COMAC CA PACK 3L User manual

IT MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
FR MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101450 - Ver. AA - 06-2021


SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE ................................................................................5
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE...................................................................................5
DESTINATARI ..............................................................................................................................5
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE ..................................................5
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO...........................................................................5
PREMESSA..................................................................................................................................5
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE...................................................................................................6
DESCRIZIONE TECNICA ............................................................................................................6
USO INTESO – USO PREVISTO ................................................................................................6
SICUREZZA .................................................................................................................................6
TARGA MATRICOLA....................................................................................................................6
DATI TECNICI ..............................................................................................................................6
NORME GENERALI DI SICUREZZA...........................................................................................7
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO ................................................................................... 11
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO.................................................... 11
COME SBALLARE L’APPARECCHIO.................................................................................. 11
COME TRASPORTARE L’APPARECCHIO.......................................................................... 11
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI DELL’APPARECCHIO......................12
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI GRUPPO COPERCHIO FUSTO DI RACCOLTA 12
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI GRUPPO FUSTO DI RACCOLTA.........................12
MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO ...................................................................12
PREPARAZIONE AL LAVORO...................................................................................................13
LAVORO.....................................................................................................................................13
AL TERMINE DEL LAVORO ......................................................................................................14
MANUTENZIONE.......................................................................................................................14
INTERVENTI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATA.............................................................. 11
CONTROLLO E PULIZIA SACCO DI RACCOLTA ............................................................... 11
CONTROLLO E PULIZIA FUSTO DI RACCOLTA................................................................ 11
CONTROLLO E PULIZIA GRUPPO ACCESSORI DI ASPIRAZIONE .................................12
CONTROLLO E PULIZIA FILTRO IN STOFFA.....................................................................12
SMALTIMENTO..........................................................................................................................13
CONTROLLO E FUNZIONAMENTO .........................................................................................14
CE................................................................................................................................................14
INDICE
ITALIANO
3
ITALIANO

Simbolo di avvertimento:
Leggere attentamente le sezioni precedute da questo simbolo attenendosi scrupolosamente a quanto indicato, per la
sicurezza dell’operatore e dell’apparecchio.
Simbolo di informazione:
Indica all’operatore un informazione aggiuntiva per migliorare l’utilizzo dell’apparecchio.
Simbolo di luogo al coperto:
Le procedure precedute dal seguente simbolo devono essere eettuate rigorosamente in un luogo al coperto ed
all’asciutto.
Simbolo guanti di protezione:
Indica all’operatore di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle mani causate da agenti chimici.
Simbolo del libro aperto con la i:
Indica che bisogna consultare le istruzioni per l’uso.
Le descrizioni contenute nella presente pubblicazione non s’intendono impegnative. L’azienda pertanto, si riserva il diritto di apportare in
qualunque momento, le eventuali modiche a organi, dettagli, forniture di accessori, che essa ritiene convenienti per un miglioramento o
per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nella presente
pubblicazione, è vietata ai sensi di legge.
L’azienda si riserva il diritto di apportare modiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro
riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
Simbolo del libro aperto:
Indica all’operatore di leggere il manuale d’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
Simbolo guanti di protezione:
Indica all’operatore di indossare sempre dei guanti protettivi per evitare lesioni gravi alle mani causate da oggetti taglienti.
Simbolo di smaltimento:
Leggere attentamente le sezioni precedute da questo simbolo per lo smaltimento dell’apparecchio.
SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
DESTINATARI
CONSERVAZIONE DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
PRESA IN CONSEGNA DELL’APPARECCHIO
Questo manuale ha lo scopo di fornire al cliente tutte le informazioni necessarie per utilizzare l’apparecchio nel modo più adeguato, autonomo
e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il fermo dell’apparecchio, la
manutenzione, i ricambi e la rottamazione. Prima di eettuare qualsiasi operazione sull’apparecchio, gli operatori ed i tecnici qualicati,
devono leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni,
interpellare il più vicino centro assistenza, per ottenere i necessari chiarimenti.
Il manuale in oggetto è rivolto sia all’operatore sia ai tecnici qualicati alla manutenzione dell’apparecchio. Gli operatori non devono eettuare
operazioni riservate ai tecnici qualicati. La TMB s.r.l. non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
Il manuale Uso e Manutenzione deve essere conservato nelle immediate vicinanze dell’apparecchio, dentro l’apposita busta, al riparo da
liquidi e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
Al momento della presa in consegna è indispensabile controllare immediatamente di aver ricevuto tutto il materiale indicato sui documenti
di accompagnamento, ed inoltre che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso aermativo, far constatare allo
spedizioniere l’entità del danno subito, avvertendo nel contempo il nostro ucio gestione clienti. Soltanto agendo in questo modo e
tempestivamente sarà possibile avere il materiale mancante e il risarcimento dei danni.
PREMESSA
Qualsiasi apparecchio può funzionare bene e lavorare con protto soltanto se usato correttamente e mantenuto in piena ecienza eettuando
la manutenzione descritta nella documentazione allegata. Preghiamo perciò di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni e di
rileggerlo ogni qualvolta, nell’usare l’apparecchio, sorgeranno delle dicoltà. In caso di necessità, ricordiamo che il nostro servizio di
assistenza, organizzato in collaborazione con i nostri concessionari, è sempre a disposizione per eventuali consigli o interventi diretti.
4
ITALIANO

DESCRIZIONE TECNICA
USO INTESO – USO PREVISTO
SICUREZZA
TARGA MATRICOLA
CA PACK 3L è un apparecchio aspirapolvere che, utilizzando la depressione creata all’interno del fusto di raccolta dalla ventola azionata dal
motore elettrico, è in grado di aspirare polvere e corpi solidi secchi e a temperatura ambiente, per mezzo degli accessori a contatto con la
supercie del pavimento e degli arredi. Il tubo aspirazione convoglia all’interno del fusto di raccolta l’aria con la polvere e i residui solidi che
vengono trattenuti e raccolti tramite il sacco di raccolta ed il ltro. L’apparecchio deve essere usato solo per tale scopo.
Quest’apparecchio è concepito e costruito per la pulizia (aspirazione di corpi solidi secchi) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente
commerciale, civile ed industriale, in condizioni di vericata sicurezza, da parte di un operatore qualicato.
L’apparecchio è adatto ad essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi o comunque coperti. L’apparecchio non è adatto a un uso
sotto la pioggia o sotto getti d’acqua. E’ VIETATO utilizzare l’apparecchio in ambienti con atmosfera esplosiva per raccogliere polveri
pericolose o liquidi inammabili. Inoltre non è adatta come mezzo di trasporto di cose o persone.
Per evitare infortuni, la collaborazione dell’operatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione infortuni può essere ecace senza
la collaborazione totale della persona direttamente responsabile del funzionamento dell’apparecchio. La maggior parte degli incidenti che
avvengono in un’azienda, sul lavoro o nei trasferimenti, sono causati dall’inosservanza delle più elementari regole di prudenza. Un operatore
attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per completare qualsiasi programma di prevenzione.
La targa matricola è posta nella parte posteriore dell’aspirapolvere,
in essa sono riportate le caratteristiche generali dell’apparecchio in
particolar modo il numero di serie dell’apparecchio. Il numero di serie
è un’informazione molto importante che deve essere sempre fornita
congiuntamente ad ogni richiesta di assistenza o di acquisto ricambi.
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE
Per l’assistenza tecnica o per la richiesta di parti di ricambio, citare sempre il modello, la versione e il numero di matricola posto sull’apposita
targhetta matricolare.
5
ITALIANO
DATI TECNICI U/M CA PACK 3L
Potenza totale (nominale) W 3000
Numero di motori aspirazione Nr 3
Motore aspirazione Nr. / (V / W / Hz) 3/(230/1000/50-60)
Numero di fasi del motore aspirazione Nr 2
Tipologia di aspiratore Dry
Depressione massima KPa 24
Portata d’aria massima m3/h 345,6
Capacità utile fusto di raccolta l 100
Capacità ltrante (classe L) cm235500
Materiale fusto di raccolta e camera d’aspirazione Acciaio verniciato
Lunghezza cavo alimentazione m 1.5
Peso a secco Kg 55
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) cm 54 x 68 x 109
Diametro tubo essibile mm 50
Classe di protezione IP X4
Livello di pressione acustica (ISO 11201) dB (A) 80
Incertezza Kpa con un motore aspirazione attivo dB (A) 1.5

Le norme sotto indicate vanno seguite attentamente per evitare danni all’operatore e all’apparecchio.
AVVERTENZA:
•Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto
e conservarlo con cura per ulteriori consultazioni.
•Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, grae etc.) essendo
potenziali fonti di pericolo non devono rimanere alla portata di bambini,
di incapaci etc.
•Quest’apparecchio deve essere destinato per il solo uso per il quale è
stato costruito ossia: pulizia di superci inerti, aspirazione di sostanze
solide non inammabili e non esplosive. Ogni altra utilizzazione è da
considerarsi impropria e pericolosa.
•Evitare che l’apparecchio in funzione pervenga a distanza ravvicinata da
organi delicati quali orecchie, bocca, occhi etc.
•Quest’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure
da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano
controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili
della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
•Leggere attentamente le etichette presenti sull’apparecchio, non
occultarle per nessuna ragione, sostituirle immediatamente in caso
venissero danneggiate.
•L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da personale
autorizzato e istruito all’uso.
•L’apparecchio non è adatto alla pulizia di pavimenti sconnessi o con
dislivelli. Non utilizzare l’apparecchio su pendii.
•È necessario fare attenzione che il cavo di alimentazione o il cavo di
prolunga non subiscano lesioni o danni generati da ruote di veicoli in
transito, da schiacciamento, strappo o simili. Proteggete il cavo dal caldo,
dall’olio e dagli spigoli vivi. Controllare regolarmente eventuali danni al
cavo di alimentazione, come per esempio la formazione di incrinature o
l’invecchiamento. Se si riscontra un danno, il cavo deve essere sostituito
immediatamente prima di continuare ad usare l’apparecchio.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
6
ITALIANO

•In caso di pericolo agire tempestivamente staccando la spina dalla presa
di rete.
•Per ogni intervento di manutenzione spegnere l’apparecchio utilizzando
gli interruttori generali e rimuovere dalla presa di rete la spina del cavo
di alimentazione.
•Durante il funzionamento dell’apparecchio fare attenzione alle altre
persone e in particolare ai bambini.
•Usare solo gli accessori indicati dal centro assistenza specializzato, l’uso
di altri accessori può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
•L’apparecchio quando non è in funzione non deve rimanere con la spina
inutilmente collegata alla rete.
•Prima di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione all’apparecchio
disinserire la spina dalla rete.
•Non immergere l’apparecchio nell’acqua, non usare solventi.
•Per la rottamazione seguire le norme vigenti nel paese.
•Non utilizzare l’apparecchio con il cavo di alimentazione attorcigliato su
qualsiasi parte dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio alla presa della corrente vericare che i
dati elettrici riportati sulla targa matricola corrispondano a quelli della rete
di alimentazione. L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente
con una tensione pari a quella riportata nella targa matricola.
•Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni
a persone, animali o cose, derivanti da usi impropri ed irragionevoli,
comunque non conformi alle indicazioni sopra menzionate.
ATTENZIONE:
•L’apparecchio non deve essere usato o tenuto all’esterno in condizioni di
umidità o esposto direttamente alla pioggia.
•La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C
e i +55°C.
•Condizioni d’impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 0°C e i
40°C con umidità relativa tra 30 e 95%.
•La presa per il cavo di alimentazione deve essere provvista di messa a
terra regolamentare.
•L’apparecchio non provoca vibrazioni dannose.
7
ITALIANO

•Non aspirare mai gas, liquidi oppure polveri esplosive o inammabili ed
inoltre acidi e solventi non diluiti! Rientrano tra questi benzina, diluenti per
vernici e olio combustibile, che miscelati con l’aria di aspirazione possono
formare vapori o miscele esplosivi, ed inoltre acetone, acidi e solventi
non diluiti, polveri di alluminio e di magnesio. Queste sostanze possono
inoltre corrodere i materiali usati per la costruzione dell’apparecchio.
•In caso d’impiego dell’apparecchio in zone di pericolo (ad esempio
distributori di carburanti), devono essere osservate le relative norme di
sicurezza.
•È vietato l’uso dell’apparecchio in ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva.
•Non appoggiare contenitori di liquidi sull’apparecchio.
•In caso d’incendio usare estintori a polvere. Non usare acqua.
•Non urtare scaalature o impalcature dove esista il pericolo di caduta
di oggetti. L’operatore che utilizza l’apparecchio deve essere sempre
equipaggiato con i dispositivi di sicurezza adeguati.
•Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento
dell’apparecchio, accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata
manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l’intervento del
centro assistenza autorizzato.
•In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un
concessionario e/o Rivenditore Autorizzato.
•Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo qualsiasi intervento di
manutenzione.
•Prima di utilizzare l’apparecchio, vericare che tutti gli sportelli e le
coperture siano posizionati come indicato nel presente manuale di uso
e manutenzione.
•Non togliere le protezioni che richiedano l’uso di utensili per essere
rimosse, se non per manutenzione (vedere paragra dedicati).
•Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua diretti o in pressione, o con
sostanze corrosive.
•Ogni anno fare controllare l’apparecchio da un centro di assistenza
autorizzato.
•Provvedere allo smaltimento dei materiali di consumo attenendosi
scrupolosamente alle norme di legge vigenti.
8
ITALIANO

•Quando, dopo anni di prezioso lavoro, il Vostro apparecchio dovrà essere
messo a riposo, provvedere allo smaltimento appropriato dei materiali
in esso contenuti, tenendo conto che l’apparecchio è stato costruito con
l’impiego di materiali integralmente riciclabili.
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è contenuto in uno specico imballo, gli elementi
dell’imballaggio (sacchetti di plastica, grae etc.) essendo potenziali
fonti di pericolo non devono rimanere alla portata di bambini, di
incapaci etc.
La massa complessiva dell’apparecchio con l’imballo è di 65Kg.
Le dimensioni dell’imballo sono le seguenti: ATTENZIONE:
MOVIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO IMBALLATO
ATTENZIONE: Movimentare il prodotto imballato secondo le
disposizioni di legge conformi alle norme
antinfortunistica, alle dimensioni ed alla massa
dell’imballaggio stesso.
La procedura per rimuovere l’apparecchio dall’imballo è la seguente:
1. Posizionare la parte bassa dell’imballo esterno a contatto con il
pavimento.
ATTENZIONE: Utilizzare come riferimento le pittograe
stampate sul cartone.
COME SBALLARE L’APPARECCHIO
2. Togliere l’imballo esterno.
ATTENZIONE: Queste operazioni devono essere eseguite
utilizzando dei guanti per proteggersi dal possibile
contatto con bordi o punte di oggetti metallici.
3. Utilizzando un piano inclinato far scendere l’apparecchio dal
pallet.
COME TRASPORTARE L’APPARECCHIO
Per trasportare l’apparecchio eseguire quanto segue:
1. Eettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
2. Vericare che il fusto di raccolta sia vuoto, altrimenti provvedere a
svuotarli (leggere il paragrafo “CONTROLLO E PULIZIA SACCO
DI RACCOLTA”).
ATTENZIONE: Per il trasporto senza pallet, assicurare
l’apparecchio secondo le direttive in vigore nel paese
d’utilizzo, anché non possa scivolare e ribaltarsi.
I componenti basilari dell’apparecchio s’identicano come segue:
1. Gruppo fusto di raccolta.
2. Gruppo coperchio fusto di raccolta.
3. Gruppo ltro - sacco di raccolta.
I componenti del gruppo coperchio fusto di raccolta s’identicano
come segue:
1. Coperchio fusto di raccolta.
2. Bocchetta aspirazione.
3. Tappo chiusura bocchetta aspirazione.
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI DELL’APPARECCHIO
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI GRUPPO COPERCHIO FUSTO DI RACCOLTA
9
ITALIANO
3 1
3
1
2
2
1
1
U/M
Amm 1110
Bmm 586
Cmm 646

I componenti del fusto di raccolta s’identicano come segue:
1. Fusto di raccolta.
2. Ruote pivotanti anteriori.
3. Ruote posteriori.
4. Interruttore comando motore aspirazione.
5. Filtro insonorizzante aria in uscita.
6. Manubrio di comando.
7. Cerniere aggancio – sgancio coperchio fusto di raccolta.
LOCALIZZAZIONE DEI COMPONENTI GRUPPO FUSTO DI RACCOLTA
Le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio, dando così
la possibilità di eettuare delle operazioni in tutta sicurezza,
s’identicano come segue:
1. Vericare che gli interruttori generali (1) siano in posizione di
riposo, in caso contrario provvedere a disabilitarli premendo gli
l’interruttore in posizione “0” (Fig.1).
2. Vericare che la spina (2) presente nel cavo di alimentazione (3)
sia scollegata dalla presa (4) della rete di alimentazione, in caso
contrario provvedere a scollegarla (Fig.2).
MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO
3. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al manubrio di
comando.
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENZIONE: Per evitare danni alla presa di rete, scollegare
la spina (2) dalla presa di rete (4) tirando direttamente
la spina (2) anziché il cavo di alimentazione (3).
PREPARAZIONE AL LAVORO
Prima di iniziare a lavorare è necessario eettuare quanto segue:
1. Prima dell’uso si devono controllare lo stato regolare e la
sicurezza di servizio dell’apparecchio con le attrezzature di
lavoro, specialmente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
Se lo stato non è perfetto, l’uso dell’apparecchio è vietato.
2. Eettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
3. Liberare il coperchio dal fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.1).
4. Rimuovere il coperchio (2) dal fusto di raccolta (Fig.2).
5. Adagiare il coperchio delicatamente sul pavimento.
6. Vericare che all’interno del fusto sia presente il ltro aspirazione
in stoa (3), in caso contrario provvedere ad inserirlo (Fig.3).
7. Inserire all’interno della fusto di raccolta il sacco di raccolta
(4) (Fig.4), facendo attenzione a posizionarlo correttamente
all’interno del ltro.
ATTENZIONE: Per ssare il sacco di raccolta piegare l’orlo
attorno alla bocca di carico del fusto di raccolta.
8. Posizionare il coperchio (2) sul fusto di raccolta (Fig.5).
9. Fissare il coperchio al fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.6).
ATTENZIONE: Il sacco di raccolta deve essere utilizzato
solamente per la raccolta di riuti solidi.
ATTENZIONE: Quando si utilizza il sacco di raccolta non
aspirare riuti che possono lacerarlo, tizzoni ardenti
che posso inammarlo, oppure soluzioni liquide che possono
scioglierlo.
10. Vericare che il tappo chiusura bocchetta aspirazione (5) sia
correttamente inserito (Fig.7).
11. Inserire il tubo aspirazione (6) nella bocchetta aspirazione (7)
presente nel coperchio (Fig.7).
12. Selezionare l’accessorio più adatto al lavoro da compiere.
13. Inserire nel tubo aspirazione l’accessorio selezionato.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai l’apparecchio senza i ltri in
dotazione con la macchina.
10
ITALIANO
2
5
6
7
3
1
1
1
2
OFFOFF
4
2
3
2
4
1
12 3 4
1 2 3 4

LAVORO
Per iniziare a lavorare eseguire quanto segue:
1. Eettuare tutte le veriche presenti nel paragrafo
“PREPARAZIONE AL LAVORO”.
2. Inserire la spina (1) presente nel cavo di alimentazione (2) nella
presa (3) della rete di alimentazione (Fig.1).
3. Accendere l’apparecchio, portando uno dei tre interruttori (4) in
posizione di lavoro “I” (Fig.2).
ATTENZIONE: per raddoppiare o triplicare la portata di
aspirazione attivare progressivamente gli altri due
interruttori.
4. Procedere nell’operazione di aspirazione.
ATTENZIONE: Se durante il lavoro l’intensità di aspirazione
dovesse diminuire leggere il capitolo “CONTROLLO E
FUNZIONAMENTO”.
AL TERMINE DEL LAVORO
Al termine del lavoro e prima di qualsiasi tipo di manutenzione
eseguire le seguenti operazioni :
1. Eseguire le fasi per mettere in sicurezza la macchina (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
2. Portare l’apparecchio nel luogo adibito allo scarico del fusto di
raccolta.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto
ambientale.
3. Provvedere a svuotare il sacco di raccolta (leggere il paragrafo
“CONTROLLO E PULIZIA SACCO DI RACCOLTA”).
4. Rimuovere l’accessorio dalla prolunga, pulirlo con un panno
umido.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
5. Rimuovere la parte femmina della prolunga alla parte maschio,
pulirla sotto un getto d’acqua corrente.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
6. Rimuovere il tubo aspirazione (1) (Fig.1) dalla bocchetta
aspirazione (2) presente nel coperchio fusto di raccolta, pulirla
sotto un getto d’acqua corrente.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
ATTENZIONE: Parcheggiare l’apparecchio in luogo chiuso,
su una supercie piana, nelle vicinanze
dell’apparecchio non vi devono essere oggetti che possono
rovinare o rovinarsi al contatto con l’apparecchio stesso.
11
ITALIANO
ONON
3
2
121
4
1
2
1
21
5
6
7
5 6 7 8

INTERVENTI DI MANUTENZIONE CONSIGLIATA
CONTROLLO E PULIZIA SACCO DI RACCOLTA
MANUTENZIONE
Per svuotare il sacco di raccolta eettuare quanto segue:
1. Eettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
2. Liberare il coperchio dal fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.1).
3. Rimuovere il coperchio (2) dal fusto di raccolta (Fig.2).
4. Adagiare il coperchio delicatamente sul pavimento.
5. Fissare il ltro in stoa al fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.3).
6. Rimuovere dall’interno del fusto di raccolta il sacco (3) (Fig.4).
7. Andare nel luogo adibito allo svuotamento e svuotare il sacco
di raccolta.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto
ambientale.
8. Aspirare il sacco di raccolta con un aspiratore.
9. Pulire il sacco di raccolta con un getto d’aria, mantenendosi ad
una distanza superiore di venti centimetri.
10. Per rimontare il sacco di raccolta procedere nel modo inverso.
CONTROLLO E PULIZIA FUSTO DI RACCOLTA
La corretta pulizia del fusto di raccolta garantisce una maggiore
ecienza di lavoro dell’apparecchio. Per pulire il fusto di raccolta
eettuare quanto segue:
1. Eettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
2. Liberare il coperchio dal fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.1).
3. Rimuovere il coperchio (2) dal fusto di raccolta (Fig.2).
4. Adagiare il coperchio delicatamente sul pavimento.
5. Rimuovere dall’interno del fusto di raccolta il sacco (3) (Fig.3).
6. Rimuovere dall’interno del fusto di raccolta il ltro in stoa (4)
(Fig.4).
7. Andare nel luogo adibito alla manutenzione.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto
ambientale.
8. Aspirare l’interno del fusto di raccolta con un aspiratore.
9. Pulire l’interno del fusto di raccolta con un panno umido.
10. Per rimontare il ltro in stoa procedere nel modo inverso.
12
ITALIANO
1
1
1
3
2
2
4
4
1
1
3
3
2
2
4
4
TIPOLOGIA DI MANUTENZIONE
AL TERMINE
DEL LAVORO
GIORNALIERA
SETTIMANALE
PRIMA DI
UN LUNGO
PERIODO DI
NON UTILIZZO
TRASPORTO
Controllo e pulizia sacco di raccolta X X X X
Controllo e pulizia fusto di raccolta X X X X
Controllo e pulizia gruppo accessori di aspirazione X X
Controllo e pulizia ltro in stoa X X
Controllo e pulizia ltro insonorizzante X X

CONTROLLO E PULIZIA GRUPPO ACCESSORI DI ASPIRAZIONE
La corretta pulizia degli accessori di aspirazione garantisce una
maggiore ecienza di lavoro dell’apparecchio. Per pulire gli
accessori di aspirazione eettuare quanto segue:
1. Eseguire le fasi per mettere in sicurezza la macchina (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
2. Portare l’apparecchio nel luogo adibito allo scarico del fusto di
raccolta.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto
ambientale.
3. Rimuovere l’accessorio dalla prolunga, pulirlo con un panno
umido.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
4. Rimuovere la parte femmina della prolunga alla parte maschio,
pulirla sotto un getto d’acqua corrente.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
5. Rimuovere il tubo aspirazione (1) (Fig.1) dalla bocchetta
aspirazione (2) presente nel coperchio fusto di raccolta, pulirla
sotto un getto d’acqua corrente.
ATTENZIONE: Quando è completamente asciutto inserirlo
nel supporto accessori posizionato nella parte
posteriore del fusto di raccolta (accessorio opzionale).
CONTROLLO E PULIZIA FILTRO IN STOFFA
La corretta pulizia del ltro in stoa garantisce una maggiore
ecienza di lavoro dell’apparecchio. Per pulire il ltro in stoa
eettuare quanto segue::
1. Eettuare le fasi per mettere in sicurezza l’apparecchio (leggere
paragrafo “MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO”).
ATTENZIONE: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
2. Liberare il coperchio dal fusto di raccolta, andando ad agire sui
ganci (1) posti a lato del fusto di raccolta (Fig.1).
3. Rimuovere il coperchio (2) dal fusto di raccolta (Fig.2).
4. Adagiare il coperchio delicatamente sul pavimento.
5. Rimuovere dall’interno del fusto di raccolta il sacco (3) (Fig.3).
6. Rimuovere dall’interno del fusto di raccolta il ltro in stoa (4)
(Fig.4).
7. Andare nel luogo adibito alla manutenzione.
ATTENZIONE: Il luogo adibito a quest’operazione deve
essere conforme alla normativa vigente di rispetto
ambientale.
8. Aspirare il ltro in stoa con un aspiratore.
9. Pulire il ltro in stoa con un getto d’aria, mantenendosi ad una
distanza superiore di venti centimetri.
10. Per rimontare il ltro in stoa procedere nel modo inverso.
SMALTIMENTO
Procedere alla rottamazione dell’apparecchio presso un demolitore o
centro di raccolta autorizzato.
Prima di rottamare l’apparecchio è necessario rimuovere e separare
i seguenti materiali e inviarli alle raccolte dierenziate nel rispetto
della Normativa vigente d’igiene ambientale:
• Parti elettriche ed elettroniche*
• Parti in plastica
• Parti metalliche
(*) In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed
elettroniche, rivolgersi al distributore.
13
ITALIANO
1
2
1
1 3
2 4
1 32 4

La sottoscritta ditta fabbricante:
COMAC S.p.A.
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti
ASPIRAPOLVERE mod. CA PACK 3L
sono conformi a quanto previsto dalle Direttive:
• 2014/30/EC EMC
• 2006/42/EC MD
• 2011/65/UE RoHS
• 2009/125/EC Ecodesign
• 2013/666/EU Ecodesign for vacuum
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico:
Sig. Giancarlo Ruo
Via Maestri del Lavoro, 13
37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy
TMB S.r.l.
Il Legale Rappresentante
Giancarlo Ruo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CONTROLLO E FUNZIONAMENTO
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi
preghiamo di contattare il centro assistenza più vicino a voi.
14
ITALIANO
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’APPARECCHIO NON SI
ACCENDE.
L’interruttore generale è in posizione di riposo. Premere l’interruttore generale in posizione “I”.
Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete di
alimentazione.
Collegare la spina presente nel cavo di alimentazione nella presa della rete di
alimentazione.
Le speciche elettroniche dell’apparecchio
non corrispondono alle speciche della rete di
alimentazione.
Controllare che i dati tecnici presenti nella targa matricola corrispondano ai dati della
rete di alimentazione.
Il cavo di alimentazione è danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato provvedere a sostituirlo, contattare
tempestivamente un centro di assistenza tecnica autorizzato TMB.
FUORIUSCITA DI POLVERE DURANTE
L’ASPIRAZIONE.
Il tubo essibile di aspirazione non è collegato
correttamente alla bocchetta aspirazione. Collegare il tubo essibile di aspirazione alla bocchetta presente nel fusto di raccolta.
Il tubo essibile di aspirazione non è collegato
correttamente all’accessorio a contatto con il
pavimento.
Collegare il tubo aspirazione all’accessorio che si sta utilizzando per eettuare il lavoro
di aspirazione.
Il coperchio fusto di raccolta non è correttamente
posizionato.
Posizionare il coperchio fusto di raccolta sopra il fusto di raccolta e ssarlo per mezzo
dei ganci laterali.
Il sacco di racconta non è correttamente posizionato. Rimuovere il coperchio dal fusto di raccolta e posizionare in modo corretto il sacco
di raccolta.
Il sacco di raccolta è pieno o lacerato. Rimuovere il coperchio dal fusto di raccolta e svuotare il sacco di raccolta oppure
sostituirlo (leggere il paragrafo “CONTROLLO E PULIZIA SACCO DI RACCOLTA”).
Il ltro in stoa non è correttamente posizionato. Rimuovere il coperchio dal fusto di raccolta, rimuovere il sacco di raccolta e
posizionare in modo corretto il ltro in stoa.
Il ltro in stoa è intasato oppure lacerato.
Rimuovere il coperchio dal fusto di raccolta, rimuovere il sacco di raccolta e pulire o
sostituire il ltro in stoa (leggere il paragrafo “CONTROLLO E PULIZIA FILTRO IN
STOFFA”).
LA CAPACITÀ DI
ASPIRAZIONE
RISULTA
INSUFFICIENTE
Il tubo essibile di aspirazione è ostruito. Vericare che non vi siano impurità che ostruiscano il tubo aspirazione, se ostruito
provvedere a rimuovere l’ostruzione.
La camera di aspirazione dell’accessorio a contatto
con il pavimento è ostruita.
Vericare che non vi siano impurità che ostruiscano la camera di aspirazione
dell’accessorio che si sta utilizzando, se ostruita provvedere a rimuovere l’ostruzione.
Fuoriuscita di polvere durante l’aspirazione. Leggere il paragrafo “FUORIUSCITA DI POLVERE DURANTE L’ASPIRAZIONE”.
Il tappo della bocchetta di aspirazione non è
correttamente inserito. Inserire in modo corretto il tappo di chiusura della bocchetta di aspirazione.

SYMBOLS USED IN THE MANUAL .................................................................................. 15
PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL................................................................. 15
TARGET GROUP............................................................................................................... 15
STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL....................................................... 15
ON DELIVERY OF THE APPLIANCE ................................................................................ 15
INTRODUCTORY COMMENT ........................................................................................... 15
IDENTIFICATION DATA ..................................................................................................... 16
TECHNICAL DESCRIPTION.............................................................................................. 16
INTENDED USE................................................................................................................. 16
SAFETY.............................................................................................................................. 16
SERIAL NUMBER PLATE .................................................................................................. 16
TECHNICAL DATA ............................................................................................................. 16
GENERAL SAFETY REGULATIONS................................................................................. 17
PREPARATION OF THE APPLIANCE ............................................................................... 21
HANDLING THE PACKED APPLIANCE....................................................................... 21
HOW TO UNPACK THE APPLIANCE .......................................................................... 21
HOW TO TRANSPORT THE APPLIANCE................................................................... 21
LOCATION OF THE MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE.............................. 21
LOCATION OF THE COMPONENTS OF THE COLLECTION TANK COVER UNIT ... 21
LOCATION OF THE COMPONENTS OF THE COLLECTION TANK UNIT ................. 22
APPLIANCE SAFETY................................................................................................... 22
PREPARING TO WORK..................................................................................................... 22
WORK ................................................................................................................................ 23
AT THE END OF THE WORK............................................................................................ 23
MAINTENANCE ................................................................................................................. 24
RECOMMENDED MAINTENANCE OPERATIONS ..................................................... 24
CONTROLLING AND CLEANING THE COLLECTION BAG ....................................... 24
CONTROLLING AND CLEANING THE COLLECTION TANK...................................... 24
CONTROLLING AND CLEANING THE VACUUM ACCESSORIES UNIT ................... 25
CONTROLLING AND CLEANING THE FABRIC FILTER............................................. 25
DISPOSAL.......................................................................................................................... 25
CE........................................................................................................................................26
CONTROL AND OPERATION............................................................................................ 27
CONTENTS
ENGLISH
15
ENGLISH

Warning symbol:
Carefully read the sections marked with this symbol and observe the indications, for the safety of the operator and the
appliance.
Information symbol:
Indicates additional information for the operator, to improve the use of the device.
Covered place symbol:
the operations preceded by this symbol must always be carried out in a dry, covered area.
Protective gloves symbol:
Always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to your hands caused by chemical agents.
Open book symbol with an "i":
Indicates the need to consult the instruction manual.
The descriptions contained in this document are not binding. The company therefore reserves the right to make any modications at any time
to elements, details, or accessory supply, as considered necessary for reasons of improvement or manufacturing/commercial requirements.
The reproduction, even partial, of the text and drawings contained in this document is prohibited by law.
The company reserves the right to make any technical and/or supply modications. The images are shown as a reference only, and
are not binding as to the actual design and/or equipment.
Open book symbol:
Tells the operator to read the manual before using the appliance.
Protective gloves symbol:
Always wear protective gloves, to avoid the risk of serious injury to your hands caused by sharp objects.
Disposal symbol:
carefully read the sections marked with this symbol for disposing of the appliance.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL
TARGET GROUP
STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL
ON DELIVERY OF THE APPLIANCE
The aim of this manual is to provide customers with all the information needed to use the appliance in the safest, most appropriate and most
autonomous way. It includes information concerning technical aspects, safety, operation, appliance downtime, maintenance, spare parts and
scrapping. Operators and qualied technicians must read the instructions in this manual carefully before carrying out any operation on the
appliance. If in doubt about the correct interpretation of instructions, contact your nearest Customer Service Centre to obtain the necessary
clarications.
This manual is aimed at operators and qualied technicians responsible for appliance maintenance. Operators must not perform operations
that should be carried out by qualied technicians. TMB s.r.l. cannot be held liable for damages resulting from failure to comply with this
prohibition.
The Use and Maintenance Manual must be stored in its special pouch close to the appliance, protected from liquids and anything else that
could compromise its legibility.
When the machine is delivered to the customer, an immediate check must be performed to ensure all the material mentioned in the shipping
documents has been received, in addition to verifying that the equipment has not been damaged during transportation. If this is the case, the
carrier must ascertain the extent of the damage at once, informing our customer service oce. It is only by prompt action of this type that the
missing material can be obtained, and compensation for damage successfully claimed.
INTRODUCTORY COMMENT
Any type of equipment can only work properly and eectively if used correctly and kept in full working order by performing the maintenance
operations described in the attached documentation. You should therefore read this instruction manual carefully, consulting it again if issues
arise while using the machine. If necessary, remember that our assistance service (organised in collaboration with our dealers) is always
available for advice or direct intervention.
16
ENGLISH

TECHNICAL DESCRIPTION
INTENDED USE
SAFETY
SERIAL NUMBER PLATE
The CA PACK 3L is a vacuum cleaner which uses the vacuum created inside the collection tank by the fan (enabled by the electric motor) to
pick up dust and dry solid elements at ambient temperature, using the accessories in contact with the oor and the furnishings. The vacuum
hose conveys inside the collection tank the air with dust and solid residues that are retained and collected using the collection bag and the
lter. The appliance must only be used for this purpose.
This appliance is designed and built to be used by a qualied operator to clean (by vacuuming solid, dry elements) smooth, compact ooring
in the commercial, residential and industrial sectors, in proven safety conditions.
The appliance is only suitable for use in indoor - or at least covered - areas. The appliance is not suitable for use in the rain, or under
jets of water. IT IS FORBIDDEN to use the appliance for picking up dangerous dusts or inammable liquids in places with an
explosive atmosphere. In addition, it is not suitable as a means of transport for people or objects.
Operator cooperation is paramount for accident prevention. No accident prevention programme can be eective without the full co-operation
of the operator who is directly responsible for machine operation. The majority of occupational accidents that happen both in the workplace or
whilst moving are caused by failure to respect the most basic safety rules. An attentive, careful operator is most eective guarantee against
accidents and is fundamental in order to implement any prevention programme.
The serial number plate is located at the rear of the vacuum
cleaner, and indicates the general characteristics of the appliance,
in particular the appliance's serial number. The serial number is a
very important piece of information and should always be provided
together with any request for assistance or to purchase spare parts.
IDENTIFICATION DATA
For technical assistance or to request replacement parts, always give the model, the version and serial number written on the serial number
plate.
17
ENGLISH
TECHNICAL DATA U/M CA PACK 3L
Total power (nominal) W 3000
Number of vacuum motors No. 3
Vacuum motor No. / (V / W / Hz) 3/(230/1000/60)
Number of phases of the vacuum motor No. 2
Type of vacuum cleaner Dry
Maximum vacuum KPa 24
Maximum air ow rate m3/h 345,6
Collection tank useful capacity l 100
Filtration capacity (class L) cm235500
Collection tank and vacuum chamber material Coated steel
Length of power supply cable m 1.5
Dry weight kg 55
Dimensions (length x width x height) cm 54 x 68 x 109
Hose diameter mm 50
Protection class IP X4
Sound pressure level (ISO 11201) dB (A) 80
Uncertainty Kpa with an active vacuum motor dB (A) 1.5

The regulations below must be carefully followed in order to avoid harm to the operator and damage to the
appliance.
CAUTION:
•Carefully read the warnings contained in this booklet and take care
of it for further consultations.
•Since the packaging elements (plastic bags, staples, etc.) are a source
of danger they should not be left within the reach of children, disabled
persons, etc.
•This appliance should only use for the purpose for which it was
constructed, namely: cleaning inert surfaces, the aspiration of solid non-
ammable and non-explosive substances. Any other use is considered
incorrect and hence dangerous.
•When the appliance is operating do not bring it close to delicate organs
like ears, mouth, eyes, etc.
•This appliance should not be used by people (including children)
with physical, sensory or mental disabilities, or by people with
little experience or know-how, unless they have been controlled
and instructed in the use of the appliance by people responsible
for their safety. Children must be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
•Carefully read the labels on the appliance. Do not cover them for any
reason and replace them immediately if they become damaged.
•The appliance must be only used by authorised, trained personnel.
•The appliance is not suitable for cleaning rough or uneven oors. Do not
use the appliance on slopes.
•It is necessary to make sure that the power supply cable or the extension
cable do not suer any damage caused by the vehicle wheels when
moving, by crushing, tearing or the like. Protect the cable from heat,
oil and sharp edges. Regularly check the power cable for any damage
such as the formation of cracks, or ageing. If you notice any damage,
the cable must be replaced before using the machine.
•In the event of danger, immediately remove the plug from the mains
socket.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
18
ENGLISH

•For maintenance work, switch o the appliance using the main switches
and remove the power cable plug from the mains socket.
•When using the appliance, pay attention to other people and especially
to children.
•Use only the accessories recommended by the specialised assistance
centre, the use of other accessories could compromise the safety of the
appliance.
•When the appliance is not being used, it should not be left connected to
the mains power supply.
•Before doing any maintenance work on the appliance pull out the plug
from the mains.
•Do not immerse the appliance in water, do not use solvents.
•For scrapping, follow the regulations in force in the country.
•Do not use the appliance with the power cable twisted around any part
of the appliance.
•Before connecting the appliance to the electricity socket, make sure the
electrical information on the serial number plate corresponds to that of
the mains supply. The appliance must only be powered with a voltage
equal to that shown on the serial number plate.
•The manufacturer cannot be held liable for any damage to persons,
animal or objects deriving from improper and unreasonable use, and in
any event not complying with the instructions mentioned above.
ATTENTION:
•The appliance must not be used or kept outdoors, in damp conditions or
directly exposed to rain.
•The storage temperature must be between -25°C and +55°C.
•Conditions of use: room temperature between 0°C and 40°C, with relative
humidity between 30 and 95%.
•The power supply cable outlet must have an earth connection in
compliance with the regulatory standards.
•The appliance does not cause harmful vibrations.
•Never vacuum gas, liquids or explosive or inammable powders, nor
non-diluted acids and solvents! These include gasoline, paint thinners
and fuel oil (which, when mixed with the vacuum air, can form explosive
19
ENGLISH

vapours or mixtures), and also non-diluted acids and solvents,
acetones, aluminium and magnesium powders. These substances
may also corrode the materials used to construct the appliance.
•If the appliance is used in dangerous areas (for example, gas stations),
the relevant safety standards should be observed.
•The appliance must never be used in environments with a potentially
explosive atmosphere.
•Do not place any liquid containers on the appliance.
•In the event of a re, use a powder extinguisher. Do not use water.
•Do not knock against shelving or scaolding, where there is a danger
of falling objects. The operator using the appliance should always be
equipped with suitable safety devices.
•If the appliance does not work properly, check this is not caused by
failure to carry out routine maintenance. Otherwise, ask for intervention
of the authorised technical assistance centre.
•If you need to replace any components, request the ORIGINAL spare
parts from an Authorised dealer and/or Retailer.
•Restore all electrical connections after any maintenance interventions.
•Before using the appliance, check that all the hatches and covers are
positioned as shown in this Use and Maintenance Manual.
•Do not remove the guards that can only be removed with the aid of
tools, except for maintenance work (see the relevant paragraphs).
•Do not wash the appliance with direct water jets or with pressurised
water, nor with corrosive substances.
•Have the appliance checked by an authorised technical assistance
centre every year.
•When disposing of consumable materials, observe the laws and
regulations in force.
•When, after years of valuable work, your appliance needs to be
nally decommissioned, dispose of the materials contained within
it appropriately, bearing in mind that the appliance is made of fully
recyclable materials.
20
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other COMAC Vacuum Cleaner manuals

COMAC
COMAC CA30 User manual

COMAC
COMAC CA30 User manual

COMAC
COMAC CA 15 Eco User manual

COMAC
COMAC CA Oil 2L User manual

COMAC
COMAC NUOVA CARPET User manual

COMAC
COMAC CA Prima 3M User manual

COMAC
COMAC CA 15 Extra User manual

COMAC
COMAC DRY P12 S User manual

COMAC
COMAC CA110.2 WD User manual

COMAC
COMAC CA 2.30 User manual