Columbus KS 51 VM 45 M User manual

KS 51|VM 45 M
KS 71|VM 60 M
Bedienungsanleitung
Kehrsaugmaschine und Zubehör
Operating Manual
Vacuum sweeper and Accessories
Mode d’Emploi
Balayeuse aspirante et Accessories
Manuale d’istruzione
Spazzatrice e accessori
Manual de Instrucciones
Barredoras aspiradoras y equipo accesorio
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d’emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuratamente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina, ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate soltanto
per l'uso professionale ed
industriale!
Estas máquinas son solamente de
uso industrial y profesional!

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
2

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
3
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 1 ALLGEMEI E VORSCHRIFTE Seite 8
KAPITEL 2 ZWECK / A WE DU GSBEREICH Seite 8
KAPITEL 3 VORBEREITU G Seite 8
KAPITEL 4 ZULÄSSIGE RAUMBEDI GU GE Seite 9
KAPITEL 5 ZULÄSSIGE U D U ZULÄSSIGE EI SATZBEDI GU GE Seite 9
KAPITEL 6 TECH ISCHE DATE U D GERÄUSCHPEGEL Seite 10
KAPITEL 7 KEHRMASCHI E BESCHREIBU G Seite 10
KAPITEL 8 BEDIE POSITIO DES BE UTZERS U D OTAUS-STOPP Seite 12
KAPITEL 9 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Seite 12
KAPITEL 10 ÜBERPRÜFU GE VOR DEM STARTE Seite 12
KAPITEL 11 STARTE U D A HALTE Seite 13
KAPITEL 12 BESTIMMU GSGEMÄSSE VERWE DU G U D EMPFEHLU GE Seite 13
KAPITEL 13 ORDE TLICHE WARTU G Seite 14
KAPITEL 14 AUSSERORDE TLICHE WARTU G Seite 16
KAPITEL 15 AUSSERBETRIEBSETZU G Seite 16
KAPITEL 16 E TSORGU G/VERSCHROTTU G Seite 16
KAPITEL 17 OTFÄLLE Seite 16
KAPITEL 18 STÖRU GE – URSACHE – ABHILFE Seite 17
KAPITEL 19 GEWÄHRLEISTU G Seite 17
BILDER Seite 58
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Seite 61

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
4
INDEX
CHAPTER 1 GE ERAL I FORMATIO Page 18
CHAPTER 2 PURPOSES / I TE DED USE Page 18
CHAPTER 3 PREPARATIO (U PACKI G) Page 18
CHAPTER 4 ACCEPTABLE E VIRO ME TAL CO DITIO S Page 19
CHAPTER 5 I TE DED A D FORBIDDE USE Page 19
CHAPTER 6 TECH ICAL SPECIFICATIO S A D OISE LEVELS Page 20
CHAPTER 7 DESCRIPTIO OF MACHI E Page 20
CHAPTER 8 OPERATOR WORK STATIO - EMERGE CY STOP Page 22
CHAPTER 9 SAFETY REGULATIONS Page 22
CHAPTER 10 CHECK TO BE MADE BEFORE STARTUP Page 22
CHAPTER 11 STARTI G A D STOPPI G Page 23
CHAPTER 12 CORRECT USE A D ADVICE Page 23
CHAPTER 13 ROUTI E MAI TE A CE Page 24
CHAPTER 14 EXTRAORDI ARY MAI TE A CE Page 26
CHAPTER 15 DECOMMISSIO I G Page 26
CHAPTER 16 DISMA TLI G / DEMOLITIO Page 26
CHAPTER 17 EMERGE CY SITUATIO S Page 26
CHAPTER 18 TROUBLESHOOTI G Page 27
CHAPTER 19 WARRA TY Page 27
IMAGES Page 58
DECLARATION OF CONFORMITY Page 62

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
5
INDEX
CHAPITRE 1 REGLE GE ERALE Page 28
CHAPITRE 2 DESTI ATIO DE LA MACHI E Page 28
CHAPITRE 3 PREPARATIO (DEBALLAGE) Page 28
CHAPITRE 4 CO DITIO S AMBIA TES ACCEPTEES Page 29
CHAPITRE 5 CO DITIO S D'UTILISATIO PERMISES ET PAS ACCEPTEES Page 29
CHAPITRE 6 CARACTERISTIQUES TECH IQUES ET IVEAUX SO ORES Page 30
CHAPITRE 7 DESCRIPTIO DE LA MACHI E Page 30
CHAPITRE 8 POSTE DE TRAVAIL DE L'OPERATEUR ET ARRET D'URGE CE Page 32
CHAPITRE 9 NORMES DE SECURITE Page 32
CHAPITRE 10 CO TROLES PRECEDA T LA MISE E MARCHE Page 33
CHAPITRE 11 MISE E MARCHE ET ARRET Page 33
CHAPITRE 12 UTILISATIO CORRECTE - CO SEILS Page 34
CHAPITRE 13 E TRETIE HABITUEL Page 34
CHAPITRE 14 E TRETIE SPECIAL Page 36
CHAPITRE 15 MISE E HORS-SERVICE Page 36
CHAPITRE 16 DEMA TELEME T/DEMOLITIO Page 36
CHAPITRE 17 SITUATIO S D'URGE CE Page 37
CHAPITRE 18 DEFAUTS - CAUSES - REMEDES Page 37
CHAPITRE 19 GARA TIE Page 38
IMAGES Page 58
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Page 63

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
6
INDICE
CAPITOLO 1 ORME GE ERALI pag. 39
CAPITOLO 2 SCOPI / I TE ZIO I pag. 39
CAPITOLO 3 PREPARAZIO E pag. 39
CAPITOLO 4 CO DIZIO I AMBIE TALI CO SE TITE pag. 40
CAPITOLO 5 CO DIZIO I DI USO CO SE TITE E O CO SE TITE pag. 40
CAPITOLO 6 CARATTERISTICHE TEC ICHE E LIVELLI DI RUMORE pag. 41
CAPITOLO 7 DESCRIZIO E DELLA SPAZZATRICE pag. 41
CAPITOLO 8 POSTO DI COMA DO E ARRESTO DI EMERGE ZA pag. 42
CAPITOLO 9 NORME DI SICUREZZA pag. 43
CAPITOLO 10 CO TROLLI PRIMA DELL’AVVIAME TO pag. 43
CAPITOLO 11 AVVIAME TO E STOP pag. 43
CAPITOLO 12 USO CORRETTO E CO SIGLI pag. 44
CAPITOLO 13 MA UTE ZIO E ORDI ARIA pag. 44
CAPITOLO 14 MA UTE ZIO E STRAORDI ARIA pag. 46
CAPITOLO 15 MESSA FUORI SERVIZIO pag. 46
CAPITOLO 16 SMA TELLAME TO E DEMOLIZIO E pag. 46
CAPITOLO 17 SITUAZIO I DI EMERGE ZA pag. 47
CAPITOLO 18 DIFETTI – CAUSE – RIMEDI pag. 47
CAPITOLO 19 GARA ZIA pag. 47
IMAGES pag. 58
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ pag. 64

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
7
ÍNDICE
CAPÍTULO 1 ORMAS GE ERALES Pag. 48
CAPÍTULO 2 OBJETIVOS / I TE CIO ES Pag. 48
CAPÍTULO 3 PREPARACIÓ (DESEMBALAJE) Pag. 48
CAPÍTULO 4 CO DICIO ES AMBIE TALES PERMITIDAS Pag. 49
CAPÍTULO 5 CO DICIO ES DE USO PERMITIDAS Y O PERMITIDAS Pag. 49
CAPÍTULO 6 CARACTERISTICAS TÉC ICAS Y IVELES DE RUIDO Pag. 50
CAPÍTULO 7 DESCRIPCIÓ DE LA MÀQUI A Pag. 50
CAPÍTULO 8 PUESTO DE TRABAJO Y PARADA DE EMERGE CIA Pag. 51
CAPÍTULO 9 ORMAS DE SEGURIDAD Pag. 52
CAPÍTULO 10 CO TROLES A TES DA LA PUESTA E MARCHA Pag. 52
CAPÍTULO 11 PUESTA E MARCHA Y STOP Pag. 52
CAPÍTULO 12 USO CORRECTO Y CO SEJOS Pag. 53
CAPÍTULO 13 OPERACIO ES DE MA TE IMIE TO ORMAL Pag. 54
CAPÍTULO 14 OPERACIO ES DE MA TE IMIE TO EXTRAORDI ARIAS Pag. 56
CAPÍTULO 15 PUESTA FUERA DE SERVICIO PARA GUARDAR LA MÁQUI A Pag. 56
CAPÍTULO 16 DESMO TAJE / ELIMI ACIÓ Pag. 56
CAPÍTULO 17 SITUACIO ES DE EMERGE CIA Pag. 56
CAPÍTULO 18 DEFECTOS - CAUSAS - SOLUCIO ES Pag. 57
CAPÍTULO 19 GARA TÍA Pag. 57
IMAGENES pag. 58
DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Pag. 65

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
8
KAPITEL 1 – ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN
LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG:
FIRMA „columbus“ HAFTET ICHT FÜR SACH- ODER PERSO E SCHÄDE , DIE DURCH DIE ICHTBEACHTU G DER VORSCHRIFTE DIESER
BEDIE U GSA LEITU G ODER DURCH DIE ORD U GSWIDRIGE U D/ODER U SACHGEMÄSSE BE UTZU G DER MASCHI E E TSTA DE
SI D.
SÄMTLICHE SCHUTZMITTEL FÜR DIE PERSÖ LICHE SICHERHEIT (HA DSCHUHE, GESICHTSMASKE , BRILLE MIT TRA SPARE TGLÄSER ,
SCHLÜSSEL, WERKZEUGE ETC.) SI D VOM BE UTZER BEREITZUSTELLE .
FÜR EI E BESSERE ÜBERSICHT LESE SIE BITTE DAS I HALTSVERZEICH IS.
BEWAHRE SIE DIE BEDIE U GSA LEITU G STETS GRIFFBEREIT AUF, DAMIT IM BEDARFSFALL ACHGESCHLAGE WERDE KA (SOLLTE
DIE BEDIE U GSA LEITU G VERLORE GEHE , FORDER SIE U VERZÜGLICH EI E KOPIE BEI IHREM HÄ DLER A ).
FIRMA „columbus“ BEHÄLT SICH VOR, Ä DERU GE ODER VERBESSERU GE A IHRE MASCHI E VORZU EHME , OH E
AKTUALISIERU GSPFLICHT DER VORHER VERKAUFTE MASCHI E .
SÄMTLICHE KEHRMASCHI E VO „columbus“ E TSPRECHE DE EG- ORME U D SI D MIT FOLGE DEM SCHILD VERSEHE :
KAPITEL 2 – ZWECK / ANWENDUNGSBEREICH
Fa. „columbus“ freut sich, Sie als Besitzer einer Kehrmaschine Serie KS 51/71 zu ihren Kunden zählen zu können.
Wir bitten Sie, die nachstehenden Anleitungen sorgfältig zu beachten, damit die KS 51/71 stets ihre volle Leistungsfähigkeit erbringen kann.
Diese Bedienungsanleitung soll den Benutzer über die bestimmungsgerechte und sichere Verwendung der Maschine sowie deren korrekten
Einsatz informieren.
Ebenso sind sämtliche Arbeiten zur Instandhaltung und die Voraussetzungen für den einwandfreien und sicheren Einsatz der KS 51/71
beschrieben. Es handelt sich um Eingriffe, die von jedem einfach ausgeführt werden können.
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten immer an das Fachpersonal.
Darüber hinaus finden Sie in dieser Bedienungsanleitung: Sämtliche Informationen über Gefahrsituationen und Restrisiken (nicht
ausschließbare Gefahrensituationen); Informationen über den zulässigen und unzulässigen Gebrauch; Anleitungen zur Inbetriebsenahme,
technische Daten und zulässige Einsatzbedingungen; Anleitungen zur Verwendung und Wartung der; Anleitungen zur Außerbetriebnahme,
Verschrottung und Entsorgung der KS 51/71.
KAPITEL 3 - VORBEREITUNG
Alle Bilder sehen Sie ab S. 58.
AUSPACKEN:
ach der Entfernung der äußeren Verpackung ist die Maschine von der Palette herunter zu nehmen. Hierzu sind folgende Arbeitsgänge
auszuführen:
1.
Den Bremsblock am Vorderrad MIT DEM FUSS, NICHT MIT DEN HÄNDEN lösen!!!
2.
Das Klebeband Teil C, das den Führungsgriff festhält, abnehmen.
3.
Den Kehrgutbehälter Teil A öffnen und die beiden Halter Teil B Abb. 1 des Führungsgriffes herausnehmen.
4.
Die Führungsgriffhalter Teil B in die Löcher Teil E Abb. 1 einschrauben.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
9
5.
Die äußeren Enden des Führungsgriffs in die Löcher Teil D der Halter einschrauben, siehe Detailzeichnung Abb. 1/B.
6.
Die Maschine von der Palette herunternehmen. Das kann auf zwei Arten gemacht werden:
a. Prüfen Sie das Gewicht der Maschine auf dem EG-Typenschild. Heben Sie die Maschine mit Schutzhandschuhen und der Hilfe von
einer oder mehreren Personen am Führungsgriff und unter der Kunststoffabdeckung an der Vorderseite der Maschine an. Setzen
Sie die Kehrmaschine vorsichtig auf dem Boden ab, so dass die Gummidichtungen nicht beschädigt werden.
b. Eine schräge Platte (deren Tragfähigkeit der Masse entspricht) dicht an die Schmalseite der Palette (auf der Rückseite der
Maschine) anlegen; sie muss mind. 80 cm lang sein, um die Gummidichtungen nicht zu beschädigen. Fassen Sie die Maschine am
Handgriff und ziehen Sie sie nach hinten, bis sie auf den Boden gleitet.
ACHTUNG: Der beim Auspacken anfallende Abfall ist vom Anwender unter Beachtung der aktuell geltenden einschl gigen Gesetze zu
entsorgen.
___________________________________________________________________________________________________________________
SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHUTZELEMENTE DER MASCHINE IN EINWANDFREIEM ZUSTAND BEFINDEN UND
KORREKT MONTIERT SIND. BEI DEFEKTEN ODER MÄNGELN DIE MASCHINE NICHT IN BETRIEB NEHMEN UND
UNVERZÜGLICH MIT DEM HÄNDLER ODER DEM HERSTELLER RÜCKSPRACHE NEHMEN.
EINBAU DER SEITENBÜRSTE:
1. Die Seitenbürste Teil 2 Abb. 2 aus dem Kehrgutbehälter Teil A Abb. 1 herausnehmen.
2. Die drei Muttern Teil 1 Abb. 2 lösen; die Bürste durch Einführen der drei Zapfen in die Löcher Teil 3 Abb. 2 einsetzen.
3. Die 3 Muttern Teil 1 wieder anschrauben und die Bürste damit feststellen.
4. Zusammen mit Teil 4 Abb. 2 bildet die eingebaute Seitenbürste die Riemenscheibe, auf die der elastische Riemen Teil 5 Abb. 1
aufgespannt wird.
5. Den Riemen Teil 5 nach vorne ziehen, bis er in der Kunststoffscheibe Teil 4 sitzt.
6. Die Schrauben Teil 6 herausnehmen; diese Schrauben dienen ausschließlich dazu, den Riemen gespannt zu halten, um die Bürste
einbauen zu können. ach dem Einbau der Bürste werden sie nicht mehr gebraucht.
7. Den Deckel Teil 1 Abb. 3 mit den drei Schrauben Teil 2 Abb. 3 befestigen.
KAPITEL 4 - ZULÄSSIGE RAUMBEDINGUNGEN
Die beiliegende Gebrauchsanweisung des Motors nachschlagen. Hier eine kurze Übersicht:
GÜLTIG FÜR MODELLE, MIT VERBRENNUNGSMOTOR:
MI . Betriebstemperatur: - 28 ° C ( - 18,4 ° F )
MAX. Betriebstemperatur: + 38 ° C ( + 100 ° F )
ACHTUNG: Die Maschine nicht bei Temperaturen über + 45°C verwenden oder laufen lassen ( + 113 ° F ).
KAPITEL 5 - ZULÄSSIGE UND UNZULÄSSIGE EINSATZBEDINGUNGEN
ZULÄSSIGE EINSATZBEDINGUNGEN:
Die Kehrmaschinen der Serie KS 51/71 wurden zum Entfernen von Bearbeitungsrückständen, Staub und Schmutz im Allgemeinen von
ebenen, harten, nicht übermäßig holprigen Flächen entwickelt, wie zum Beispiel: Zement, Asphalt, Feinsteinzeug, Keramik, Holz, Marmor,
genoppte oder flache Beläge aus Gummi oder Kunststoff und synthetische Kurzhaar-Teppichböden in Innenräumen oder im Freien.
UNZULÄSSIGE EINSATZBEDINGUNGEN:
Die Kehrmaschinen KS 51/71 sind nicht zur Verwendung auf Oberflächen mit eigung über 2% geeignet.
Sie sind in Räumen, in denen explosive oder feuergefährliche Stoffe eingelagert sind, nicht zu benutzen.
Die mit Verbrennungsmotor ausgestatteten Kehrmaschinen dürfen nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden, da das
Abgas KOHLE MO OXID, ein geruchloses, jedoch tödliches Gas, enthält.
Die Maschinen dürfen nicht auf unbefestigten Böden, Kiesböden oder sehr holprigen Böden verwendet werden.
Kein Öl, giftige Stoffe und Chemikalien mit der Maschine absaugen (bei Benutzung der Maschine in Chemiewerken muss der Kunde
beim Händler bzw. Hersteller eine besondere Genehmigung beantragen).

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
10
Die Maschinen dürfen nicht auf innerörtlichen Straßen, Überlandstraßen und öffentlichen Straßen im Allgemeinen verwendet
werden.
Die Maschinen dürfen nicht in schlecht beleuchteter Umgebung verwendet werden, denn sie verfügen über keine eigene
Beleuchtungsanlage.
Die Maschinen dürfen weder in privater Umgebung noch auf öffentlichen Straßen oder Plätzen verwendet werden.
Die Maschinen nicht zum Schneefegen oder Waschen oder Entfetten nasser oder sehr feuchter Oberflächen verwenden.
Die Maschinen dürfen nicht in Webereien oder Umgebungen, in denen fadenförmige Materialien vorhanden sind, verwendet
werden, da Fäden oder Fasern nicht mit der Bürstendrehung kompatibel sind.
Die Maschinen dürfen nicht als Ablage für Gegenstände oder als erhöhte Ebene für Gegenstände und/oder Personen verwendet
werden.
KAPITEL 6 – TECHNISCHE DATEN UND GERÄUSCHPEGEL
BESCHREIBUNG M.E. KS 51|VM 45 M KS 71|VM 60 M
SPEISU G // Benzin Benzin
ARBEITSBREITE WALZE BÜRSTE mm 510 700
ARBEITSBREITE WALZE BÜRSTE +
SEITE BÜRSTE
mm 680 880
MAX. THEOR. FLÄCHE LEISTU G m
2
/h 2600 3550
A TRIEB serienmäßig serienmäßig
EI SETZE SEITE BÜRSTE mechanisch mechanisch
GESCHWI DIGKEIT m/Sek 1,1 1,1
FILTERFLÄCHE m
2
2 3
FILTERREI IGU G // manuell manuell
KEHRGUTBEHÄLTER Liter 45 60
VERBRE U GSMOTOR HO DA HP KW 3,00 3,00
LÄ GE mm 1260 1260
BREITE mm 630 820
HÖHE mm 850 850
LEERGEWICHT kg 77 89
MAX. BETRIEBSZEIT h unbegrenzt unbegrenzt
GERÄUSCHPEGEL dBA 83,1 83,1
VIBRATIO E m/sek2 3,03 3,03
KAPITEL 7 – KEHRMASCHINENBESCHREIBUNG
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN:
Abbildung 4 zeigt die Sicherheitsvorrichtungen; diese müssen ordnungsgemäß
montiert sein und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Die Maschine darf auf
keinen Fall verwendet werden, wenn auch nur eine dieser
Sicherheitsvorrichtungen fehlt oder beschädigt ist.
Daher werden diese Vorrichtungen nachstehend beschrieben:
SEITENBÜRSTE:
Die Seitenbürste Teil 1 Abb. 5 hat die Funktion, Staub und Schmutz in die Maschine einzubringen. Sie dient ausschließlich zur Reinigung von
Kanten, Ecken, Profilen. ach deren Reinigung muss sie ausgeschaltet (angehoben) werden, um unnötiges Aufwirbeln von Staub zu
vermeiden. Die Reinigungswirkung von Walzebürste in Verbindung mit dem Einsatz der Seitenbürste ist geringer als der Einsatz der
Walzenbürste alleine.
WALZENBÜRSTE:
Die Walzenbürste, Teil 2 Abb. 5, ist der wichtigste Bestandteil der Maschine, sie dient zum Aufsammeln von Staub und Abfällen in den
Kehrgutbehälter; die Bürstenhaare sind je nach dem Anwendungszweck in verschiedener Härte und Beschaffenheit erhältlich. Sie ist
höhenverstellbar. ( siehe WALZE BÜRSTE EI STELLU G).
TEIL ABB. BESCHREIBUNG
2 4 Schutzabdeckung
3 4 Seitenabdeckung rechts
3 4 Seitenabdeckung links
5 4 Vorderer Stossfänger
6 4 Deckel Seitenbürste

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
11
WICHTIG: Nie Schnüre, Drähte, Blechbänder, Stücke usw., die länger als 25 cm sind, aufkehren, da sich diese in Haupt- und Seitenbürste
verwickeln könnten.
FILTERSYSTEM:
Das Filtersystem besteht aus einem Plattenfilter Teil3 Abb. 5 und sorgt während des Arbeitseinsatzes für eine gute Staubabsorbtion. Das
Filtersystem kann durch Hochziehen des Knopfes Teil 4 Abb. 6 ausgeschaltet werden.
WICHTIG: Das Filtersystem ist dann auszuschalten, wenn man mit der Maschine auf einem nassen Boden fährt, damit die Papierfilter nicht
feucht werden und sich nicht frühzeitig abnutzen.
STAUBDICHTUNGEN:
Siehe Teil 4 Abb. 5. Diese Dichtungen umschließen die Walzenbürste und ermöglichen eine optimale Saugwirkung, sie sind daher
unabdingbar für das einwandfreie Funktionieren der Maschine. Es ist wichtig, dass sie regelmäßig auf ordnungsgemäßen Zustand überprüft
werden.
KEHRGUTBEHÄLTER:
In diesem Behälter oder Kasten aus robustem Kunststoffmaterial, Teil A Abb. 1, werden das von der Walzenbürste aufgekehrte Material und
der Staub der Filter gesammelt.
WICHTIG: Die Entleerung des Behälters muss immer bei ausgeschaltetem Motor erfolgen. Bei der Ausführung dieses Arbeitsganges sind
geeignete Handschuhe und eine Schutzmaske zu tragen, um die Atemwege vor Staub zu schützen, der bei diesem Vorgang stets
aufgewirbelt wird.
BESCHREIBUNG DER MANUELLEN BEDIENVORRICHTUNGEN
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M : Teil 1 - 4 – 5 – 6– 9 Abb. 6
FAHRHEBEL:
Durch Drücken des Fahrhebels (Teil 1 Abb. 6) gegen den Griff wird der maschineninterne Antrieb betätigt, dank dem sich die Maschine mit
eigener Geschwindigkeit (nur vorwärts) bewegt. Bei Loslassen des Hebels stoppt die Maschine.
EINSCHALTHEBEL FÜR SEITENBÜRSTE:
Mit Hilfe des Einschalthebels Teil 6 Abb. 6 wird die Seitenbürste vom Führungsgriff aus abgesenkt; wir möchten daran erinnern, dass die
Seitenbürste nur zur Reinigung von Kanten, Profilen, Ecken benutzt werden darf; sie dreht sich immer, wenn der Maschinenmotor läuft.
NIEMALS MIT DEN HÄNDEN DIE LAUFENDE SEITENBÜRSTE BERÜHREN. Keine Fäden, Fasern oder Fransen aufkehren.
KNOPF ZUM AUSSCHÜTTELN DER FILTER:
Dient zum Ausschütteln (Reinigen) der Filter Teil 3 Abb. 5: Knopf Teil 5 Abb. 6 bis zum Anschlag hochziehen und schnell wieder loslassen,
dies 5/6 mal, sodass die Filter mechanisch ausgeschüttelt werden und der Schmutz, der sich im Filter befindet, in den Sammelbehälter fällt.
WICHTIG: Dieser Vorgang muss vor Arbeitsbeginn und vor Ausleeren des Behälters bei ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden; der
Ansaugverschlusshebel Teil 4 Abb. 6 muss dabei nach oben gezogen sein.
ANSAUGVERSCHLUSSKNOPF:
Teil 4 Abb. 6. Dieser Hebel hat die Funktion, die vom Gebläse erzeugte Ansaugwirkung auszuschließen. Während der Arbeit muss der Knopf
vollständig abgesenkt sein. Die Ansaugwirkung wird unterbrochen, indem man diesen Knopf hochzieht, wenn man mit eingeschalteter
Maschine über besonders feuchte oder nasse Flächen fährt und wenn man den Filter bei angelassenem Motor ausschütteln will.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
12
FLAPHEBEL (Grobschmutzklappe):
Der Flap-Hebel, Teil 9 Abb. 6, wird gezogen, um die vordere Dichtung anzuheben, damit größere Gegenstände eingesammelt werden
können. Geeignet zum Aufkehren von Blättern, Zigarettenpäckchen usw.
KAPITEL 8 - BEDIENPOSITION DES BENUTZERS UND NOTAUS-STOPP
ARBEITSPLATZ:
Der Benutzer hat während des Gebrauchs der Maschine stets die auf Abb. 7 gezeigte Bedienposition einzunehmen.
NOTAUS-STOPP:
Bei den mit eigenem mechanischen Antrieb ausgestatteten Maschinen den Fahrhebel Teil 1 Abb. 6 loslassen und die Maschinen mit der Kraft
der Arme anhalten; dann den Motor abstellen.
KAPITEL 9 - SICHERHEITVORSCHRIFTEN
NICHT AUSSCHALTBARE RESTRISIKEN AN ALLEN MODELLEN
BESCHREIBUNG: Die Restrisiken, die nicht beseitigt werden können, sind alle diejenigen, die a s verschiedenen Gründen nicht
a sgeschlossen werden können. Die spezifischen Risiken für mit Batterien angetriebene Maschinen werden nacheinander in separaten
Abschnitten beschrieben.
Verletzungsgefahr für Hände, Körper, Augen bei Verwendung der Maschine mit beschädigten Schutzvorrichtungen.
Verletzungsgefahr für Hände, wenn die Seitenbürste oder die Walzenbürste aus irgendeinem Grund während der Drehung
berührt wird. Die Bürsten dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor und mit Hilfe von Schutzhandschuhen angefasst werden, um
Schnitt- oder Stichverletzungen zu verhindern, wenn Scherben oder anderes spitzes/scharfkantiges Kehrgut zwischen den
Borsten vorhanden ist.
Gefahr des Einatmens von schädlichen Stoffen oder Verletzungsgefahr für Augen und Gliedmaße, wenn man bei der
Kehrgutbehälterentleerung keine Schutzausrüstungen wie Schutzhandschuhe, Schutzbrille oder Atemwegsschutzmaske trägt.
Risiko des Verlustes der Kontrolle über die Maschine, wenn diese an Gefällen über 2% verwendet oder abgestellt wird, denn die
Maschine verfügt über keine eigene Bremsanlage und kann daher gegen Personen und Gegenstände prallen, was zu
Verletzungen führen kann.
RESTRISIKEN BEI KEHRMASCHINEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR
Schlagen Sie bitte auch das KAPITEL Sicherheitsvorschriften in der beigelegten Bedienungsanleitung des Honda-Motors nach.
Explosions- oder Verbrennungsgefahr bei Kraftstoffbefüllung bei laufendem Motor oder abgestelltem, aber noch nicht
vollständig abgekühltem Motor.
Gefahr schwerer Verbrennungen bei der Ausführung von Wartungsarbeiten bei laufendem Motor oder abgestelltem, aber noch
nicht vollständig abgekühltem Motor.
KAPITEL 10 – ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM STARTEN
Lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung des Motors, die der Kehrmaschine KS 51/71 beigelegt ist:
1. Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. Wenn dieser niedrig ist, ist Öl nachzufüllen. Dabei sind Schutzhandschuhe zu tragen, die
möglichst aus itryl und innen aus Baumwolle bestehen sollten. Die Ölwanne der 4 PS - Motoren enthält ca. 0,55 Liter Öl. Wir
empfehlen das Öl für gemäßigte Klimazonen 10W - 30.
2. Benzin einfüllen (bei abgestellten, kalten Motor). Wir empfehlen bleifreies Benzin. Dem Benzin ist das spezielle Additiv
hinzuzugeben, das Sie bei unserem Vertragsh ndler oder beim n chstgelegenen Kundendienstzentrum des Motors beziehen
können.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
13
___________________________________________________________________________________________________
DAS BENZIN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AN EINEM TROCKENEN UND GUT BELÜFTETEN ORT, NICHT
IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN, LAGERN.
___________________________________________________________________________________________________
WICHTIG: Der Benzinbeh lter muss für diesen Zweck geeignet und sauber sein, um eine lange Lebensdauer des Benzinfilters des Motors zu
gew hrleisten. Verwenden Sie einen Beh lter mit einem solchen Fassungsvermögen, dass das Benzin in 2 / 3 Monaten aufgebraucht ist,
um immer frisches Benzin zu verwenden.
KAPITEL 11 – STARTEN UND ANHALTEN
A MERKU G: Vor dem Fortfahren muss man alle vorhergehenden Kapitel gelesen haben.
VOR DEM STARTE DES KEHRMASCHI E MOTORS IST DIE BEILIEGE DE BEDIE U GSA LEITU G DES HO DA-MOTORS ZU
LESE .
STARTEN:
1. Bei kaltem Motor den Federhebel START = LUFT ZU nach außen ziehen;
2. Den Beschleunigungshebel nach oben auf max. Beschleunigung stellen;
3. Das Anlassseil nicht mit großer Kraft, aber schnell ziehen;
4. Bei laufendem Motor einige Sekunden warten und den START-Hebel dann auf LUFT AUF = GA Z ZURÜCK stellen;
5. Die Drehzahl fast auf Position MAX einstellen, um eine gute Leistung zu erhalten. un mit der Arbeit beginnen.
ANHALTEN DES MOTORS:
1. Den Beschleunigungshebel auf MI stellen, den Motor noch 30/40 Sekunden laufen lassen und den Hebel dann ganz nach unten
drücken, um den Motor abzustellen.
2. Bei stillstehendem Motor den Beschleunigungshebel etwas anheben.
KAPITEL 12 - BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND EMPFEHLUNGEN
WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Maschine, dass sich keine Gegenst nde wie Schnüre, Kunststoff- oder Metallf den,
Kabel, Lappen, Stöcke, Stromdr hte usw. auf dem Boden befinden. Alle diese Gegenst nde sind gef hrlich, weil sie die
Staubschutzdichtungen und die Bürsten besch digen können. Diese Gegenst nde müssen daher vor dem Gebrauch der Kehrmaschine
entfernt werden.
Besondere Aufmerksamkeit ist beim Überqueren von Gleisen, Torführungsschienen usw. erforderlich, da es dabei zu einer
Beschädigung der Staubschutzdichtungen kommen kann. Wenn Gleise oder Führungsschienen überquert werden müssen, ist
das Vorderteil der Maschine anzuheben, indem mit den Händen auf den Griff gedrückt wird.
Um den Staubfilter nicht zu beschädigen, fahren Sie nicht über Wasserpfützen: schließen Sie bei feuchten Flächen die
Absaugung mit Hilfe des Kugelknopfes Teil 4 Abb. 6 auf der Schaltblende aus (nach oben ziehen).
Wenn die zu reinigende Oberfläche aufgrund der Materialmenge oder –beschaffenheit oder der Staubmenge sehr schmutzig
ist, sollte zuerst eine "Grobreinigung“ vorgenommen werden, ohne dem Resultat größere Bedeutung beizumessen. Dann
wird die Reinigung bei sauberem Kehrgutbehälter und gut gerütteltem Filter wiederholt. Auf diese Weise erhalten Sie das
gewünschte Resultat. Wenn die Maschine in der Folge methodisch und angemessen verwendet wird, wird keine
„Grobreinigung“ mehr notwendig sein.
Die Seitenbürste darf nur zum Reinigen von Bordsteinen, Profilen, Kanten usw. verwendet werden und muss darauf sofort
durch Drehen des Hebels Teil 6 Abb. 6 angehoben (ausgeschaltet) werden, um nicht unnötig Staub aufzuwirbeln, auch weil
das mit der Seitenbürste erhaltene Resultat immer schlechter ist, als das mit der Walzenbürste allein.
Beim Drehen, in Kurven oder beim Reinigen enger und kleiner Bereiche ist es empfehlenswert, den mechanischen Antrieb
nicht zu verwenden (den Hebel Teil. 1 Abb. 6 loslassen).
Für eine gute Reinigung ist der Kehrgutbehälter häufig zu entleeren und der Filter durch häufiges Rütteln sauber zu halten.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
14
KAPITEL 13 – ORDENTLICHE WARTUNG
REINIGUNG DES STAUBFILTERS:
Alle 40/70 Arbeitsstunden oder wann immer es notwendig ist, den Staubfilter Teil 4 Abb. 8 kontrollieren. Die Abdeckung Teil 1 Abb. 1 öffnen,
um Zugang zum Filterraum zu bekommen.
Den Filter reinigen: unter Verwendung von Druckluft und mit eingeschobenem Kehrgutbehälter Teil A Abb. 1 mit der Pistole die Oberseite
des Filters abblasen, sodass der Schmutz in den Behälter fällt. Vergewissern Sie sich, dass der Filter immer in optimalem Zustand ist und
tauschen Sie ihn ggf. aus.
STAUBDICHTUNGEN:
Alle 40/70 Arbeitsstunden den Zustand der Staubdichtungen Teil 4 Abb. 9, die die Walzenbürste Teil 2 Abb. 9 umschließen, kontrollieren und
diese ggf. austauschen.
Anmerkung: Beim Austauschen der Dichtungen nach dem Einbau darauf achten, dass die seitlichen Dichtungen (die kürzeren,
insgesamt 2 Stück) einen Abstand von ca. 2 mm zum Boden aufweisen.
SEITENBÜRSTE:
Teil 1 Abb. 9. Wenn diese Bürste nicht benutzt wird, sollte sie vom Boden angehoben werden, damit kein unnötiger Staub aufgewirbelt wird.
Wird die Maschine nicht benutzt, die Seitenbürste in angehobener Stellung halten und darauf achten, dass sie nichts berührt, denn sie
könnte sich verbiegen und dadurch unbrauchbar werden.
WALZENBÜRSTE:
Alle 50 / 80 Arbeitsstunden oder wenn immer es notwendig ist den Zustand der Walzenbürste Teil 2 Abb. 9 kontrollieren. Diese Bürste ist der
wichtigste Bauteil der Maschine. Diese Kontrolle ist insbesondere erforderlich, wenn Sie annehmen, dass Sie versehentlich Schnüre, Fäden
usw. aufgekehrt haben.
Zum Entfernen solcher Materialien gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Den Behälter Teil A Abb. 1 herausnehmen.
2. Die Maschine in die Stellung wie in Abb. 9 bringen, bis der Führungsgriff auf dem Boden liegt.
3. Die Schnüre, Drähte usw. mit Zangen und Scheren entfernen; dabei eventuell eine Schutzmaske tragen, um die Atemwege zu
schützen.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNG DER WALZENBÜRSTE:
Sollte die Maschine nicht mehr gut reinigen oder Schmutzteile liegenlassen, muss die Walzenbürste neu eingestellt werden; dazu wird sie
folgendermaßen abgesenkt:
1. Die Schutzabdeckung Teil 2 Abb. 4 abnehmen.
2. Die Mutter Teil 1 Abb. 10 im vorderen Schlitz lockern.
3. Die Mutter Teil 2 Abb. 10 festschrauben, bis die drei Muttern Teil 1, 2 und 3 Abb. 10 sich wieder berühren.
Liegt die Bürste zu dicht am Boden auf, umgekehrt vorgehen:
1. Die Mutter Teil 2 lockern und die Mutter Teil 1 Abb. 10 festschrauben.
Anmerkung: Um sicher zu sein, dass die Walzenbürste richtig eingestellt ist, misst man ihre “ Spur “ folgendermaßen nach:
1. ach der Einstellung die Maschine starten, ohne sie nach vorne oder hinten zu bewegen, und sie mind. 10/15 Sekunden lang auf
derselben Stelle festhalten.
2. Den Motor abstellen und die Maschine per Hand vorwärts schieben, bis auf dem Boden die Spur zu sehen ist, die die Walzenbürste
während der Drehung hinterlassen hat (s. Abb. 11).
Anmerkung: Die Spurbreite muss mind. 3 cm betragen.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
15
EINSTELLUNG DES VORSCHUBS:
Sollte eine Maschine mit mechanischem Vorschub keine gute Vorschubleistung mehr aufweisen, muss der Vorschub folgendermaßen
eingestellt werden:
Die Mutter Teil 1 Abb. 12, mit der das Antriebsrad Teil 3 an die abe der Antriebsscheibe Teil 4 angenähert werden kann, lockern; die
gewünschte Wirkung wird durch Drehen der Einstellschraube Teil 2 Abb. 12 erzielt. Anschließend die Mutter Teil 1 Abb. 12 wieder
festziehen.
WICHTIG: Nach dem Einstellen muss das Rad Teil 3 ganz nahe an der Antriebsscheibe Teil 4 liegen, DARF SIE JEDOCH NICHT BERÜHREN.
KEHRGUTBEHÄLTER:
Alle 50/60 Arbeitsstunden oder wenn immer es notwendig ist, den Kehrgutbehälter Teil A Abb. 1 mit warmen Wasser und evtl. einem
normalen Waschmittel auswaschen, um einer Keimentwicklung entgegenzuwirken. Diese Arbeit wird mit rob sten G mmihandsch hen
d rchgeführt.
Allgemeinregel: Damit die Maschine g t f nktioniert nd lange hält, halten Sie sowohl das Gehä se als a ch das Innere der Maschine
sa ber, nter den Ha ben mit Hilfe von Dr ckl ft.
AUSTAUSCH
AUSTAUSCH DER WALZENBÜRSTE:
Diese Arbeit wird mit Handsch hen, einer Sch tzmaske für die Atemwege, nd bei a sgeschaltetem nd kaltem Motor a sgeführt
1. Den Behälter Teil A Abb. 1 abnehmen und die Maschine durch Herunterdrücken des Führungsgriffs in die in Abb. 13 gezeigte
Position bringen.
2. Die beiden Schrauben Teil A und B Abb. 13 vollständig abschrauben.
3. Bevor Sie die Bürste von der Maschine abnehmen, beachten Sie genau die Borstenrichtung (s. Abb. 13).
4. Die abgenutzte Bürste herausziehen und durch eine neue ersetzen
5. Die Schrauben Teil A und B Abb. 13 wieder einschrauben und die HÖHE EI STELLE ( s. EI STELLU G DER WALZE BÜRSTE).
AUSTAUSCHEN DER SEITENBÜRSTE:
1. Den Behälter Teil A Abb. 1 abnehmen und die Maschine in die auf Abb. 13 gezeigte Position bringen.
2. Die drei Schrauben Teil C Abb. 13, mit denen die Seitenbürste Teil 1 befestigt ist, lösen.
3. Den Riemen der Seitenbürste von der Kunststoffscheibe abziehen
4. Einen Schraubenzieher in den Schlitz der Scheibenrille hineinstecken und so die Seitenbürste abdrücken (s. Abb. 14).
5. Die neue Bürste einsetzen und alle eben beschriebenen Arbeitsgänge in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
AUSTAUSCHEN DES STAUBFILTERS:
Alle 40/70 Arbeitsstunden oder wann immer es notwendig ist, den Staubfilter Teil 4 Abb. 8 kontrollieren, indem er aus seinem Sitz entfernt
wird. Dazu die Splinte Teil 2 Abb. 8 herausziehen und die Handräder Teil 1 Abb. 8 abschrauben. ach dem Austauschen des Filters alle eben
beschriebenen Arbeitsgänge in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
BEI DEN KONTROLLEN WIE AUCH BEIM ÖLWECHSEL SIND SCHUTZHANDSCHUHE -MÖGLICHST AUS NITRYL UND
INNENBESCHICHTUNG AUS BAUMWOLLE – ZU TRAGEN: DAS ALTÖL NICHT IN DIE UMWELT ABLASSEN, DENN ES IST
HÖCHST UMWELTSCHÄDLICH. DAS ABFALLÖL MUSS GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN UND GESETZEN
ENTSORGT WERDEN.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
16
Lesen Sie aufmerksam die beiliegende Motor-Bedienungsanleitung.
1. Kontrollieren Sie den Ölstand alle 5 Betriebsstunden
2. Erster Ölwechsel nach 5 Betriebsstunden, die Ölwanne enthält zirka 0,55 Liter Öl. Für gemäßigte Klimazonen wird Multigrade-Öl
10W – 30 für Benzinmotoren empfohlen. Beim Einsatz der Maschine in anderen Klimazonen ist für den zu verwendenden Öltyp die
beiliegende Motor-Bedienungsanleitung nachzuschlagen.
3. ächster Ölwechsel nach jeweils 40 / 50 Betriebsstunden.
4. Den Luftfiltereinsatz des Motors alle 25 Betriebsstunden oder bei Bedarf auch früher reinigen. Gegebenenfalls ersetzen ( siehe
Motor-Bedienungsanleitung).
KAPITEL 14 – AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
BEI DEN AUSSERORDENTLICHEN WARTUNGSARBEITEN HANDELT ES SICH UM ALLE WARTUNGSARBEITEN, DIE NICHT IN
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ERWÄHNT SIND. DAHER MÜSSEN DIESE VON DEM ZUSTÄNDIGEN
KUNDENDIENSTFACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN (SIEHE TITELBLATT DER BEDIENUNGSANLEITUNG)
KAPITEL 15 - AUSSERBETRIEBSETZUNG
Die Maschine so lange laufen lassen, bis das Benzin im Tank aufgebraucht ist.
Die Maschine bei abgestelltem, kaltem Motor reinigen.
Die Staubfilter und den Kehrgutbehälter reinigen. Wenn notwendig, den Behälter waschen und dabei die im Abschnitt „KEHRGUTBEHÄLTER“
enthaltenen Anleitungen befolgen.
KAPITEL 16 – ENTSORGUNG/VERSCHROTTUNG
FÜR DIE ENTSORGUNG UND VERSCHROTTUNG DER MASCHINE IST DER KUNDE ZUSTÄNDIG, DER AUCH DAFÜR ZU
SORGEN HAT, DASS DABEI DIE EINSCHLÄGIGEN GESETZE BEFOLGT WERDEN. DAZU HAT ER DIE KOMPLETTE MASCHINE
ODER DEREN BAUTEILE AN EIN ENTSPRECHENDES ENTSORGUNGSUNTERNEHMEN ZU ÜBERGEBEN.
KAPITEL 17 - NOTFÄLLE
I ALLE OTFÄLLE , ZU DE E ES WÄHRE D DER ARBEIT KOMME KA , WIE ZUM BEISPIEL: WE MIT DER EI GESCHALTETE
MASCHI E ÜBER AUF DEM BODE LIEGE DE STROMKABEL GEFAHRE WURDE, DIE SICH UM DIE HAUPT- ODER SEITE BÜRSTE GEWICKELT
HABE ; WE MA EI U GEWOH TES GERÄUSCH AUS DEM MASCHI E I E RAUM ODER DEM MOTOR VER IMMT; WE
GLÜHE DES MATERIAL ODER BRE BARE FLÜSSIGKEITE AUFGEKEHRT WURDE ; WE CHEMISCHE STOFFE IM ALLGEMEI E ,
GIFTSTOFFE USW. AUFGEKEHRT WURDE
IST FOLGE DERMASSE VORZUGEHE :
1. Den Antrieb ausschalten.
2. Bei den Modellen mit Verbrennungsmotor den Motor abstellen, indem der Hebel am Motor in Pos. OFF gedreht wird.
3. Bei Aufsammeln der vorab genannten Materialien, den Behälter Teil A Abb. 1 herausziehen und reinigen; hierbei geeignete
Arbeitshandschuhe und eine Schutzmaske für die Atemwege tragen und auf jeden Fall die gegebenen Anleitungen beachten.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
17
KAPITEL 18 - STÖRUNGEN / URSACHEN / ABHILFEN
Bei den Kehrmaschinen der Serie KS 51/71 können im Wesentlichen 2 Arten von Störungen auftreten: aus der Maschine tritt während des
Gebrauchs Staub aus oder die Maschine hinterlässt Schmutz auf dem Boden. Das kann zahlreiche Ursachen haben, doch kommen Störungen
bei korrektem Gebrauch und einer guten ordentlichen Wartung nur selten vor.
STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN
Aus der Maschine tritt Staub aus. Ansaugverschlusshebel in Pos. OFF
Filter verstopft.
Filter beschädigt.
Filter nicht richtig eingesetzt.
Seitendichtungen beschädigt
In Pos. O stellen.
Filter reinigen und mit den geeigneten
Vorrichtungen ausschütteln; bei Bedarf
herausnehmen und gründlich reinigen.
Filter austauschen
Den Filter mit der geeigneten Dichtung
einsetzen und kontrollieren, dass er
richtig sitzt.
Dichtung austauschen
Die Maschine hinterlässt Schmutz auf
dem Boden.
Die Walzenbürste ist nicht richtig
eingestellt oder sie ist abgenutzt.
Sie haben Fäden, Schnüre usw.
aufgekehrt.
Seitendichtungen beschädigt.
Kehrgutbehälter ist voll
Walzenbürste einstellen und ihre “Spur”
kontrollieren.
Entfernen
Austauschen
Ausleeren
Der Verbrennungsmotor weist keine
gute Leistung auf
Schmutziger Motorluftfilter
Falscher Kraftstoff
Reinigen oder auswechseln
Richtigen Kraftstoff verwenden
KAPITEL 19 - GEWÄHRLEISTUNG
Auf diese Maschine wird eine Gewährleistung von 12 Monaten ab Kaufdatum geleistet, die Fabrikations- und Montagefehler abdeckt.
Die Gewährleistung sieht ausschließlich das Ersetzen oder die Reparatur der als defekt anerkannten Teile vor. Jede andere Reklamation wird
nicht angenommen.
Auf normalen Verschleiß oder einen anderen als den im Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch zurückführbare Schäden sowie durch
falsche Einstellungen oder nicht korrekt ausgeführte technische Eingriffe oder durch Vandalismus verursachte Schäden sind nicht durch die
Gewährleistung gedeckt.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
18
CHAPTER 1 – GENERAL INFORMATION
________________________________________________________________________________________
BEFORE USING THE MACHINE, READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
_________________________________________________________________________________________
„columbus“ DISCLAIMS ALL LIABILITY FOR DAMAGE TO THI GS A D / OR I JURY TO PERSO S RESULTI G FROM FAILURE TO
COMPLY WITH THE I STRUCTIO S I THIS MA UAL A D FROM I CORRECT A D / OR IMPROPER MACHI E USE.
ALL THE EQUIPME T EEDED FOR PERSO AL PROTECTIO (GLOVES, MASKS, WHITE-LE S GLASSES, KEYS, TOOLS, ETC.) MUST BE
PROVIDED BY THE USER. FOR EASIER READI G, REFER TO THE CO TE TS PAGE.
ALWAYS KEEP THIS MA UAL HA DY FOR QUICK REFERE CE (I CASE OF LOSS, ASK YOUR DEALER FOR A OTHER COPY)
„columbus“ RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHA GES OR UPGRADE ITS MACHI ES, WITHOUT A Y OBLIGATIO TO UPGRADE
PREVIOUSLY- SOLD MACHI ES.
ALL „columbus“ SWEEPERS CO FORM TO EEC STA DARDS A D ARE LABELLED:
CHAPTER 2 – PURPOSES / INTENDED USE
As per directive EC, every machine is supplied with a manual for its use and maintenance. Should this documentation result missing, the user
is kindly requested to order it.
Every machine is accompanied by the following documentation:
- Handbook for use and maintenance
- Declaration of conformity to directive EC.
With the aim of using the machine correctly and with maximum safety, the user must carefully read this entire manual, paying particular
attention to the sections regarding potential risks, safety regulations and emergency operations.
All the articles for the personal protection of the operator, specifically indicated in the manual, (gloves, masks, glasses, etc.) must be supplied
by the user. The terms front, rear, left and right used in this publication always refer to the driving position occupied by the operator.
To assure the longest possible life of the machine parts, the instructions in this handbook must be followed closely and only original spare
parts must be used. Data contained in this documents are liable to change since the Manufacturer reserved the right, in any given moment,
to make modifications with the aim of improving the machines.
CHAPTER 3 – PREPARATION (UNPACKING)
UNPACKING:
Having eliminated the outer packaging, free the machine from the pallet as follows:
1) Release the front wheel brake
2) Remove the sticky tape Detail C blocking the handlebar
3) Open the waste container Detail A and pull out the two handlebar supports Detail B Fig.1
4) Screw the handlebar supports Part. B into the holes Part. E Fig. 1
5) Screw the ends of the handle into the holes Detail D on the supports as shown in Fig.1/B
6) Take the machine off the pallet: according to the machine weight, written on the CE label, this can be done in different ways:
a) Check the weight in kilograms on the CE plate and with the help of one or more persons, wearing protective gloves, lift the
machine by gripping the handle and under the front plastic cover and place it on the ground, being careful to not damage the flaps.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
19
b) With the aid of a slanting board (not longer than 80 cm not to damage the dust flaps) placed against the narrowest side of the
bench, slide the machine down until the floor.
IMPORTANT: Check that the machine has not been damaged. In the case of apparent faults, do not attempt to use the machine and
inform the supplier or the manufacturer.
___________________________________________________________________________________________________
IT IS DUTY OF THE USER TO ENSURE THAT THE WASTE PACKAGING IS DISPOSED OF AND DESTROYED ACCORDING TO
THE SPECIFIC REGULATIONS.
___________________________________________________________________________________________________
ASSEMBLING THE SIDE BRUSH:
1) Take the side brush Detail 2 Fig. 2 out of the waste container Detail A Fig. 1
2) Unscrew and remove the three bolts Detail 1 Fig. 1; assemble the brush so that the three pins fit into the holes Detail 3 Fig. 2
3) Replace the three bolts Detail 1 and screw on tightly to block the brush.
4) Once assembled, the side brush makes contact with Detail 2 Fig. 2 blocking the pulley where to place the elastic belt Detail 5 Fig. 1
5) Pull the belt Detail 5 forwards and fit it into the plastic pulley Detail 4.
6) Unscrew the screws Detail 6: the purpose of these screws is to keep the belt taut while assembling the brush. Once the brush has
been assembled these screws are no more needed.
7) Secure the cover Detail 1 Fig. 3 using the three screws Detail 2 Fig. 3.
CHAPTER 4 - ACCEPTABLE ENVIRONMENTAL CONDITIONS
MINIMUM WORKING TEMPERATURE - 28° C (- 18,4° F)
MAXIMUM WORKING TEMPERATURE + 38° C (+ 100° F)
IMPORTANT: Do not use or leave parked with temperatures above +45° C (+113° F).
CHAPTER 5 – INTENDED AND FORBIDDEN USE
PERMITTED USES:
The KS 51/71 sweeping machines are designed for cleaning ground surfaces under the following conditions: types of material to be swept up
from ground: machining residues, dust, grit, dirt in general; types and features of working surfaces (ground): hard, flat and compact surfaces
such as: asphalt, concrete, wood surfaces, metallic surfaces, ceramics, marble, smooth or rusticated plastic materials fibre or synthetic (to
avoid electrostatic charges on these surfaces, natural fibre brushes are essential) cut moquette; type of environment: closed environments
(electric versions), open environments (endothermic versions).
FORBIDDEN USES:
KS 51/71 sweeping machines must not be used under the following conditions:
For gathering up oils, toxic dust or materials and chemical in general (specific authorisation must be requested from the
manufacturer or supplier if the machine is to used in chemical plants or in environments where toxic waste is to be removed from the
floors).
The machine must not be used for collecting filiform materials (for example, waste threads from textile production, or long chips
from mechanical machining) since material in this form would be incompatible with the mechanical rotary action of the central
brush.
The petrol version of the machine (with an internal combustion engine) must not be used in enclosed environments since the
exhaust fumes from the motor contain carbon monoxide, a lethal odourless gas.
Sweeping up lighted cigarette butts or any other object which could cause the combustion of the deposits in the container or filter
cartridges.
The machine must not be used for clearing snow, for washing any type of surface or for use on particularly wet or damp surfaces.
The machine must not be used on surfaces with a gradient of more than 2 %.
The machine must not be used on surfaces which are particularly loose, broken up or gravely.
The machine must not be used in the presence of explosive or inflammable materials (in these circumstances machines bearing FLP
certificates must be used).
The machine must not be used on public highways as it is not equipped for highway homologation.
The machine must not be used in badly lit environments unless fitted with their own lighting unit.

Kehrsaugmaschine
KS 51|VM 45 M – KS 71|VM 60 M
20
The machine must not be towed or used for towing anything.
The machine must not be used as a raised surface or resting surface for persons or objects.
The machine must not be used without the protective casing with which it is fitted.
CHAPTER 6 – TECHNICAL SPECIFICATIONS AND NOISE LEVELS
DESCRIPTION U.M. KS 51|VM 45 M KS 71|VM 60 M
POWER // Petrol Petrol
CLEA I G WIDTH WITH MAI BRUSH mm 510 700
CLEA I G WIDTH WITH MAI BRUSH + SIDE
BRUSH
mm 680 880
CLEA I G CAPACITY m
2
/h 2600 3550
TRACTIO Standard Standard
SPEED m/Sec 1,1 1,1
FILTERI G SURFACE m
2
2 3
FILTER CLEA I G // Manual Manual
WASTE CO TAI ER CAPACITY L 45 60
GASOLI E MOTOR KW 3,00 3,00
LE GHT mm 1260 1260
WIDTH mm 630 820
HEIGHT mm 850 850
WEIGHT kg 78 89
MAX. OPERATI G AUTO OMY h unlimited unlimited
OISE LEVEL dBA 83,1 83,1
VIBRATIO m/sec2 3,03 3,03
CHAPTER 7 - DESCRIPTION OF MACHINE
SAFETY MEASURES:
The safety devices are illustrated in Fig. 4: they must be installed accurately and be in proper working order.
The machine cannot be used if one or more safety devices are missing or damaged; the description of the safety devices is given below:
SIDE BRUSH:
The side brush, Detail 5 Fig. 4, acts as a conveyor of the dust
and rubbish and is only used to clean edges, corners and
borders; after these operations it has to be lifted up to avoid
raising dust and also because the cleaning effect of the side
brush is always less than that of the main broom.
___________________________________________________________________________________________________
NEVER TOUCH THE SIDE BRUSH WITH YOUR HANDS WHEN IT IS TURNING, DO NOT COLLECT THREADY MATERIAL.
___________________________________________________________________________________________________
DETAIL FIG. DESCRIPTION
2 4 Protective case
3 4 Rh side case
3 4 Lh side case
5 4 Front bumper
6 4 Cover for side brush
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Columbus Blower manuals

Columbus
Columbus AKS 70 BM 62 User manual

Columbus
Columbus AKS 70 User manual

Columbus
Columbus K 80/40 User manual

Columbus
Columbus AKS 88|BM 180 User manual

Columbus
Columbus KS 51 BM 45 User manual

Columbus
Columbus AKS 88 User manual

Columbus
Columbus BM 108 User manual

Columbus
Columbus AKS 70 VM 62 User manual

Columbus
Columbus KS 90 VM 60 User manual

Columbus
Columbus VDM 62 User manual