Compass SILVER FROST User manual

„SILVER
FROST“
item 07 081
eCompressor cooling box 12 / 24 / 230V
dKühlbox 12 / 24 / 230V
h Hűtőtáska 12 / 24 / 230V
c Chladicí box kompresorový 12 / 24 / 230V
s Chladiaci box kompresorový 12 / 24 / 230V

-2-
e
Compressor cooling box 12 / 24 / 230V
User manual
Features
• High eciency DC inverter compressor and conversion module with high reliability and long life.
• Fluoride-free insulation with good heat preservation performance and low energy consumption.
• 12/24VDC and 230VAC power supply, allow use in the car or at home.
• Compressor delay protection
• Quick cooling to -20°C (based on 25°C ambient temperature).
• Intelligent car battery protection system.
• Wide range electronic temperature control.
Safety instructions
• Warning: Do not attempt or continue to operate your unit if it is wet. The installation of the DC
power source in the boat should be handled by the qualied personnel.
• Make sure the voltage is within the correct range for socket and cable being used. The technical
data label on the side of the unit shows the voltage ranges.
• No electrical devices inside the refrigerator as they may be damaged.
• During transportation, slope less than 45° and handle carefully.
• Your unit requires good ventilation, allow the following free space for the air circulation: Back:
200mm Side:100mm
• The unit must be placed in dry and ventilated place which is far from heat source (such as stove,
ue) and avoid direct sun-shine.
• It is recommended to operate the unit on a at surface. Maximum operation angle is 30°.
• Although the unit has been cleaned before leaving factory, we strongly recommend to use soft-
cloth dampened with warm water and a little neutral detergent to clean it again, after that, wipe it
with dry soft cloth.(Warning: Electrical parts can be wiped by dry cloth only)
• Warning: Do not allow children to play with the refrigerator (such as climbing or standing in the
refrigerator). They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.

-3-
e
Components
Cooling box parts
1Control panel
2Handle
3Power connection
4Ventilation
5Small refrigerator area
6Big refrigerator area
7Door sealing
8Door handle
Control panel parts
aDisplay screen
bPower switch
cSet button
d+ - Settings
eUnlock button
fUSB port

-4-
e
Functions and operation settings
Operation settings
• Connect to the power source 12/24V DC or 230V AC (enclosed adapter)
• Press Power switch to turn the unit ON (or turning OFF)
• The USB port can be used, for charging your USB devices
• Press Set to switch between ECO or MAX cooling mode (default is MAX)
• Press + - for setting desired temperatures (-20° ~ 10°C)
• Hold Unlock button for about 2 seconds, for unlocking of the control panel
-control panel will lock itself automatically after 10 seconds without any operation
Battery protection settings and battery Level
• The refrigerator has real-time battery voltage indication
• The refrigerator has 3 level Battery protection function
• For settings press SET button for about 3 seconds, then by simple clicking SET you can choose
desired level of protection.
-H should be set for use in car, M and L should be used when used on backup battery.
-The protection should be set to H if refrigerator keeps working once the car engine stops, this prevents the
excessive use of car battery, thus your engine can be re-started safely.
• Because dierent vehicles can have dierences in voltage output, battery protection can be set
lower protection level, so the refrigerator starts working.
Battery 12V 24V
Protection Down-
time
Restart Down-
time
Restart
L (low) 9,6V 10,9V 21,3V 22,7V
M (medium) 10,8V 11,4V 22,3V 23,7V
H (high) 11,3V 12,5V 24,6V 26V
# 12V 24V icon
0U > 9,5V U > 21,2V
19,6 - 10,7V 21,3 - 22,2V
210,8 - 11,2V 22,3 - 24,5V
311,3 - 11,8V 24,6 - 25,3V
411,9 - 12,5V 25,4 - 26V
5U > 12,6V U > 26,1V

-5-
e
Troubleshooting
FAQ
The device is not running
• Check if the unit is on
• Check the power supply (test another power supply, such as another vehicle or power outlet)
• Check that the plug is securely connected
• Check the fuse for damage
Low cooling performance
• Too many products have been inserted into the machine
• The product is too hot in the machine
• Lid is unlocked / open
• The lid seal is damaged
• Problems resulting from poor ventilation (secure at least 100 mm of space all around)
• The ambient temperature is too high
• The temperature setting is too high
There is a sound of running water inside the unit
• A normal phenomenon caused by refrigerant circulation in the unit.
Unusual sounds when the refrigerator is turned on
• The refrigerator is not on a at surface
Error messages
F1 code - Active battery protection, you can set lower protection level, be aware of battery charge
status, when using in car.
F2 code - Ventilation system overload protection. Turn o device, wait about 30 mins, then restart.
If code persist, contact your reseller about your problem.
F3 code - Compressor frequent start protection. Turn o device, wait about 30 mins, then restart. If
code persist, contact your reseller about your problem.
F4 code - Compressor is overloaded, or working at low speed. Turn o device, wait about 30 mins,
then restart. If code persist, contact your reseller about your problem.
F5 code - Compressor high temperature protection. Turn o device, place it in well ventilated area,
wait about 30 mins, then restart. If code persist, contact your reseller about your problem.
F6 code - Control unit fault. Restart unit. If code persist, contact your reseller about your problem.
F7/F8 codes - Temperature sensor fault. Restart unit. If code persist, contact your reseller about
your problem.

-6-
e
Food storage, Care, Cleaning
Food storage
Refrigerator (0°C ~ 10°C)
• Eggs, butter, milk and bottled drink can be put in refrigerator.
• Fruit and vegetable should be put in the crisper for moisture retaining.
• Hot food should be cooled down before it’s placed in, which could help to save power.
• Food must be packed into fresh keeping bags. Leave space between packages for air circulation.
Freezer (-20°C)
• Meat should be cut and wrapped tightly, and then averagely placed in the freezer.
• After buying frozen food, put it in the freezer as soon as it is still in frozen condition.
• Do not put the fresh food and frozen food together.
• Do not put the fruit and vegetable in the freezer to avoid freeze-drying.
• Do not put the glass container or other container with sealed liquid in freezer.
Defrosting
After the refrigerator working for a period, frost could be seen on surfaces in the freezer,
which reduces refrigerating eect and increases power consumption. In the case, you
need to defrost it.
Unplug the refrigerator and open the doors, take the food from the refrigerator to cool place.
Use defrosting shovel to remove ice and frost (also can just let the door open, then ice and
frost will be thawed by the raising temperature). Then use dishtowel to wipe o the ice
water. After that, place the food back to the refrigerator and plug it in power supply.
Note: Do not use sharp metal tools to defrost which will damage the refrigerator.
Care and Cleaning
Unplug the refrigerator before cleaning!
Use soft cloth dampened with warm water to wipe the inner surfaces and external
appearance of the refrigerator.
Use neutral detergent to clean the heavy stains, and dry with clean soft cloth.
For long vacation or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the
refrigerator and leave the doors open a little. Then place the refrigerator in ventilated
place.
Note: Do not sprinkle water on the refrigerator during cleaning because that would
reduce the insulating property of electrical components and erode the metal parts.
Do not use cleansers containing corrosive and deliquescent material ( such as
scouring powder, bleach, soap powder, alkaline cleansers, benzene, gasoline, acid,
hot water and etc.) to clean the appearance panels, door gaskets and plastic parts.

-7-
e
Technical specications
Type 07 081 (model MK25)
Inner volume 25 L
Power supply 12 / 24 V = ; 230 V ~
Power max. 45 W (3,75A / 1,875 A)
Protection class III
Fuse 15A
Climatic class T / ST / N / SN
Energy rating A++
Category 1
Annual power consumption 65 kWh
Cooling rate 20°C to -20°C
Ambient temperature 10°C to 43°C
Noise level 45 dB (A)
External dimensions 58 x 35 x 33 cm
Cooling uid R134a (40 g)
Weight 11,5 kg
Guidelines for environmental protection
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of
electrical appliances as unsorted municipal waste.
Use separate collection facilities. Contact your local government
for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landlls or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.

-8-
d
Kompressorkühlbox 12/24/230 V
Benutzerhandbuch
Eigenschaften
• Hochezienter DC-Inverter-Kompressor und -Konvertierungsmodul mit hoher Zuverlässigkeit
und langer Lebensdauer.
• Fluoridfreie Isolierung mit guter Wärmeschutzleistung und geringem Energieverbrauch.
• 12 / 24VDC- und 230VAC-Stromversorgung ermöglichen den Einsatz im Auto oder zu Hause.
• Kompressorverzögerungsschutz
• Schnellkühlung auf -20 ° C (bezogen auf 25 ° C Umgebungstemperatur).
• Intelligentes Autobatterieschutzsystem.
• Elektronische Temperaturregelung über einen weiten Bereich.
Sicherheitshinweise
• Warnung: Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu betreiben oder weiter zu betreiben, wenn es nass
ist. Die Installation der Gleichstromquelle im Boot sollte von qualiziertem Personal durchgeführt
werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Spannung innerhalb des korrekten Bereichs für verwendete Buchse
und Kabel liegt. Das Typenschild der technischen Daten an der Geräteseite zeigt die Spannungs-
bereiche.
• Keine elektrischen Geräte im Kühlschrank, da diese beschädigt werden können.
• Neigen Sie während des Transports weniger als 45 ° und gehen Sie vorsichtig vor.
• Ihr Gerät benötigt eine gute Belüftung, lassen Sie folgenden Freiraum für die Luftzirkulation:
Rückseite: 200mm Seite: 100mm
• Das Gerät muss an einem trockenen und belüfteten Ort aufgestellt werden, der weit von der
Wärmequelle entfernt ist (z. B. Herd, Kamin). Vermeiden Sie direkten Sonnenschein.
• Es wird empfohlen, das Gerät auf einer ebenen Fläche zu betreiben. Der maximale Arbeitswinkel
beträgt 30 °.
• Obwohl das Gerät vor dem Verlassen des Werks gereinigt wurde, empfehlen wir dringend, ein
mit warmem Wasser und etwas neutralem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch zu verwenden,
um es danach wieder mit einem trockenen, weichen Tuch abzuwischen (Warnung: Elektrische
Teile können trocken gewischt werden nur Tuch)
• Warnung: Lassen Sie Kinder nicht mit dem Kühlschrank spielen (wie beim Klettern oder Stehen
im Kühlschrank). Sie könnten den Kühlschrank beschädigen und sich ernsthaft verletzen.

-9-
d
Komponenten
Kühlboxteile
1Bedienfeld
2Gri
3Stromanschluss
4Belüftung
5Kleiner Kühlschrankbereich
6Großer Kühlschrankbereich
7Türabdichtung
8Türgri
Bedienfeldteile
aBildschirm anzeigen
bNetzschalter
cSet-Taste
d+ - Einstellungen
eTaste entsperren
fUSB-Anschluss

-10-
d
Funktionen und Betriebseinstellungen
Betriebseinstellungen
• Anschluss an die Stromquelle 12 / 24V DC oder 230V AC (beiliegender Adapter)
• Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten (oder auszuschalten).
• Der USB-Anschluss kann zum Laden Ihrer USB-Geräte verwendet werden
• Drücken Sie Set, um zwischen ECO- oder MAX-Kühlmodus zu wechseln (Standardeinstellung ist
MAX).
• Drücken Sie + -, um die gewünschten Temperaturen einzustellen (-20 ° bis 10 ° C)
• Halten Sie die Entriegelungstaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld zu ent-
sperren
-Das Bedienfeld sperrt sich automatisch nach 10 Sekunden ohne Bedienung
Batterieschutzeinstellungen und Batteriestand
• Der Kühlschrank verfügt über eine Echtzeit-Batteriespannungsanzeige
• Der Kühlschrank verfügt über eine 3-stuge Batterieschutzfunktion
• Für die Einstellungen drücken Sie die SET-Taste etwa 3 Sekunden lang. Durch einfaches Klicken
auf SET können Sie die gewünschte Schutzstufe auswählen.
-H sollte für die Verwendung im Auto eingestellt werden, M und L sollten verwendet werden, wenn sie mit einer
Puerbatterie verwendet werden.
-Der Schutz sollte auf H gestellt werden, wenn der Kühlschrank nach dem Anhalten des Automotors weiterarbe
itet. Dadurch wird die übermäßige Verwendung der Autobatterie verhindert, sodass der Motor sicher wieder
gestartet werden kann.
• Da verschiedene Fahrzeuge unterschiedliche Spannungsausgänge haben können, kann der
Schutz der Batterie niedriger eingestellt werden, so dass der Kühlschrank in Betrieb geht.
Battery 12V 24V
Shutz Ausfall-
zeit
Neu-
start
Ausfall-
zeit
Neu-
start
L (low) 9,6V 10,9V 21,3V 22,7V
M (medium) 10,8V 11,4V 22,3V 23,7V
H (high) 11,3V 12,5V 24,6V 26V
# 12V 24V ikon
0U > 9,5V U > 21,2V
19,6 - 10,7V 21,3 - 22,2V
210,8 - 11,2V 22,3 - 24,5V
311,3 - 11,8V 24,6 - 25,3V
411,9 - 12,5V 25,4 - 26V
5U > 12,6V U > 26,1V

-11-
d
Fehlerbehebung
FAQ
Das Gerät läuft nicht
• Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist
• Überprüfen Sie die Stromversorgung (testen Sie eine andere Stromversorgung, z. B. ein anderes
Fahrzeug oder eine Steckdose)
• Prüfen Sie, ob der Stecker fest angeschlossen ist
• Überprüfen Sie die Sicherung auf Beschädigungen
Niedrige Kühlleistung
• Es wurden zu viele Produkte in die Maschine eingesetzt
• Das Produkt ist zu heiß in der Maschine
• Deckel ist entriegelt / geönet
• Die Deckeldichtung ist beschädigt
• Probleme durch schlechte Belüftung (umlaufend mindestens 100 mm Platz)
• Die Umgebungstemperatur ist zu hoch
• Die Temperatureinstellung ist zu hoch
Im Inneren des Geräts hört man ießendes Wasser
• Ein normales Phänomen, das durch Kältemittelkreislauf im Gerät verursacht wird.
Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, ertönt ein ungewöhnliches Geräusch
• Der Kühlschrank ist nicht auf einer ebenen Fläche
Fehlermeldungen
F1-Code - Aktiver Batterieschutz, Sie können einen niedrigeren Schutzgrad einstellen und den
Ladezustand des Akkus beachten, wenn Sie ihn im Auto verwenden.
F2-Code - Überlastungsschutz des Lüftungssystems. Gerät ausschalten, ca. 30 Minuten warten,
dann neu starten. Wenn der Code bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler, um Ihr Prob-
lem zu erfahren.
F3-Code - Häuger Startschutz des Kompressors. Gerät ausschalten, ca. 30 Minuten warten,
dann neu starten. Wenn der Code bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler, um Ihr Prob-
lem zu erfahren.
F4-Code - Der Kompressor ist überlastet oder arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit. Gerät aus-
schalten, ca. 30 Minuten warten, dann neu starten. Wenn der Code bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler, um Ihr Problem zu erfahren.
F5-Code - Hochtemperaturschutz für Kompressor. Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie es in
einen gut belüfteten Bereich, warten Sie etwa 30 Minuten und starten Sie es dann erneut. Wenn
der Code bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler, um Ihr Problem zu erfahren.
F6-Code - Steuergerätefehler. Gerät neu starten. Wenn der Code bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler, um Ihr Problem zu erfahren.
F7 / F8-Codes - Temperatursensorfehler. Wenn der Code bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler, um Ihr Problem zu erfahren.

-12-
d
Lagerung von Lebensmitteln, Pege, Reinigung
Essenslager
Kühlschrank (0°C ~ 10°C)
• Eier, Butter, Milch und abgefülltes Getränk können in den Kühlschrank gestellt werden.
• Obst und Gemüse sollten in das Gemüse gegeben werden, um die Feuchtigkeit zu erhalten.
• Warme Speisen sollten vor dem Einlegen abgekühlt werden, um Energie zu sparen.
• Lebensmittel müssen in frische Aufbewahrungstüten verpackt werden. Lassen Sie zwischen den Paketen
Platz für die Luftzirkulation.
Gefrierschrank (-20°C)
• Fleisch sollte geschnitten und fest umwickelt werden und dann durchschnittlich in den Gefrierschrank
gelegt werden.
• Nachdem Sie Tiefkühlkost gekauft haben, legen Sie es in den Gefrierschrank, sobald es noch gefroren ist.
• Legen Sie die frischen Lebensmittel und Tiefkühlkost nicht zusammen.
• Obst und Gemüse nicht in den Gefrierschrank legen, um ein Gefriertrocknen zu vermeiden.
• Legen Sie den Glasbehälter oder einen anderen Behälter mit versiegelter Flüssigkeit nicht in den Gefrier-
schrank.
Auftauen
Nachdem der Kühlschrank eine Zeitlang in Betrieb war, war Frost auf den Oberächen im Gefrier-
fach zu sehen.
was den kühleekt reduziert und den stromverbrauch erhöht. In dem Fall du
müssen es auftauen.
Ziehen Sie den Kühlschrank aus der Steckdose und önen Sie die Türen. Nehmen Sie die Lebens-
mittel aus dem Kühlschrank, um sie abzukühlen.
Entfernen Sie Eis und Frost mit einer Auftau-Schaufel (auch lassen Sie die Tür einfach önen,
dann Eis und
Frost wird durch die steigende Temperatur aufgetaut). Dann wischen Sie das Eis mit einem
Geschirrtuch ab
Wasser. Danach legen Sie die Lebensmittel wieder in den Kühlschrank und stecken Sie sie in die
Stromversorgung.
Hinweis: Verwenden Sie zum Abtauen keine scharfen Metallwerkzeuge, da diese den
Kühlschrank beschädigen können.
Pege und Reinigung
Trennen Sie den Kühlschrank vor der Reinigung vom Stromnetz!
Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit warmem Wasser angefeuchtet ist, um die Innenächen
und die Außenächen abzuwischen
Aussehen des Kühlschranks.
Verwenden Sie zum Reinigen der starken Flecken ein neutrales Reinigungsmittel und trocknen Sie
es mit einem weichen, weichen Tuch.
Entfernen Sie für lange Ferien oder Abwesenheit Lebensmittel und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Reinigen Sie die
Kühlschrank und lassen Sie die Türen ein wenig oen. Dann den Kühlschrank belüftet stellen
Platz.
Hinweis: Sprühen Sie während der Reinigung kein Wasser in den Kühlschrank, da dies sonst der Fall wäre
die Isoliereigenschaft elektrischer Bauteile reduzieren und die Metallteile abtragen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende und zerießende Stoe enthalten (z
Waschpulver, Bleichmittel, Seifenpulver, alkalische Reiniger, Benzol, Benzin, Säure,
heißes Wasser usw.) zum Reinigen der Erscheinungsbilder, Türdichtungen und Kunststoteile.

-13-
d
Technische Spezikationen
Art 07 081 (model MK25)
Inneres Volumen 25 L
Netzteil 12 / 24 V = ; 230 V ~
Leistung max. 45 W (3,75A / 1,875 A)
Schutzklasse III
Sicherung 15A
Klimatische Klasse T / ST / N / SN
Energiebewertung A++
Kategorie 1
Jährlicher Stromverbrauch 65 kWh
Kühlrate 20°C zu -20°C
Umgebungstemperatur 10°C zu 43°C
Geräuschpegel 45 dB (A)
Äußere Abmessungen 58 x 35 x 33 cm
Kühlüssigkeit R134a (40 g)
Gewicht 11,5 kg
Richtlinien zum Umweltschutz
VERFÜGUNG:
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Hausmüll. Die Sammlung
solcher Abfälle für eine besondere Behandlung ist gesondert erforderlich.
Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Nicht entsorgen Elektrogeräte
als unsortierter Hausmüll. Verwenden Sie separate Sammeleinrichtungen.
Wenden Sie sich an Ihre lokale Regierung Informationen zu den verfügbaren
Sammelsystemen. Wenn Elektrogeräte auf Deponien entsorgt werden,
Gefahrstoe können ins Grundwasser gelangen und steigen
Sie in die Nahrungskette ein, schädigen
Sie Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbenden.

-14-
h
Kompresszor hűtődoboz 12/24 / 230V
Használati utasítás
Jellemzők
• Nagy hatékonyságú DC inverter kompresszor és átalakító modul nagy megbízhatósággal és
hosszú élettartammal.
• Fluoridmentes szigetelés jó hő megőrzéssel és alacsony energiafelhasználással.
• 12 / 24VDC és 230VAC tápegység, lehetővé teszi a használatot az autóban vagy otthon.
• Kompresszor késleltetés elleni védelem
• Gyors hűtés -20 ° C-ra (25 ° C környezeti hőmérsékleten).
• Intelligens autó-akkumulátor-védelmi rendszer.
• Széles tartományú elektronikus hőmérsékletszabályozás.
Biztonsági utasítások
• Figyelmeztetés: Ne próbálja meg vagy folytassa a készülék üzemeltetését, ha nedves. Az
egyenáramú tápegység felszerelését a hajóban a szakképzett személyzet kezelheti.
• Győződjön meg róla, hogy a feszültség a megfelelő aljzaton belül van. A készülék oldalán talál-
ható műszaki adatok címkéje mutatja a feszültségtartományokat.
• Nincs elektromos eszköz a hűtőszekrényben, mert károsodhat.
• A szállítás során a lejtés kevesebb, mint 45 ° és óvatosan kezelje.
• A készülék megfelelő szellőzést igényel, engedje szabadon a következő szabad területet a
levegő keringtetéséhez: Hátul: 200 mm Oldal: 100 mm
• A készüléket száraz és szellőztetett helyen kell elhelyezni, amely távol van a hőforrástól (pl.
Tűzhely, füstgáz), és elkerülje a közvetlen napfényt.
• Javasoljuk, hogy a készüléket sima felületen használja. A maximális működési szög 30 °.
• Annak ellenére, hogy a készüléket a gyár elhagyása előtt megtisztítottuk, javasoljuk, hogy meleg
vízzel és egy kevés semleges mosószerrel megnedvesített softclothot tisztítsa újra, majd törölje
száraz, puha ruhával. (Figyelmeztetés: Az elektromos részeket száraz csak ruhával)
• Figyelmeztetés: Ne engedje, hogy a gyerekek játszhassanak a hűtőszekrénnyel (például mászni
vagy hűtőszekrényben állni). Károsíthatják a hűtőszekrényt, és súlyosan megsérülhetnek.

-15-
h
Alkatrészek
Hűtő doboz alkatrészek
1Vezérlőpult
2fogantyú
3Áramellátás
4szellőzés
5Kis hűtőszekrény
6Nagy hűtőszekrény
7Ajtó tömítés
8Ajtó fogantyú
A vezérlőpanel részei
aKijelző képernyő
bTápkapcsoló
cÁllítsa be a gombot
d+ - Beállítások
eUnlock gomb
fUSB port

-16-
h
Funkciók és működési beállítások
Műveleti beállításokat
• Csatlakoztassa a 12 / 24V DC vagy 230V AC tápforráshoz (mellékelt adapter)
• Nyomja meg a tápkapcsolót a készülék bekapcsolásához (vagy kikapcsolásához)
• Az USB-port az USB-eszközök töltésére használható
• Nyomja meg a Set gombot az ECO vagy a MAX hűtés üzemmód közötti váltáshoz (al-
apértelmezett MAX)
• Nyomja meg a + - gombot a kívánt hőmérséklet beállításához (-20 ° ~ 10 ° C)
• Tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig a vezérlőpanel feloldásához
-A vezérlőpanel automatikusan bezáródik önműködően 10 másodperc múlva
Az akkumulátor védelmi beállításai és az akkumulátor töltöttségi szintje
• A hűtőszekrény valós idejű akkumulátorfeszültségjelzéssel rendelkezik
• A hűtőszekrény 3 szintes akkumulátorvédő funkcióval rendelkezik
• A beállításokhoz nyomja meg a SET gombot kb. 3 másodpercig, majd a SET gomb egyszerű
megnyomásával kiválaszthatja a kívánt védelmi szintet.
-H legyen beállítva az autóban, az M és az L-t fel kell használni a tartalék akkumulátorra.
-A védelmet H-ra kell állítani, ha a hűtőgép a gépkocsi leállása után működik, ez megakadályozza az autó akku
mulátorának túlzott használatát, így a motor biztonságosan újraindítható.
• Mivel a különböző járművek különbözhetnek a feszültség kimenetében, az akkumulátor védelme
alacsonyabb védelmi szintet adhat meg, így a hűtőszekrény működésbe lép.
Battery 12V 24V
Protection Down-
time
Restart Down-
time
Restart
L (low) 9,6V 10,9V 21,3V 22,7V
M (medium) 10,8V 11,4V 22,3V 23,7V
H (high) 11,3V 12,5V 24,6V 26V
# 12V 24V icon
0U > 9,5V U > 21,2V
19,6 - 10,7V 21,3 - 22,2V
210,8 - 11,2V 22,3 - 24,5V
311,3 - 11,8V 24,6 - 25,3V
411,9 - 12,5V 25,4 - 26V
5U > 12,6V U > 26,1V

-17-
h
Hibaelhárítás
FAQ
Az eszköz nem működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva
• Ellenőrizze az áramellátást (ellenőrizze a másik tápegységet, például egy másik járművet vagy
hálózati aljzatot)
• Ellenőrizze, hogy a dugó megfelelően csatlakozik-e
• Ellenőrizze a biztosítékot károsodás esetén
Alacsony hűtési teljesítmény
• Túl sok termék kerül be a készülékbe
• A készülék túl forró a készülékben
• A fedél nyitva / nyitva van
• A fedél tömítése sérült
• Problémák, amelyek a rossz szellőzés miatt keletkeznek (legalább 100 mm szabad helyet biz-
tosítanak)
• A környezeti hőmérséklet túl magas
• A hőmérséklet beállítás túl magas
A készülék belsejében folyó víz hangzik
• A hűtőközeg-keringés által okozott normál jelenség az egységben.
Szokatlan hangok, amikor a hűtőszekrény be van kapcsolva
• A hűtőszekrény nem sík felületen van
Hibaüzenetek
F1 kód - Aktív akkumulátorvédelem, alacsonyabb védettségi szintet állíthat be, az akkumulátor
töltési állapotát gyelembe véve, ha autót használ.
F2 kód - Szellőztető rendszer túlterhelés elleni védelme. Kapcsolja ki a készüléket, várjon 30
percet, majd indítsa újra. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon viszonteladójához a problémájával
kapcsolatban.
F3 kód - Kompresszor gyakori indításvédelem. Kapcsolja ki a készüléket, várjon 30 percet, majd
indítsa újra. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon viszonteladójához a problémájával kapcsolat-
ban.
F4 kód - A kompresszor túlterhelt, vagy alacsony fordulatszámon dolgozik. Kapcsolja ki a
készüléket, várjon 30 percet, majd indítsa újra. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon viszonte-
ladójához a problémájával kapcsolatban.
F5 kód - Kompresszor magas hőmérséklet védelme. Kapcsolja ki a készüléket, helyezze jól sze-
llőző helyre, várjon 30 percet, majd indítsa újra. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon viszonte-
ladójához a problémájával kapcsolatban.
F6 kód - Vezérlőegység hibája. Indítsa újra az egységet. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon
viszonteladójához a problémájával kapcsolatban.
F7 / F8 kódok - Hőmérséklet-érzékelő hiba. Ha a kód továbbra is fennáll, forduljon viszonteladó-
jához a problémájával kapcsolatban.

-18-
h
Élelmiszer tárolás, ápolás, takarítás
Ételtároló
Hűtőszekrény (0 ° C ~ 10 ° C)
• Tojást, vajat, tejet és palackozott italt hűtőszekrénybe lehet tenni.
• A gyümölcsöt és a zöldséget a legmélyebbre kell helyezni a nedvesség megőrzése érdekében.
• A forró ételeket le kell hűteni, mielőtt elhelyezésre kerülne, ami segíthet az energia meg-
takarításában.
• Az ételt friss tartási zsákokba kell csomagolni. Hagyja el a helyet a csomagok között a levegő
áramlásához.
Fagyasztó (-20°C)
• A húst vágjuk és szorosan becsomagoljuk, majd átlagban a fagyasztóba helyezzük.
• Fagyasztott élelmiszer felvásárlását követően tegye be a fagyasztóba, amint még mindig fagyott
állapotban van.
• Ne tegye a friss ételeket és a fagyasztott ételeket.
• A fagyasztás elkerülése érdekében ne tegye a gyümölcsöt és a zöldséget a fagyasztóba.
• Ne helyezze az üvegtartályt vagy más tartályt zárt folyadékkal a fagyasztóba.
Kiolvasztás
Miután a hűtőszekrény egy ideig működött, a fagyasztó felületén fagy látható,
amely csökkenti a hűtőteljesítményt és növeli az energiafogyasztást. Ebben az esetben ön
meg kell leolvasztani.
Húzza ki a hűtőszekrényt, és nyissa ki az ajtókat, húzza le a hűtőszekrényből az ételeket.
Használja a leolvasztó lapátot, hogy eltávolítsa a jeget és a fagyot (szintén hagyja nyitva az ajtót,
majd jeget és a fagyot a felemelkedési hőmérséklet felolvasztja). Ezután használjon konyharuhát,
hogy törölje le a jeget víz.
Ezután helyezze vissza az ételt a hűtőszekrénybe, és dugja be a tápegységbe.
Megjegyzés: Ne használjon éles fémszerszámokat a leolvasztáshoz, ami károsíthatja a hűtősze-
krényt.
Ápolás és tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a hűtőszekrényt!
A belső felületeket és a külső felületeket törölje le meleg vízzel nedvesített puha ruhával
a hűtőszekrény megjelenése.
Ne használjon semleges mosószert a nehéz foltok tisztításához, és tiszta puha ruhával tisztítsa
meg. Hosszú nyaralás vagy távollét esetén vegye le az élelmiszereket és húzza ki a hűtősze-
krényt. Tisztítsa meg a hűtőszekrény, és hagyja nyitva az ajtót egy kicsit. Ezután helyezze a
hűtőszekrényt szellőztetett helyre hely.
Megjegyzés: Tisztítás közben ne hintsd a vizet a hűtőszekrénybe
csökkenti az elektromos alkatrészek szigetelési tulajdonságait és a fémrészeket.
Ne használjon maró hatású és elfolyósodó anyagot tartalmazó tisztítószereket (pl
súrolópor, fehérítő, szappanpor, alkáli tisztítók, benzol, benzin, sav,
forró víz stb.) a kültéri lapok, az ajtótömítések és a műanyag alkatrészek tisztításához.

-19-
h
Műszaki adatok
típus 07 081 (model MK25)
Belső térfogat 25 L
Tápegység 12 / 24 V = ; 230 V ~
Erő max. 45 W (3,75A / 1,875 A)
Védelmi osztály III
Biztosíték 15A
Klímaosztály T / ST / N / SN
Az energia minősége A++
Kategória 1
Éves energiafogyasztás 65 kWh
Hűtési sebesség 20°C -20°C
Környezeti hőmérséklet 10°C 43°C
Zajszint 45 dB (A)
Külső méretek 58 x 35 x 33 cm
Hűtőfolyadék R134a (40 g)
Súly 11,5 kg
Környezetvédelmi iránymutatások
Megsemmisítésére:
Ne dobja a terméket selejtlen települési hulladékként. Az ilyen
hulladékok összegyűjtése külön-külön szükséges a különleges
kezeléshez. A keresztezett szeméttároló fogalma: Ne dobja ki
elektromos készülékek válogatott települési hulladékként.
Használjon külön gyűjtőhelyet. Lépjen kapcsolatba
önkormányzatával a rendelkezésre álló gyűjtési rendszerekről.
Ha az elektromos berendezéseket hulladéklerakókban vagy
hulladéklerakókban ártalmatlanítják, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe és lépjen be az élelmiszerláncba,
károsítva egészségét és jólétét.

-20-
c
Chladící box kompresorový 12 / 24 / 230V
Návod k použití
Funkce
• Vysoce výkonný kompresor s modulem s vysokou spolehlivostí a dlouhou životností.
• Izolace bez uoridů s dobrou tepelnou ochranou a nízkou spotřebou energie.
• 12 / 24V DC a 230V AC napájení umožňuje použití v automobilu i doma.
• Ochrana proti častému spuštění kompresoru.
• Rychlé ochlazení až na -20 ° C (měřeno při okolní teplotě 25°C).
• Inteligentní systém ochrany proti vybití baterie automobilu.
• Digitální regulace teploty v chladícím boxu.
Všeobecná bezpečnost
• Upozornění: Zařízení nezapínejte a nepracujte s ním, pokud je mokré. Instalaci napájecího zdro-
je na lodi musí provést kvalikovaný technik.
• Ujistěte se, že napětí je ve správném rozmezí pro daný kabel a přípojku. Štítek s technickými
údaji jednotky zobrazuje přesné rozsahy napětí.
• V chladničce nesmí být žádné elektrické přístroje, protože by mohly být poškozeny.
• Během přepravy musí být sklon menší než 45° a manipulace opatrná.
• Vaše zařízení vyžaduje dobré větrání, je třeba zajistit volný prostor pro cirkulaci vzduchu na zad-
ní straně (200 mm) a na boční straně (100 mm) zařízení.
• Jednotku umístěte na suché a dobře větrané místo, které je daleko od zdrojů tepla (jako kamna,
horký kouř, atd.) a zabraňte přímému slunečnímu záření.
• Doporučuje se provoz zařízení na rovném povrchu. Maximální přípustný úhel podkladu je 30°.
• I když byla jednotka před opuštěním továrny vyčištěna, důrazně doporučujeme použít jemnou
tkaninu navlhčenou v teplé vodě s trochou neutrálního čisticího prostředku, abyste ji znovu
vyčistili, poté ji otřete suchým, měkkým hadříkem.
(Upozornění: Elektrické součásti lze otřít pouze suchoue tkaninou)
• Upozornění: Nedovolte dětem hrát si s lednicí (například lezení nebo stání na chladničce).
Mohly by poškodit chladničku a vážně se zranit.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Compass Cooling Box manuals
Popular Cooling Box manuals by other brands

flakt woods
flakt woods VEKA Installation & maintenance

flakt woods
flakt woods EQKA Installation and maintenance instructions

EvaKool
EvaKool DOWN UNDER Series Service manual

Skoda
Skoda Genuine Accessories 5L0 065 400 manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies G4565A Accessory installation guide

Sulzer
Sulzer EWK-C manual