CombiSteel 7450.0315 User manual

Back Bar Cooler
7450.0315 - 7450.0320 - 7450.0325
7450.0335 - 7450.0340 - 7450.0345
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
CONTENT
ENGLISH
SAFETY TIPS............................................................................................................................................................. 4
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 4
PACK CONTENTS ..................................................................................................................................................... 4
INSTALLATION ......................................................................................................................................................... 5
OPERATION .............................................................................................................................................................5
Control panel ...................................................................................................................................................... 5
Turn on................................................................................................................................................................5
Set the operating temperature........................................................................................................................... 5
Manual defrost ................................................................................................................................................... 5
CLEANING, CARE & MAINTENANCE........................................................................................................................6
Cleaning the condenser ...................................................................................................................................... 6
TROUBLESHOOTING................................................................................................................................................6
ELECTRICAL WIRING................................................................................................................................................7
DISPOSAL ................................................................................................................................................................ 7
COMPLIANCE .......................................................................................................................................................... 7
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSTIPS ..................................................................................................................................................... 8
INLEIDING ............................................................................................................................................................... 8
VERPAKKING ...........................................................................................................................................................8
INSTALLATIE ............................................................................................................................................................ 9
BEDIENING..............................................................................................................................................................9
Bedieningspaneel ............................................................................................................................................... 9
Inschakelen ......................................................................................................................................................... 9
werktemperatuur instellen .................................................................................................................................9
Handmatig ontdooien......................................................................................................................................... 9
REINIGING, ZORG & ONDERHOUD ....................................................................................................................... 10
Reiniging van de condensor.............................................................................................................................. 10
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN................................................................................................................................ 10
ELECTRISCHE BEDRADING ....................................................................................................................................11
AFVALVERWERKING .............................................................................................................................................. 11
PRODUCTCONFORMITEIT ..................................................................................................................................... 11

3
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................................................................12
EINFÜHRUNG........................................................................................................................................................12
LIEFERUMFANG..................................................................................................................................................... 12
MONTAGE .............................................................................................................................................................13
BETRIEB.................................................................................................................................................................13
bedienfeld.........................................................................................................................................................13
Einschalten........................................................................................................................................................ 13
Manuelles abtauen ...........................................................................................................................................13
REINIGUGN, PFLEGE UND WARTUNG................................................................................................................... 14
Reinigen des Kondensators............................................................................................................................... 14
STÖRUNGSSUCHE ................................................................................................................................................. 14
ELEKTROANSCHLÜSSE........................................................................................................................................... 15
ENTSORGUNG....................................................................................................................................................... 15
KONFORMITÄT ......................................................................................................................................................15
FRANÇAIS
CONSEILS DE SECURITE.........................................................................................................................................16
INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 16
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................................................16
INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 17
FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................................. 17
Panneau de configuration................................................................................................................................. 17
Mise en marche ................................................................................................................................................ 17
Décongélation manuelle................................................................................................................................... 17
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE......................................................................................................... 18
Nettoyage du condensateur .............................................................................................................................18
DEPANNAGE.......................................................................................................................................................... 18
RACCORDEMENT ELECTRIQUE.............................................................................................................................. 19
MISE AU REBUT ....................................................................................................................................................19
CONFORMITE........................................................................................................................................................19

4
SAFETY TIPS
Position on a flat, stable surface.
A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove any components or service panels on this product.
Consult Local and National Standards to comply with the following:
oHealth and Safety at Work Legislation
oBS EN Codes of Practice
oFire Precautions
oIEE Wiring Regulations
oBuilding Regulations
DO NOT immerse in water or use steam/jet washers to clean the appliance.
DO NOT cover the appliance when it is operating.
DO NOT store food in the appliance.
DO NOT use electrical appliances inside the appliance.
Always carry, store and handle the appliance in a vertical position.
Never tilt the appliance more than 45° from the vertical.
Not suitable for outdoor use.
Keep all packing away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of
local authorities.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an agent or a recommended qualified technician
in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Not for Foodstuffs
INTRODUCTION
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this
machine will provide the best possible performance from your product.
PACK CONTENTS
The following is included:
ALL MODELS
Back bar chiller
Key
Instruction manual
1 DOOR MODELS
2 adjustable shelves
2 DOOR MODELS
4 adjustable shelves
3 DOOR MODELS
6 adjustable shelves
We pride ourselves on quality and service, ensuring that at the time of packing the contents are supplied fully
functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your dealer
immediately.

5
INSTALLATION
Note: If the unit has not been stored or move in an upright position, let it stand upright for approximately 12
hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging and the protective film from all surfaces.
2. Avoid positioning the appliance in direct sunlight or damp areas.
3. When positioning the appliance, maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and
walls or other objects for ventilation. Increase this distance if the obstacle is a heat source.
4. Insert the slide-out shelf/shelves at the desired levels and place the smaller shelf/shelves on the floor
of the appliance.
5. If necessary, adjust the screw feet of the appliance to make it level.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the shelves and interior with soapy water.
OPERATION
CONTROL PANEL
The control panel is located below the doors on the front of the appliance.
TURN ON
1. Close the door of the appliance.
2. Connect the appliance to a mains power supply.
3. Turn the light switches On [I] or Off [O] as desired.
Note: The cooling light is illuminated when the appliance is chilling the interior cabinet.
SET THE OPERATING TEMPERATURE
1. Press the button. The display will flash.
2. Press the or buttons to display the
required temperature.
3. Press the button to store the temperature.
MANUAL DEFROST
Back Bar Chillers feature an automatic defrost. However, should the appliance require an additional defrost
period press and hold the button for 6 seconds.
Automatic defrost cycles are every 6 hours and last 20 minutes (factory defaults).
To stop the Defrost press and hold the button for 6 seconds.
Note: If a manual defrost is started this resets the automatic defrost timer. During defrost periods the defrost
light is illuminated.

6
CLEANING, CARE & MAINTENANCE
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
Clean the interior of the appliance as often as possible.
Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues.
Always wipe dry after cleaning.
An agent or qualified technician must carry out repairs if required.
CLEANING THE CONDENSER
Periodically cleaning the condenser can extend the life of the appliance. We recommend that our agent or
qualified technician clean the condenser.
Note: Use a soft brush or vacuum cleaner to clean the fins of the condenser, taking care not to damage the
fins.
TROUBLESHOOTING
If your appliance develops a fault, please check the following table before making a call to your retailer.
Fault
Probable Cause
Action
The appliance is
not working
The unit is not switch on
Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged
Call your agent or qualified technician
Fuse in the plug has blown
Replace the fuse
Power supply
Check power supply
Internal wiring fault
Call your agent or qualified technician
The appliance
turns on, but the
temperature is
too high/low
Condenser blocked with dust
Call your agent or qualified technician
Doors/drawers are not shut properly
Check if doors/drawers are shut and seals are
not damaged
Appliance is located near a heat source
or air flow to the condenser is being
interrupted
Move the refrigerator to a more suitable
location
Ambient temperature is too high
Increase ventilation or move appliance to a
cooler position
Insufficient airflow to the fans
Remove any blockages to the fasn
Appliance is overloaded
Reduce the amount of food stored in the
appliance
Factory default parameters adjusted
Call your agent or qualified technician
The appliance is
unusually loud
The appliance is touching a neighbouring
object
Check installation position and change if
necessary
The appliance has not been installed in a
level or stable position
Check installation position and change if
necessary

7
ELECTRICAL WIRING
Appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 3 amp fuse as standard. The plug is
to be connected to a suitable mains socket. Appliances are wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
All appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit. If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection
being required they must be readily accessible.
DISPOSAL
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are not
obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to dispose
of the equipment locally.
Alternatively call the helpline for details of national disposal companies within the EU.
COMPLIANCE
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as
household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be
disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to
dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste
disposal in your area.
Parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set
by international, independent, and federal authorities.
Products have been approved to carry the following symbol:

8
VEILIGHEIDSTIPS
•Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
•De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
•Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:
oWetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
oWerkregels
oBrandpreventie
oIEE bekabelingsnormen
oBouwverordeningen
•NIET in water onderdompelen of stoom-/spuitreinigers gebruiken voor de reiniging van het apparaat.
•Apparaat NIET bedekken wanneer in gebruik.
•GÉÉN voedsel in het apparaat bewaren.
•In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken.
•Apparaat altijd in verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken.
•Kantel het apparaat nooit meer dan 45° uit de verticale positie.
•Niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
•Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
•Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een technicus of een aanbevolen
vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij hierin worden begeleid
of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
•Niet voor levensmiddelen
INLEIDING
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine
waarborgt de beste prestatie van uw product.
VERPAKKING
De verpakking bevat het volgende:
ALLE MODELLEN
Barkoeler
Sleutel
Handleiding
MODEL MET 1 DEUR
2 verstelbare planken
MODEL MET 2 DEUREN
4 verstelbare planken
MODEL MET 3 DEUREN
6 verstelbare planken
Trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de
verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan
onmiddellijk contact op met uw dealer.

9
INSTALLATIE
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of vervoerd, dient men het
product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een
rechtopstaande positie te plaatsen.
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermingsfolie van alle oppervlakken.
2. De plaatsing van het apparaat in het directe zonlicht of op vochtige plaatsen vermijden.
3. Voor een adequate ventilatie dient men bij het plaatsen van het apparaat een afstand van 20 cm (7
inches), tussen het apparaat en de muren of andere objecten, aan te houden. Vergroot deze afstand
indien het object een warmtebron is.
4. Plaats de uitschuifbare planken op de gewenste hoogte en kleinere plank/planken op de vloer van het
apparaat.
5. Indien nodig, verstel de stelvoetjes om het apparaat volledig te nivelleren.
Opmerking: Voor het eerste gebruik van dit product dient u de lades en de binnenzijde met zeepwater te
reinigen.
BEDIENING
BEDIENINGSPANEEL
Het bedieningspaneel bevindt zich onder de deuren aan de voorzijde van het apparaat.
INSCHAKELEN
1. Sluit de deur van het apparaat.
2. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
3. Schakel de lichtschakelaars naar wens aan [I] of uit [O].
Opmerking: het koellampje gaat aan wanneer de binnenkant van het apparaat wordt gekoeld.
WERKTEMPERATUUR INSTELLEN
1. Druk op de knop. Het display knippert.
2. Druk op de of knoppen om de vereiste
temperatuur weer te geven.
3. Druk op de knop om de temperatuurwaarde op te
slaan.
HANDMATIG ONTDOOIEN
De barkoeler beschikt over een automatische ontdooifunctie. Mocht het echter nodig zijn dat een extra
ontdooiperiode gewenst is, druk en houd de knop gedurende 6 seconden ingedrukt.
De automatische ontdooicycli vinden om de 6 uur plaats en duren 20 minuten (fabrieksinstellingen).
Om het ontdooiproces te stoppen, druk en houd de knop gedurende 6 seconden ingedrukt.
Opmerking: het starten van een handmatig ontdooiproces zorgt voor een reset van de automatische timer van
de ontdooier. Gedurende de ontdooiperiodes is het ontdooilampje aan.

10
REINIGING, ZORG & ONDERHOUD
Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen.
Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product.
Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten
achterlaten.
Na reiniging altijd droogmaken.
Eventuele reparaties moeten door een technicus of een vaktechnicus worden uitgevoerd.
REINIGING VAN DE CONDENSOR
De periodieke reiniging van de condensor kan de technische levensduur van het product verlengen. Het is
aanbevolen om de reiniging van de condensor door een technicus of een vaktechnicus te laten uitvoeren.
Opmerking: gebruik een zachte borstel of een stofzuiger om de vinnen van de condensor te reinigen en wees
voorzichtig om hierbij niet de vinnen te beschadigen.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Indien er een storing van uw product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact
op te nemen met uw dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Handeling
Het apparaat
werkt niet
Het apparaat staat uit
Controleer of de stroomkabel van het apparaat is
aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd
Laat een technicus of een vaktechnicus komen
De zekering in de steker is gesprongen
Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening
Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading
Laat een technicus of een vaktechnicus komen
Het product
staat aan maar
de temperatuur
is te hoog/laag
Teveel ijs in de condensor
Ontdooi het product
Condensor wordt geblokkeerd door stof
Reinig de condensor
Deuren niet goed gesloten
Controleren of de deuren goed dicht en of
afdichtingen niet beschadigd zijn
Het product bevindt zich in de nabijheid
van een warmtebron of de luchtstroom
naar de condensor wordt onderbroken
Verplaats de koelkast naar een geschiktere locatie
Omgevingstemperatuur is te hoog
Verbeter de ventilatie of verplaats het product
naar een koelere locatie
Onvoldoende luchtdoorstroom naar de
ventilatoren
Verwijder alle belemmerende obstakels bij de
ventilatoren.
Het product wordt overbelast
Verminder de hoeveelheid opgeslagen voedsel in
het product
Fabrieksparameters aangepast
Laat een technicus of een vaktechnicus komen
Het product
maakt
ongebruikelijk
veel lawaai
Het apparaat staat tegen een
naastgelegen object
Installatielocatie controleren en indien nodig
veranderen
Het product is niet op een vlakke of
stabiele ondergrond geplaatst
Installatielocatie controleren en indien nodig
veranderen

11
ELECTRISCHE BEDRADING
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
•Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
•Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de
isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
AFVALVERWERKING
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw apparaat. De
plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar
kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
PRODUCTCONFORMITEIT
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt
en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van
personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en
milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en
specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
Producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

12
SICHERHEITSHINWEISE
•Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
•Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt
entfernen.
•Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:
oArbeitsschutzvorschriften
oBS EN Verhaltenspraktiken
oBrandschutzvorschriften
oIEE-Anschlussvorschriften
oBauvorschriften
•NICHT in Wasser eintauchen oder mit Dampf-/Strahlreinigern reinigen.
•Gerät während des Betriebs NICHT bedecken.
•KEINE Speisen im Kühlschrank lagern.
•KEINE Elektrogeräte im Gerät verwenden.
•Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.
•Das Gerät nicht mehr als 45° kippen.
•Nicht zum Gebrauch im Freien geeignet.
•Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen
Vorschriften entsorgen.
•Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Mitarbeiter oder empfohlenen
qualifizierten Elektriker erneuert werden.
•Dieses Gerät solte nur dann von Personen (einshlißlich Kindern) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn
sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw.
ständig beautsichtigt werden
•Nicht für Lebensmittel
EINFÜHRUNG
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei korrekter
Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr Produkt optimale Leistung erzielen.
LIEFERUMFANG
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
ALL MODELLE
Back bar chiller
Key
Instruction manual
EINTÜRIGES MODELL
2 verstellbare Ablagen
ZWEITÜRIGES MODELL
4 verstellbare Ablagen
DREITÜRIGES MODELL
6 verstellbare Ablagen
Ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass
alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem
Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.

13
MONTAGE
Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor Inbetriebnahme rund
12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen Sie es aufrecht stehen.
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
2. Den Kühlschrank nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in feuchten Bereichen
aufstellen.
3. Beim Aufstellen des Kühlschranks darauf achten, dass 20 cm Abstand zwischen Gerät und Wand oder
anderen Objekten vorhanden sind, sodass für ausreichend Belüftung gesorgt ist. Dieser Abstand muss größer
sein, falls es sich bei dem Hindernis um eine Wärmequelle handelt.
4. Die herausziehbare(n) Ablage(n) in der gewünschten Höhe einlegen und die kleinere(n) Ablage(n) unten
in den Kühlschrank legen.
5. Bei Bedarf die Schraubfüße des Kühlschranks regulieren, damit er fest und gerade steht.
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz des Geräts die Ablagen und das Geräteinnere mit einer Seifenlauge reinigen.
BETRIEB
BEDIENFELD
Das Bedienfeld befindet sich zwischen den Türen vorne am Gerät.
EINSCHALTEN
1. Die Tür des Geräts schließen.
2. Das Gerät an den Netzstecker anschließen.
3. Lichtschalter nach Wunsch ein- [I] oder ausschalten [O].
Hinweis: Die Kühlleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät das Schrankinnere kühlt.
BETRIEBSTEMPERATUR EINSTELLEN
1. Die Taste drücken. Die Anzeige blinkt auf.
2. Die Taste oder drücken, bis die
benötigte Temperatur angezeigt wird.
3. Zum Speichern der Temperatur die Taste drücken.
MANUELLES ABTAUEN
POLAR Getränke-Kühlschränke sind mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. Falls jedoch ein
zusätzlicher Abtauvorgang erforderlich ist, halten Sie die Taste 6 Sekunden lang gedrückt.
Automatische Abtauzyklen finden alle 6 Stunden für 20 Minuten statt (Werkseinstellung).
Um den Abtauvorgang zu stoppen, die Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis: Die Lamellen des Kondensators vorsichtig mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger reinigen.
Darauf achten, dass die Lamellen nicht beschädigt werden.

14
REINIGUGN, PFLEGE UND WARTUNG
•Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
•Den Schrank möglichst häufig innen reinigen.
•Keine Scheuermittel verwenden, da diese schädliche Rückstände hinterlassen können.
•Nach dem Reinigen stets mit einem Tuch trocknen.
•Erforderliche Reparaturen sollten von einem Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt
werden.
REINIGEN DES KONDENSATORS
Zum Reinigen des Kühlschranks oder Auswechseln der Glühbirne müssen u. U. die Türen ausgebaut werden,
damit die Innenteile besser zugänglich sind.
Hinweis: Die Lamellen des Kondensators vorsichtig mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger reinigen.
Darauf achten, dass die Lamellen nicht beschädigt werden.
STÖRUNGSSUCHE
Bei einem Defekt Ihres Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren
Händler anrufen.
Störung
Vermutliche Ursache
Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde und das Gerät
eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt
Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Sicherung im Stecker ist
durchgebrannt
Neue Sicherung in den Stecker einsetzen
Stromzufuhr
Netzstrom prüfen
Interner Vernetzungsfehler
Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker anrufen
Das Gerät lässt sich
einschalten, aber die
Temperatur ist zu
hoch/niedrig
Zu viel Eis auf dem Verdampfer
Das Gerät abtauen
Kondensator verstaubt
Reinigen Sie den Kondensator
Türen sind nicht richtig
geschlossen
Prüfen, ob die Türen geschlossen und die Dichtungen
intakt sind
Gerät befindet sich in der Nähe
einer Wärmequelle, oder der
Luftstrom zum Kondensator ist
unterbrochen
Den Kühlschrank an einem geeigneteren Ort
aufstellen
Umgebungstemperatur ist zu hoch
Belüftung intensivieren oder Gerät an einem
kühleren Ort aufstellen
Luftzufuhr zu den Ventilatoren
reicht nicht aus
Blockierungen der Ventilatoren beseitigen.
Gerät ist überlastet
Weniger Nahrungsmittel im Gerät lagern
Werksmäßig eingestellte
Parameter reguliert
Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker
anrufen
Das Gerät ist
ungewöhnlich laut
Das Gerät stößt gegen ein
angrenzendes Objekt
Position überprüfen und bei Bedarf ändern
Das Gerät steht nicht eben oder
stabil
Position überprüfen und bei Bedarf ändern

15
ELEKTROANSCHLÜSSE
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
•Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
•Neutralleiter (blau) an Klemme N
•Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort
zugänglich sein.
ENTSORGUNG
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase, Metall- und
Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.
Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind
nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen
informieren, die diese Geräte entsorgen.
Oder rufen Sie die Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten.
KONFORMITÄT
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen,
muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden.
Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten
oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen
internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

16
CONSEILS DE SECURITE
•Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
•L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
•Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
olois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
ocodes de bonnes pratiques BS EN ;
oprécautions contre le risque d'incendie ;
oréglementations sur les branchements électriques IEE ;
orèglements sur la construction.
•NE PAS immerger l'appareil ou le nettoyer à l'aide d'un nettoyeur à vapeur / haute pression.
•NE PAS couvrir l'appareil en service.
•NE PAS stocker des denrées dans l'appareil.
•NE PAS utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil.
•L'appareil doit toujours être transporté, stocké et manipulé en position verticale.
•Ne penchez jamais l'appareil à plus de 45° par rapport à la verticale.
•Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.
•Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
•Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent ou un technician
qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
•Cet appareil n’a pas été conocu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’un expérience ou de connaissances suffisantes, à
moins que lesdites personnes n’aint été formées ou instruites quant à son utilisation, par une personne
responsable de leur sécurité.
•Pas pour les denrées alimentaires
INTRODUCTION
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien et
l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
TOUS MODELS
Armoire réfrigérante
Clé
Mode d’emploi
MODÈLE 1 PORTE
2 clayettes réglables
MODÈLE 2 PORTES
4 clayettes réglables
MODÈLE 3 PORTES
6 clayettes réglables
Attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état
opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur
immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.

17
INSTALLATION
Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la verticale, placez-le en position
debout pendant environ 12 heures avant de vous en servir. En cas de doute, laissez l'appareil se reposer.
1. Sortez l'appareil de l'emballage et décollez la pellicule de protection de toutes ses surfaces.
2. Evitez de placer l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou humide.
3. Pour positionner l'appareil, veillez à prévoir une distance de 20 cm entre l'appareil et les murs ou autres
objets, pour laisser l'air circuler. Augmentez cette distance si l'obstacle est une source de chaleur.
1. Insérez la / les clayette(s) aux niveaux souhaités et placez la / les clayette(s) plus petites sur le plancher
de l'appareil.
2. Si nécessaire, réglez les pieds à vis de l'appareil pour le stabiliser.
Remarque : Avant de mettre l'appareil en service pour la première fois, nettoyez les clayettes et l'intérieur de
l'appareil à l'eau savonneuse.
FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE CONFIGURATION
Le panneau de configuration est situé sous les portes, sur le devant de l'appareil.
MISE EN MARCHE
1. Fermez la porte de l'appareil.
2. Branchez l'appareil à une prise d'alimentation secteur.
3. Allumez [I] ou éteignez la lumière [O].
Remarque : le témoin de refroidissement s'allume quand l'appareil refroidit l'intérieur de l'armoire.
REGLEZ LA TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton . L'affichage clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou pour
3. afficher la température requise.
4. Appuyez sur le bouton pour mémoriser la
température.
DECONGELATION MANUELLE
Les armoires réfrigérantes de bar sont équipées d'un mécanisme de décongélation automatique. Toutefois, si
votre appareil requiert une décongélation intermédiaire, appuyez sur le bouton pendant 6 secondes.
Les cycles de décongélation automatiques interviennent toutes les six heures et durent 20 minutes (réglage
usine).
Pour interrompre le cycle de décongélation, appuyez sur le bouton pendant 6 secondes.
Remarque : le démarrage d'une décongélation manuelle réinitialise le temporisateur du cycle de
décongélation automatique. Le témoin de décongélation s'allume pendant la décongélation de l'appareil.

18
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
•Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible.
•N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs.
•Veillez à le sécher en l’essuyant après nettoyage.
•Toute réparation doit être confiée à un agent ou à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
Nettoyer régulièrement le condensateur peut prolonger la durée de vie de l’appareil. Nous vous recommandons
de confier le nettoyage du condensateur à un agent out à un technicien qualifié.
Remarque : Nettoyez les ailettes du condensateur en veillant à ne pas les endommager, à l'aide d'une brosse
à poils doux ou d'un aspirateur.
DEPANNAGE
En cas de dysfonctionnement de votre appareil, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d’appeler notre
standard d’assistance ou votre revendeur.
Dysfonctionnement
Cause probable
Intervention
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas allumé
Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Appeler un agent ou un technicien qualifié
Alimentation
Vérifier l'alimentation
Problème de branchement
interne
Appeler un agent ou un technicien qualifié
L'appareil s'allume,
mais la température
est trop haute /
basse
Excès de glace sur l'évaporateur
Décongeler l'appareil
Le condensateur est saturé de
poussières
Nettoyer le condenseur
Les portes sont mal fermées
Vérifier que les portes sont fermées et l'état des joints
L'appareil est situé près d'une
source de chaleur ou l'air ne
circule pas librement vers le
condensateur
Déplacer le réfrigérateur pour le placer à un endroit
mieux adapté
Température ambiante trop
haute
Augmenter la ventilation ou placer l'appareil à un
endroit plus frais
Ailettes insuffisamment ventilées
Débarrasser les ailettes d’éventuelles obstructions
L'appareil est surchargé
Réduire la quantité d'aliments stockés dans l'appareil
Paramètres d’usine par défaut
ajustés
Appeler un agent ou un technicien qualifié
L'appareil fait
beaucoup de bruit
L’appareil est en contact avec un
objet placé à proximité
Vérifier la position d'installation et la changer si
nécessaire
La surface sur laquelle l'appareil
a été posé n'est pas de niveau
ou l'appareil n'est pas stable
Vérifier la position d'installation et la changer si
nécessaire

19
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit :
•Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
•Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
•Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en
urgence, ils doivent être facilement accessibles.
MISE AU REBUT
Les règlements de l'UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des entreprises
spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au rebut de votre
appareil. Même si rien n'oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du matériel de réfrigération
commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens disponibles localement pour
s'en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d'assistance, qui saura vous renseigner sur les entreprises de prise en
charge nationales au sein de l'UE.
CONFORMITE
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la
mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples
détails sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et
spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Beurer
Beurer UB 56 XXL Instructions for use

Allen-Bradley
Allen-Bradley RightSight 42EF Series user manual

Eterna
Eterna SA360PIR Safety and installation instructions

Amana
Amana Standard Louvered Grille installation instructions

SpiderAlert
SpiderAlert SPD-2000 NS installation instructions

Teledyne
Teledyne HVD3000 operating manual