen javakaa.
• Älä kosketa laitetta märillä tai kosteilla käsillä.
• Älä käytä laitetta tiloissa, joissa käytetään tai säilytetään tulenarkoja nesteitä tai
aineita.
Asennus
Huom.!
• Varmista että pinta, johon infrapunalämmitin asennetaan, on riittävän kestävä.
• Varmista, että seinällä/katossa ei ole poraus-/ruuvauskohdassa sähkö- ja
vesijohtoja.
• Älä asenna infrapunalämmitintä suoraan pistorasianalle.
• Älä asenna infrapunalämmitintä erittäin pölyisiin tiloihin.
1. Asenna mukana tulevat katto-/
seinäkiinnikkeet infrapunalämmittimeen
mukana tulevilla ruuveilla.
2. Pidä infrapunalämmitintä ja siihen
kiinnitettyjä kiinnikkeitä asennuskohdassa
ja merkitse mahdollisten kiinnitysreikien
porauskohdat.
3. Asenna infrapunalämmitin kattoon tai seinälle niin, että etäisyys lähellä oleviin
pintoihin on vähintään alla olevan kuvan mukainen. Käytämukana tulevia ruuveja ja
tulppia tai muita sopivia kiinnittimiä.

17
SUOMI
4. Infrapunalämmittimen kulmaa voi säätää. Avaaruuvia, joka pitää infrapuna-
lämmittimen kiinni kiinnikkeessä, ja säädä sopivakulma. Kiristä ruuvi lopuksi.
5. Liitä infrapunalämmitin pistorasiaan ja kytke
infrapunalämmitin päälle virtakytkimellä.
Huolto ja puhdistaminen
• Sammuta infrapunalämmitin, irrota pistoke pistorasiasta ja anna lämmittimen
jäähtyä ennen puhdistamista.
• Imuroi tai pyyhi infrapunalämmitin tarvittaessa kuivalla liinalla.

18
SUOMI
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämäkoskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 220–240 V AC, 50 Hz
Teho 1000 W
Kotelointiluokka IP24
Mitat (L×S×K) 702×110×130mm
Paino 1,6kg

19
DEUTSCH
Infrarot-Heizstrahler
Art.Nr. 18-1290, 18-1291 Modell NRD-002 Black, NRD-002 White
36-6187, 36-6191 NRD-002 Black, NRD-002 White
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Warnung: DasGerät wird bei Benutzung sehrheiß. Verbrennungsgefahr.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder andere empfindliche
Personen in den Räumlichkeiten befinden, in denen dasGerät benutztwird.
• DasProdukt niemals von Kindern benutzen lassen. DasGerät darf nicht
von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeitenbzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen
benutzt werden. DasProdukt darf nur von Personen benutzt werden,
diedieBedienungsanleitung gelesen und verstandenhaben.
• Kein Kinderspielzeug.
• DasGerät nur aneine mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) abgesicherte
Schuko-Steckdose mit 220–240 V, 50/60 Hz anschließen (Ansprechstrom 30 mA).
• DasProdukt ist nur für den Hausgebrauch und für diein dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen.
• Alle Reparaturen unbedingt qualifizierten Elektrikern überlassen.
• Bei Beschädigung ist dasNetzkabel nur von einem qualifizierten Fachmann
auszutauschen.
• DasGerät keinen Stößen und Schlägen aussetzen.
• DasGerät während derBenutzung niemals überdecken.
• DasProdukt niemals in Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit kommen lassen und
nie in derNähe von Badewannen, Duschen oder Pools benutzen.
• DasGerät niemals zum Trocknen von Kleidung oder Handtüchern benutzen.
• DasGerät nie als Wärmequelle in einer Sauna benutzen.
• DasGerät niemals benutzen, um Haustiere aufzuwärmen oder als Wärmequelle in
Brutkästen.
• DasGerät niemals mit einer Zeitschaltuhr oder anderer zeitgesteuerter Ausrüstung
benutzen.
• DasGerät bei Betrieb niemals berühren.
• DasGerät bei Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
• DasGerät nicht verwenden, wenn Netzkabel oder Netzstecker auf irgendeine
Weise beschädigtsind.
• Niemals Gegenstände in dieÖffnungen des Gerätes einführen.
• Nie dasGerät aneine Steckdose anschließen, bevor es komplett
zusammengebautist.

20
DEUTSCH
• Sicherstellen, dass dasAnschlusskabel nicht eingeklemmt wird oder mit scharfen
Kanten in Kontaktkommt. DasKabel nicht mit heißen Flächen in Berührung
kommen lassen.
• Niemals Gegenstände auf dasGerät oder in dessen Nähe stellen.
• Mindestens 1 Meter Sicherheitsabstand zu Möbeln und anderen brennbaren
Gegenständen einhalten.
• DasProdukt ist nur für den Hausgebrauch und für diein dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen.
• DasGerät darf nicht direkt unter einer Steckdose angebracht werden.
• Sicherstellen, dass dieFläche, auf derdasGerät montiert wird, vollkommen ebenist.
• DasGerät niemals mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• DasGerät nie in Räumen mit feuergefährlichen Flüssigkeiten/Gaseno. Ä.
aufbewahren oder benutzen.
Montage
Hinweis:
• Sicherstellen, dass dieFläche, anderdasGerät montiert wird, stabil genug für
dasGewicht des Gerätesist.
• Sicherstellen, dass sich dort, wo in die Wand/Decke gebohrt wird, keine Strom-
oder Wasserleitungen befinden.
• DasGerät nicht direkt unter einer Steckdose montieren.
• DasGerät nicht in extrem staubigen Räumen montieren.
1. Diemitgelieferten Decken-/Wandhalterungen
mit den mitgelieferten Schrauben am Gerät
befestigen.
2. DasGerät mit den montierten Halterungen
andieMontagefläche halten und
Befestigungslöcher zum Vorbohren markieren.
3. Bei derMontage
des Gerätes diein
derAbbildung
gezeigten
Mindestabstände
einhalten.
Diemitgelieferten
Schrauben und
Dübel oder eine
andere geeignete
Befestigungsmethode
benutzen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coltech Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex AC3N user manual

DeLonghi
DeLonghi HTE Series instruction manual

Optimus
Optimus H-5511 Instruction manual and owner's guide

Suntec Wellness
Suntec Wellness KLIMATRONIC Heat Ray 3000 Carbon outdoor user manual

Adax
Adax TKH2 Series installation instructions

KALOS
KALOS KLEH143-0400 Assembly instructions

DeLonghi
DeLonghi SCF 1000 instructions

Rowi
Rowi HWK 2000/3/2 Basic operating instructions

L.B. White
L.B. White Guardian AB100 Owner's manual and instructions

EUROM
EUROM GOLDEN 1500 Shadow user manual

Orbegozo
Orbegozo BP 3200 instruction manual

Berko
Berko CPLAS Installation, operation & maintenance instructions