
fr
Le TAPE LOOP est un tape non adhésif qui n‘irrite pas la peau. Sans effet
secondaire, il limite les possibilités de rotation du pouce et complète éventuel-
lement les possibilités de traitement conservateur. La mobilité du pouce reste
cependant fondamentalement préservée. Il peut être utilisé à long terme pour
stabiliser, soutenir et corriger les problèmes dus à une surcharge et à des cau-
ses fonctionnelles au niveau de l‘articulation du pouce. Les douleurs peuvent
être atténuées le cas échéant. Le Loop pour le pouce peut également être uti-
lisé à titre préventif et postopératoire. Le TAPE LOOP est utilisable au quotidien
- il peut être utilisé avec des gants et dans un environnement humide.
La bonne mise en place du TAPE LOOP
Posez le TAPE LOOP avec le côté caoutchouté sur la peau. Passez le pouce
dans la boucle et positionnez le loop à l‘intérieur du pouce. L‘élargissement de
la boucle est en contact avec l‘intérieur du pouce (fig. 1).
Le croisement de la boucle se situe à l‘extérieur de la main (fig. 2).
Passez la bande velcro dans la boucle métallique, serrez suffisamment la
boucle et appuyez sur la bande velcro (fig. 3). Essayez d‘écarter le plus
possible le pouce avant de le serrer. Ne serrez la boucle que dans la mesure
où vous vous sentez à l‘aise. Utilisez toutefois une traction suffisante pour que
la boucle conserve sa forme.
Durée de port
Au début, ne portez le TAPE LOOP qu‘une heure environ et augmentez la
durée au cours des jours suivants, selon vos possibilités. L‘articulation et les
structures qui l‘entourent ont besoin d‘un certain temps pour s‘habituer à la
nouvelle position. Lorsque vous travaillez avec la main, le Loop doit vous aider
à maintenir autant que possible la position de la main tendue.
Exercices
1. Écarteur de pouce (mobilisation)
Saisissez avec les doigts la pulpe
du pouce opposée et travaillez les
muscles du pouce en exerçant une
pression des doigts vers l‘extérieur.
2. Main en boule (activation)
Posez la main à plat, écartez-la au-
tant que possible, puis enroulez-la
du côté du pouce et de l‘auriculaire,
comme si vous vouliez saisir une
grosse boule. Ne pas saisir !
Instructions d’entretien
Utilisez le filet de lavage COMPRESSANA · ne pas utiliser d’adoucissant
Risques et effets secondaires
Suivez les instructions du personnel spécialisé. Si des douleurs ou des
changements négatifs apparaissent pendant l‘utilisation, renoncez à porter les
TAPE LOOPS et contactez immédiatement votre médecin ou votre personnel spé-
cialisé. En cas d‘intolérance aux matériaux et aux composants, veuillez consulter
votre médecin, votre pharmacie ou votre magasin spécialisé avant utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et de blessu-
res dus à une mauvaise manipulation ou au non-respect des instructions,
ainsi qu‘en cas d‘incompatibilité avec les matériaux/contenus.
Stockage/ Durabilité/ Garantie
Conseils pour la durabilité du produit: Conservez à température ambiante et dans
un endroit sec. Evitez à tout prix la chaleur et l’humidité. Protégez du soleil.
La période de garantie pour le COMPRESSANA TAPE LOOP est de de 6 mois.
La bande de taping est soumise à un vieillissement dû à l‘application et au
matériau, ainsi qu‘à une usure naturelle lorsqu‘elle est portée.
En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur ou votre
pharmacien. Ne réparez pas vous-même les éventuels défauts au risque
d’altérer l’effet thérapeutique.
Chaque main est individuelle
Le choix de la bonne taille et un ajustement parfait sont essentiels. Vous
trouverez la taille ou l‘indication de taille poinçonnée dans les bandes. En cas
de doute ou de problème, adressez-vous à votre revendeur spécialisé et faites
expertiser la tenue et l‘ajustement.
Pour des raisons d‘hygiène, ce produit est destiné à une seule personne.
Collecte des déchets
Il n’existe pas des critères particuliers visant l’enlèvement des déchets,
des COMPRESSANA TAPE LOOPS. Ceux-ci, peuvent être assimilés à des déchets
ménagers, le matériel d‘emballage avec le recyclage des vieux papiers.
30
LATEX
fig. 1 fig. 2 fig. 3
1
2
1
6 7