manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Combi
  6. •
  7. Baby Carrier
  8. •
  9. Combi Caldia User manual

Combi Caldia User manual

Other Combi Baby Carrier manuals

Combi Ninna Nanna Magical Compact SK-V User manual

Combi

Combi Ninna Nanna Magical Compact SK-V User manual

Combi JoinMesh Infant Sheet User manual

Combi

Combi JoinMesh Infant Sheet User manual

Combi Join User manual

Combi

Combi Join User manual

Combi Ninna Nanna PA-138V User manual

Combi

Combi Ninna Nanna PA-138V User manual

Combi Foldable Hipseat Carrier User manual

Combi

Combi Foldable Hipseat Carrier User manual

Combi Baby Carrier User manual

Combi

Combi Baby Carrier User manual

Combi Ninna Nanna K-58 User manual

Combi

Combi Ninna Nanna K-58 User manual

Combi Ninna Nanna F-180 User manual

Combi

Combi Ninna Nanna F-180 User manual

Combi Mechacal Handy ? User manual

Combi

Combi Mechacal Handy ? User manual

Popular Baby Carrier manuals by other brands

onya baby BOOSTER user manual

onya baby

onya baby BOOSTER user manual

Joie C2104 quick start guide

Joie

Joie C2104 quick start guide

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Edwards & Co

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Quinny 1473 user guide

Quinny

Quinny 1473 user guide

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn Miracle owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn Miracle owner's manual

Joie Aire twin instruction manual

Joie

Joie Aire twin instruction manual

BESAFE Haven user manual

BESAFE

BESAFE Haven user manual

WOMPAT ILO instruction manual

WOMPAT

WOMPAT ILO instruction manual

Bellelli FRECCIA user guide

Bellelli

Bellelli FRECCIA user guide

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Chicco

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Infantino Infinity owner's manual

Infantino

Infantino Infinity owner's manual

Graco ISPC090BB owner's manual

Graco

Graco ISPC090BB owner's manual

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

7 A.M. Enfant

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

QABA 430-003 Assembly instruction

QABA

QABA 430-003 Assembly instruction

Chicco Coda owner's manual

Chicco

Chicco Coda owner's manual

Chicco Finder Instructions for use

Chicco

Chicco Finder Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

使用說明書
使用前請詳細閱讀本說明書,然後正
確使用本嬰兒手推車。閱讀後請妥善
保存作日後參考之用。若將本製品轉
讓予他人使用時,請將本說明書也一
併移交對方。
Caldia
沒有安裝在本手推車主體上的附屬品。
(May vary from child’s growth rate)
Accessories that are not attached to main body in sales package.
护頭墊 护背連臀墊
Head support Body & Hip Support
Egg Shock
Egg Shock pad
使用说明书 (本书)
墊
Instruction manual (this book)
主体
Main body
警告
注意
錯誤使用,可能造成人身死亡或重傷。
錯誤使用,可能造成人身死亡或財產損失。
必須遵守的內容按以下指示表示說明
告示禁止的行為
補充說明
告知警告/注意等內容
警告
錯誤操作可能引致嚴重意外
會引致手推車突然收合或嬰孩跌出車外等危險的錯誤操作
●
開關鎖確實已鎖定(請確定推車已安全打開)後才可使用。
●
切勿搬動乘載了嬰孩的手推車,或手執前護欄等地方搬
動手推車,以免手推車意外滑脫,或令前護欄松脫,引
致手推車掉下。
●
不可於斜坡、階梯、自動電梯、顛簸破
道、沙灘、泥地等場所使用手推車。
●
如手推車出現損壞或操作問題,應立即
停止使用。
● 開關鎖已鎖,中間
沒有空隙。
● 開關鎖未鎖,中間
有空隙。
孩子跌落,推車折疊的危險發生
●
使用前請用力拉動安全帶以確認所有安全帶已固定好。
●
為避免意外,兒童應在任何時刻佩帶安全帶。
●
孩子可能做出意想不到的動作,所以即使已用安全帶束縛,也
可能跌落。所以請在成人監護下使用,務必十分注意。
●
不要讓孩子在推
車上站立。
按照美國安全標準
幼兒有可能滑進手推車的通腳口而被
勒斃,只可於備有座位伸延及固定安
全蓋套的情況下使用斜躺功能。
WARNING
CAUTION
Misuse may result in severe injury or death.
Misuse may result in injury or damage of product.
(Loss on property)
Please follow the instructions according to the labels.
Content of Prohibition
Key point summary
WARNING
Misuse of the product may cause accidents.
Misuse which may lead to accidentally folding of stroller or cause the child to fall off
Make sure the open-fold lock is fully engaged (when the
baby stroller is fully open) before use.
Do not lift and carry the stroller while a child seated,
or get hold of the front guard etc.
to lift the stroller. Otherwise the stroller
may accidentally slip off, or the front
guard may be detach, all of which
will cause the stroller to fall down.
Do not use the stroller on steep
slopes,stairs, escalators, rough roads,
beaches, mud, etc.
In the event of damage or operation
problems, stop using the stroller
immediately.
Locked position.
There is no space
in between.
Unlocked position.
There is space in
between.
Dangers of a child falling off and folding the stroller.
Please strongly pull the seat belt to ensure they are
all tightly secure before use.
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use seat belt.
Pay attention to child even when seat belt is in use in case of
any sudden movement of child causing it to fall off. The
stroller should be used with guardian’s attention.
Do not allow
your child to
stand in or on
the
stroller.
For American Safety Standard
Child may slip into leg openings
and be strangled. Never use in
reclined carriage positions
unless the seat extension and
the permanently attached
safety cover are used.
推車傾倒,孩子跌落的危險
●
切勿把身體靠於或把重物掛於把手上。
● 請注意台階級差。當您越過不一樣台階的路邊,即使只有
一小段也需慢慢推行手推車。請撐浮前輪及越過台階。若
強行推動手推車越過台階,會令車輪受損壞。同時,這可
能會導致手推車操作故障。
●
抱放孩子時,手推車可能因不穩定而翻倒,請用一隻手支持。
●
請勿在斜坡上轉換把手。
●
請勿一邊推動手推車,一邊轉換把手方向,以免引致危險。
●
前向使用狀態時,請勿觸碰後腳管上的活動鎖。
●
將把手換成前向使用狀態時,請確認左右兩端後腳管上的
活動鎖已經處於下方位置。
●
使用前,或是換轉把手方向後,請確認靠近推車者一方
的輪鎖上的三角形符號,正正相對著方向輪鎖,而方向
輪亦已經固定。
停車鎖
標記
Tipping over of the stroller and causing the child to fall off.
Do not lean on or hang loads on the
handle.
When you get over the difference in level of the curb,
slow down the stroller even a little difference. Please
float the front wheels and get over the steps. It will
damage the wheels if forcing to push the stroller to get
over the step. In addition, it may cause malfunction of
the stroller.
Please support the stroller when seating and unseating
the child to avoid tipping over.
Please do not reverse the handle on the slope.
Do not reverse handle while pushing the stroller.
Do not touch at the sliders on the rear leg tube when
pushing in the forward facing direction.
After switching the handle position from rear facing to
forward facing, please check to make sure the left and
right sliders on the rear leg tubes are on the lower
position and engaged.
After switching the handle position,
before use, please check and make
sure the swivel locks on the parents
side are in the proper direction, with
the triangle mark facing the swivel
lock and the swivels are engaged.
Mark
Stopper
●
切勿懸掛包裹或物件於車篷或把手上,以免引致手推車
翻倒。
● 切勿懸掛物件在籃子以外的地方。手推車可能導致不穩定
及下墜危險。此外,切勿施加負荷於把手或懸掛行李/物
件於把手上 。這都可能會導致手推車操作故障。
Do not put or hang parcels or things on the canopy
or handle to avoid tipping over of the stroller.
Do not hang any luggage onto the handle nor place
anything other than into the basket. Stroller becomes
unstable and it may fall down. In addition, do not apply
excessive load by leaning on the handle or hanging any
luggage onto the handle. It may cause malfunction of
the stroller.
●
切勿承載超過一名幼兒,或讓幼兒坐在座椅以外的地方。
Never carry more than one child in the stroller.
Do not allow a child to ride or sit on areas other than
the seat.
Excessive weight may cause a
hazardous unstable condition
exist.
(Maximum load for seat : 15kg*)
Includes the accessories (provided
in the sales package) equipped on the stroller.
Do not attach other accessory like buggy board on the
main body during a child being carried in stroller.
●
承載超重會容易產生不穩定的危險情況。
(座位最大容許載重量:十五公斤*)
(置物篮最大容許載重量:五公斤*)
(Maximum load for basket: 5kg*)
*包括裝設在手推車上的部品(附設在包裝箱內)
●
請勿外加任何以輪板或組件於主體上乘載幼兒。
後腳滑塊完全落
下,其間沒有空
隙。
後腳滑塊未完
全落下,其間
有空隙。
間隙後腳上的滑塊
Slide lock is
insecured and
there is gap.
Sliders locked
properly and
there is no gap
in between. GapSliders on the rear pipe
警告
錯誤使用,可能引致重大事故的發生。
WARNING
Misuse of the product may cause serious accidents.
轉換把手時,必須解除轉向輪鎖。(共4處)。
解除 鎖定
When reversing the handle, please release swivel lock levers (total 4 places)
To lockTo release
When you switched the normal use or handle, please make sure to raise the casters lock lever to release the caster.
If you do not release the lock, there is a possibility that the caster is not automatically switched.
●
當您已切換至正常使用或正常把手,請務必將腳輪鎖桿提起解除腳輪。
若不解除鎖定,這可能使腳輪不能自動換轉。
腳輪鎖桿(4個)
Caster lock lever
(4 locations)
腳輪鎖桿
Caster lock lever
警告
錯誤使用,可能引致重大事故的發生。
WARNING
Misuse of the product may cause serious accidents.
4
Be caution the pinching of detachable sheet etc.
Please note that detachable sheet, seat belt, blanket, toys, etc not being pinched in the stroller body at the time of
opening and closing the stroller.
If you fold the stroller without applying the lock, the stroller may fall because of the caster not being locked
automatically.
推車未被固定,而發生傾倒
●
請勿過分信賴停車鎖。
●
即使已經鎖上停車鎖,手推車也有可
能意外滑動或翻倒。
●
切勿讓幼兒單獨坐在車上。
●
即使幼兒不在車上,也不可將手
推車隨意放在路旁或斜坡等危險
地方。
Stroller not yet fixed and causing tipping over.
Do not over-rely on the stoppers.
Stroller may move
suddenly or tip over
even when stoppers
are engaged.
Never leave the
child unattended.
Do not leave baby
stroller at road
side or slope
even when it
is not in use.
推車傾倒,孩子跌落的危險
●
請注意有關夾著可拆卸的材片等。
當打開及收摺手推車時,請注意有關可拆卸的材片、安全帶、毯子、玩具等在手推車體上未被夾著。
若收摺嬰兒車不將鎖鎖上,手推車可能因腳輪鎖未自動鎖定而下墜。
Tipping over of the stroller and causing the child to fall off.
警告
錯誤使用,可能引致重大事故的發生。
WARNING
Misuse of the product may cause serious accidents.
5
●開關手推車或調節座墊時要注意四周旁人及小孩,以免夾
傷手指。
●在折疊以及打開車篷時,請注意不要夾到幼兒的手指。
●轉換把手方向時,請小心確認幼兒手足沒有放在扶手上
,以免夾傷。
●請勿使用未安裝椅墊的手推車,以免幼兒手腳等意外夾在
手推車上的縫隙當中。
●當幼兒的足部接觸到車輪或地面時,請停止使用本產品,
以免幼兒足部受傷。
避免引致幼兒身體受傷的事項
錯誤操作有可能引至受傷,又或是對產品造成損壞。
警告
● 不要用作乘坐孩子以外的用途,指定功能以外的使用可能
會有損壞的危險。
● 不要讓孩子操作手推車,可能有翻倒等意想不到的事故發
生。
● 不要用力拉扯/轉動前護欄,有破損可能。
● 不要在前扶手上加載過大的力,和不必要地拉長前扶手。
● 孩子乘坐時,安全帶裝著好後,請確認安全帶沒有鬆弛等
現象。否則孩子可能有滑出和跌落的危險。
● 還不能自己坐立的孩子,請在靠背平躺位置使用。(參考第
18頁)
● 當幼兒頭部抵住椅墊靠背頭部的壁面時,請把靠背儘量拉
起至合適角度,令頭部不會扺住靠背為止。
● 孩子的頭部會碰到頭靠的擋頭時,請不要使用平躺的靠背。
● 成人不要在推車上乘坐和載入過大的重量,可能造成損壞
和故障。
● 不要奔跑地推行推車。奔跑時可能使轉向輪運動惡化,造
成翻倒等事故發生。
● 不要加裝任何如鐵棒等的物件用於該孩子乘坐的目的,可
能會造成推車損壞。
● 儲物籃請勿載重超過5公斤,以免引致損壞。
● 切換把手方向時,請把方向輪鎖全部開放,否則不僅會令
手推車變得難推,更加會對手推車造成損壞。
● 請不要擅自改造,拆解推車,因為這可能產生危險。
● 不要在積雪或凍結的路面等容易滑倒的地方使用,推車和
推行者也容易滑倒。
● 不要在強風的時候使用,推車有被吹跑和翻倒的危險。
● 打雷的時候不要外出使用,有被雷擊的可能。
● 在夏季晴空烈日下,由於路面的影響使推車內溫度升高,
請避免長時間使用。
● 不要在近火源或高溫處使用和保管推車可能造成故障和變
形。
● 推動手推車時請小心路上凹陷之地方,以免前輪意外陷進
溝內令手推車翻倒。
● 請定期檢查所有螺絲是否上緊。
● 跨越火車軌和汽車道的十字道口等時,請提高前輪跨越間
隙,以免前輪意外卡在溝內。
● 請勿把手推車橫向置放,或者在上面置放重物,以免令手
推車變形。
● 直立式存放手推車時,請先將方向輪鎖往內鎖定,然後鎖
上輪鎖,否則會令手推車較易翻倒。
● 禁止長時間使用
長時間連續使用,可能造成孩子負擔。所以平躺狀態時使
用控制在2小時內,坐立時控制在1小時內。
●不要在公共車上使用
本產品並不是設計用來在公共車上使用的,遇急變向或急
刹車時可能造成翻倒等事故。
● 在軌道地鐵上使用
本產品並不是設計用來在軌道地鐵上使用的,遇急變向或
急剎車時可能造成翻倒等事故,使用者自願承擔責任及風
險使用時,務必啟動剎車防止翻倒。
Be careful of those around you to avoid pinching their
fingers when you are opening or folding the stroller or
adjusting the seat angle.
When you open and fold the canopy, be careful not to
pinch baby’s finger.
Be careful not to pinch the baby’s hands or feet when
reversing the handle.
Do not use a stroller without a seat cushion properly
attached. Otherwise the child’s hands or feet may be
pinched in gaps on stroller.
When child’s legs are long enough to touch on the
wheels or ground, please stop using the product.
To avoid child’s body to be hurt
Misuse may lead to injury of child or cause damage to the product.
WARNING
Please do not use the stroller in whatever purposes other
than seating a baby. Failure to comply may result in
damage of the stroller.
Do not allow children to open or fold the stroller in order to
avoid tipping over or unexpected accidents.
Do not pull or twist the front guard hardly. Otherwise the
stroller may be damaged.
Do not forcibly press down or elongate the front guard to
avoid any damage.
Make sure the safety belt is fastened. Check if the belt fits
properly. Or the child may fall off from the stroller.
Please apply a reclined seat to baby who cannot sit
straight by itself. (Please refer to page 18.)
When the child’s head is becoming too tight against the
headrest of seat pad, please raise the backrest as much
as possible so that the headrest won’t press against
child’s head.
Do not use the most reclined angle if the baby’s head
touches at the head rest.
Do not let adult to add load on the stroller to avoid any
damage to it.
When pushing the stroller, please walk slowly to avoid any
damage to the stroller swivel wheels or any tipping over
happened.
Do not attach other accessory like iron board to the main
body for child sitting purpose. Otherwise damage may be
caused to stroller.
Do not load more than 5kg into the basket.
Make sure to release all swivels when switching the
handle direction. Otherwise the stroller may become
dragged and damage may be caused to the stroller.
Do not remodel or restructure the stroller by yourself as
this may be causing hazard.
Do not use the stroller in snowy days or on frozen
roadways to avoid the stroller or guardian from slipping.
Do not use the stroller in windy days to avoid the stroller
or guardian from falling on the ground or being pushed
away by the wind.
Do not use stroller in lightening days to avoid thunder
stroke.
Avoid continuous outdoor usage particularly during day
time in summer.
Do not store the stroller under high temperature or near
fire to avoid deformation.
When pushing the stroller, please pay attention to any
hole or track on the ground to avoid the front wheel from
accidentally getting jammed and tipping over.
Check regularly that all screws, bolts and nuts are
engaged tightly.
Lift front wheels and pay particular attention to gaps or
ditch when crossing rail road.
Do not place the stroller horizontally or place load on of it.
Otherwise the stroller may become deformed.
When storing the stroller vertically, please make sure to
lock the swivels toward the inner side. Otherwise the
stroller may have chance to tip.
No continuous use for a long period
Continuous use for a long period of time may exhaust
baby. No continuous use of more than 2 hours for a baby
seated in a reclined seat and 1 hour in an upright seat.
Do not use the stroller on public vehicles.
This product is not designed to use on public vehicle. The
stroller may be tipped over when come across the sudden
brake or turning of the vehicle.
For use on trains
This product is not designed to be used on trains. When
user attempts to use the product at his/her own risk,
please lock stoppers in case of sudden brake or turning.
Otherwise stroller may fall off.
6
部件名稱(請詳細閱讀本章,然後正確安裝手推車)
Name of parts (Please read this page carefully before installation)
把手
前護欄
Front guard
車篷支杆
Canopy lever
護頭板(活動式頭墊)
Headrest
(Movable headguard)
盛物籃
Basket
轉向輪鎖
Swivel
wheel locks
停車鎖
Stopper
前後左右(共四處)
Front and rear
wheels
(total4 places)
側扶手
前護欄松脫鎖
(內外側)
前護欄套
座墊加長杆
踏腳板
座墊
後腳管活動鎖
Rear leg latches
頭靠墊
Head support
把手鎖
安全鎖
Safety lock
關關鎖
Folding lever
固定釦左右
snaps left and right
7
● 不要讓孩子操作嬰兒手推車,可能造成手推車翻倒等危險
情況。
Do not let children operate the baby stroller, this may
cause the tipping over of the stroller.
● 在提起手推車的狀態下握緊開關鎖解除鎖定,會對手推
車造成損壞。
Do not squeeze the folding lever when lifting the stroller.
Otherwise damage may be caused to the folding
mechanism.
將把手上的安全鎖部分向箭頭方向滑動並保持
可解除安全鎖。
Slide the safety lock in demonstrated direction
to release the safety lock and keep it at almost
right position.
本推車可以一次折疊。
注意 CAUTION
● 使用前必須確認折叠開關處於鎖定狀態,否則有突然折叠的危險。
(參照右圖)
Make sure the open-fold lock is engaged completely before use.
● 打開嬰兒手推車不要讓他人接觸,以免意外夾傷。
Open the baby stroller in clear area.
● 除開折手推車外,請勿觸碰開關鎖。
Please do not touch the folding lever except when folding the stroller.
● 使用前,或是換轉把手方向後,請確認靠近推車者一方的輪鎖上的三
角形符號,正正相對著方向輪鎖,而方向輪亦已經固定。否則,手推
車或會有翻倒的危險,令幼兒受傷。
After switching the handle position, before use, please check and
make sure the swivel locks on the parents side are in the proper
direction, with the triangle mark facing the swivel lock and the
swivels are engaged. Otherwise the stroller may have chance to tip
and endanger the child.
鎖定位罝(使用時):
開關鎖於下方,其間沒有空隙。
Locked position (while in use) : the
Open-fold locks are secured and
there is no space in between.
未鎖定位置:
開關鎖於上方,其間留有空隙。
Unlocked position; the
Open-fold locks are lifted and
there is space in between.
警告
WARNING
折疊
開關鎖
安全鎖
Safety lock
解除位置
Released position
滑動
Slide
解除位置標示為紅色
Released position
In red color
8
9
開關掣
Folding lever
12
● 在提起手推車的狀態下,即使按開關鎖可能也不能打開手
推車。操作開關鎖時,請確保手推車接觸地面。
The stroller may not open if the folding lever is pressed
while the stroller is lifted. Make sure the stroller touches
at the ground during operation.
● 在靠背拉起的狀態下收起手推車時,開關鎖會變得很牢
固。這時可以將靠背放低,又或者一邊將手推車往下壓然
後才收緊開關鎖打開手推車,令打開更容易。
A folded stroller with the backrest in upright position may
be a little stiff to unfold. In such case, please try to lower
the backrest first or slightly press on the stroller from the
top before unfolding it.