Comelit 1210A User manual

Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Alimentatore Art. 1210A
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione
di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici
pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di
potenza (230V o superiori).
• Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali
e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di
pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni
devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da
personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si
riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale / istruzioni.
Avvertenze
Power supply unit Art. 1210A
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems
in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets
supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided
in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals
/ instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered
with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must
be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by
qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use;
non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit
Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Warning
Alimentateur Art. 1210A
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de
communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics
ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens
qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les
explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée
aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues
dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est
pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui
devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations
concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont
réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications,
de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions.
Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce
Manuel / Instructions.
Avertissements
Voedingseenheid Art. 1210A
van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-
producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten
worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door
gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik,
het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van
de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen
in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen
Waarschuwingen
Netzteil Art. 1210A
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der
Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der
Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder
höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group
S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Hinweise
Alimentador Art. 1210A
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación
audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo
con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las
instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde
pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no
pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los
previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las
instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Advertencias
Alimentador Art. 1210A
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de
instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos
ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por
pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos
respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no
manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram
os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações
dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é
adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações
de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais
reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-
se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Avisos

CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
1ª edizione 01/2020
cod. 2G40002429
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
L’articolo 1210A è l’alimentatore di sistema per gli impianti Simplebus2
1. L N ingresso tensione di rete 230V
2. Protezione morsetti.
3. L1 L1 linea bus per posti esterni (34 V).
4. L2 L2 linea bus per posti interni (34 V).
È necessario installare a monte dell’impianto videocitofonico un
appropriato interruttore di rete onnipolare con apertura del contatto
di almeno 3mm.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e di dissipazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione (VAC) 230
Tensione di alimentazione in uscita (VDC) 34
Corrente max erogata (A) 1,2
Assorbimento massimo di corrente (mA) 350
Potenza massima erogata (W) 40
Temperatura di funzionamento (°C) 0 ÷ 40
Numero moduli DIN 8
L2
L2
L1
L1
Art.1210A
OUTPUT/SORTIE 34V 0.5A
LN
230V INPUT/D'ENTREE
50-60Hz
ta=40°C
350 mA
1. 3. 4.2.
143 mm
90
62
230V
L N L1 L1 L2 L2
Posti interni
Internal units
Postes intérieurs
Binnentoestellen
Innensprechstellen
Unidades internas
Postos internos
Posti esterni
External unit
Postes extérieurs
Deurstations
Aussensprechstellen
Placas externas
Postos externos
Art. 1210A is the system power supply unit for Simplebus2 installations
1. L N mains power input 230V
2. Terminal protection.
3. L1 L1 bus line for external units (34 V).
4. L2 L2 bus line for internal units (34 V).
A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3mm
must be installed upstream of the video entry phone system.
• Disconnect the power supply before carrying out any operations
on the wiring.
• Replace the protections on the terminals.
• Do not obstruct the ventilation and cooling slots or apertures.
TECHNICAL FEATURES
Power supply voltage (VAC) 230
Power supply output voltage (VDC) 34
Max. current delivered (A) 1,2
Maximum current absorption (mA) 350
Maximum power delivered (W) 40
Operating temperature (°C) 0 ÷ 40
Number of DIN modules 8
L’article 1210A est l’alimentation de système pour les installations Simplebus2
1. L N entrée tension de ligne 230V
2. Protection bornes.
3. L1 L1 ligne bus pour postes extérieurs (34 V).
4. L2 L2 ligne bus pour postes intérieurs (34 V).
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de
contact d’au moins 3mm en amont de l’installation vidéophonique.
• Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération.
• Reposer les protections sur les bornes.
• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes d’aération et de
dissipation de la chaleur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation (VAC) 230
Tension d’alimentation de sortie (VDC) 34
Courant maxi fourni (A) 1,2
Absorption maximum de courant (mA) 350
Puissance maximum distribuée (W) 40
Température de service (°C) 0 ÷ 40
Nombre de modules DIN 8
Artikel 1210A is de voedingseenheid voor de Simplebus2-systemen
1. L N ingang netspanning 230V
2. Bescherming van de klemmen.
3. L1 L1 busleiding voor deurstations (34 V).
4. L2 L2 busleiding voor binnentoestellen (34 V).
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een
geschikte meerpolige netschakelaar zijn aangebracht met een
contactopening van ten minste 3mm.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Zet de beschermingen terug op de klemmen.
• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Voedingsspanning (VAC) 230
Uitgaande voedingsspanning (VDC) 34
Max. opgenomen stroom (A) 1,2
Maximaal stroomverbruik (mA) 350
Maximaal afgegeven vermogen (W) 40
Temperatuurbereik (°C) 0 ÷ 40
Aantal DIN-modules 8
Artikel 1210A ist das Netzteil des Systems für die Simplebus2-Systeme
1. L N Eingang Netzspannung 230V
2. Klemmenschutz.
3. L1 L1 Busleitung für Außensprechstellen (34 V).
4. L2 L2 Busleitung für Innensprechstellen (34 V).
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit
einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installiert werden.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung
unterbrechen.
• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder anbringen.
• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und Wärmeableitung
nicht verschließen.
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung (VAC) 230
Spannungsversorgung am Ausgang (VDC) 34
Max. gelieferter Strom (A) 1,2
Max. Stromaufnahme (A) 350
Max. Leistungsabgabe (W) 40
Betriebstemperatur (°C) 0 ÷ 40
Anzahl der DIN-Module 8
El artículo 1210A es el alimentador de sistema para las instalaciones Simplebus2
1. L N entrada tensión de red 230V
2. Protección de los bornes.
3. L1 L1 línea bus para placas externas (34 V).
4. L2 L2 línea bus para unidades internas (34 V).
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero,
un interruptor de red omnipolar con una distancia de apertura de los
contactos de al menos 3 mm.
•
Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Colocar las protecciones en los bornes.
• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y disipación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación (VAC) 230
Tensión de alimentación en salida (VDC) 34
Corriente máx. suministrada (A) 1,2
Consumo máximo de corriente (mA) 350
Potencia máxima suministrada (W) 40
Temperatura de funcionamiento (°C) 0 ÷ 40
Número de módulos DIN 8
O artigo 1210A é o alimentador de sistema para instalações Simplebus2
1. L N entrada alimentação eléctrica 230V
2. Protecção bornes.
3. L1 L1 linha BUS para postos externos (34 V).
4. L2 L2 linha BUS para postos internos (34 V).
É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-
intercomunicador um interruptor de rede omnipolar adequado com
uma abertura de contacto de pelo menos 3mm.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de
operação.
• Voltar a colocar as protecções nos bornes.
• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão de alimentação (VAC) 230
Tensão de alimentação de saída (VDC) 34
Corrente máx. fornecida (A) 1,2
Consumo máximo de corrente (mA) 350
Potência máxima fornecida (W) 40
Temperatura de funcionamento (°C) 0 ÷ 40
Número de módulos DIN 8
Other Comelit Power Supply manuals

Comelit
Comelit 1441B User manual

Comelit
Comelit ViP 8561V User manual

Comelit
Comelit 1537 User manual

Comelit
Comelit EN54C Series User manual

Comelit
Comelit ViP KVV8101 User manual

Comelit
Comelit SBTOP 4888CU User manual

Comelit
Comelit SBTOP 4888 User manual

Comelit
Comelit ZSP100 Series User manual

Comelit
Comelit Simplebus Color 4888C User manual