Comunello Automation INDEX User manual

INDEX
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
Control accessories
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 1
Rev. 00 - 10.12.13

ESPAÑOLFRANÇAIS РУССКИЙ
AVVERTENZE
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni
non è permesso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
Selettore con chiave a cilindro standard. Il selettore digitale INDEX
può essere installato in ambienti esterni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata contatto 3a 125 VAC
Grado di protezione IP 43
Temperatura d’esercizio -10°c ÷ 55°c
Dimensioni H x L x S 90x65x42
VERIFICHE PRELIMINARI
• Vericarecheilprodottoall’internodell’imballosiaintegroedin
buone condizioni.
• Vericarecheilselettorevengassatoadunasuperciesolidache
consentaunssaggioadeguatoinunpuntofacilmenteraggiungibile.
INSTALLAZIONE
• Smontare il selettore togliendo la copertura frontale come
illustratoinFIG.1esvitarelevitissateai4angoli.
• Forareilcareterinferioredelselettoreai4angoliessarloalmuro
come illustrato in FIG. 2 o alla colonnina come illustrato in FIG. 3.
• EffettuareicollegamentielettricicomeillustratoinFIG.4.
• Chiuderelafotocellula.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono essere riciclati mentre altri
come ad esempio i componenti elettronici devono essere smaltiti
secondo le normative vigenti nell’area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze inquinanti e non
devono essere dispersi nell’ambiente.
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
PRESCRIPTIONS
This installation manual is addressed exclusively to professionally
skilled personnel.
Any operations that are not expressly set down in these instructions
are to be considered prohibited.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
Key selector switch with standard cylinder lock. The INDEX digital key
selector switch can be installed outdoors.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Contact rating 3a 125 VAC
Protection rating IP 43
Working temperature -10°c ÷ 55°c
Dimensions H x L x S 90x65x42
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the product in the pack is intact and in good
condition.
• Ensure the key switch is mounted to a stable surface that
guarantees secure xing in a position that is easily accessible for
maintenance purposes.
INSTALLATION
• Dismantlethekeyselectorswitchbyremovingthefrontcoveras
shown in FIG. 1 and undo the screws at the 4 corners.
• Drill the bottom of the key selector switch housing at the 4
corners and then secure it to the wall as shown in FIG. 2 or to a
post, as shown in FIG. 3.
• MaketheelectricalconnectionsasshowninFIG.4.
• Closethephotocell.
DISPOSAL
Several components of the product can be recycled while others,
such as electronic components, must be discarded in compliance
with the regulations in force in the place of installation.
Certain components may contain pollutant substances and must not
be released into the environment.
HINWEISE
Dieses Installationshandbuch wendet sich ausschließlich an
professionell kompetentes Personal.
Alle nicht ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnten Vorgänge sind
nicht erlaubt.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND BESTIMMUNGSZWECK
Schlüsseltaster mit Standard-Zylinderschlüssel. Der digitale
Schlüsseltaster INDEX ist für die Installation in Außenbereichen
geeignet.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Kontaktleistung 3a 125 VAC
Schutzgrad IP 43
Betriebstemperatur -10°c ÷ 55°c
Abmessungen H x L x S 90x65x42
VORBEREITENDE ÜBERPRÜFUNGEN
• Prüfen, dass das in der Verpackung enthaltene Produkt
einwandfrei und in gutem Zustand ist.
• Prüfen,dassderSchlüsseltasteraneinerfestenOberäche
angebracht wird, die eine angemessene Befestigung an einer
leicht erreichbaren Stelle ermöglicht.
INSTALLAZIONE
• DenSchlüsseltasterdemontieren,wozudievordereAbdeckung
wie in der ABB. 1 gezeigt zu entfernen und die Schrauben an
den 4 Ecken loszuschrauben sind.
• Das untere Gehäuse des Schlüsseltasters wie in der ABB. 2
gezeigt an den 4 Ecken bohren und an der Wand befestigen,
oder an der Säule wie in der ABB. 3.
• DieelektrischenAnschlüssewieinderABB.4gezeigtfertigen
• DieFotozelleschließen.
ENTSORGUNG
Einige Bestandteile des Produkts können rezykliert werden, während
andere wie z.B. die elektronischen Bestandteile nach den im
Installationsgebiet geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen.
Einige Bestandteile könnten Schadstoffe enthalten und dürfen nicht
in der Umwelt zerstreut werden.
AVERTISSEMENT
Ce manuel d’installation s’adresse exclusivement à un personnel
compétent.
Toutes les opérations non expressément prévues dans ces
instructions sont interdites.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Sélecteur à clé à cylindre standard. Le sélecteur numérique INDEX
peut être installé à l’extérieur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Portée contact 3a 125 VAC
Indice de protection IP 43
Température de service -10°c ÷ 55°c
Dimensions H x L x S 90x65x42
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérierquelecontenudel’emballageestenparfaitétat.
• Vérierquelesélecteurestxésurunesurfacesolideetaisément
accessible en vue des opérations d’entretien.
INSTALLATION
• Démonter le sélecteur après avoir retiré le couvercle frontal
comme représenté à la FIG. 1 et desserré les vis .
• Percer le carter inférieur du sélecteur aux 4 angles et le xer
au mur comme représenté à la FIG. 2 ou à la colonne comme
représenté à la FIG. 3.
• Effectuerlesbranchementsélectriquescommereprésentéàla
FIG. 4.
• Fermerlaphotocellule.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit peuvent être recyclés, tandis que
d’autres (ex. composants électroniques) doivent être mis au rebut
selon les normes en vigueur au lieu d’installation.
Certains composants peuvent contenir des substances polluantes
et ne doivent pas être jetés dans l’environnement.
ADVERTENCIAS
El presente manual de instalación está dirigido exclusivamente al
personal profesionalmente capacitado.
Todo aquello que no está previsto expresamente en estas
instrucciones no está permitido.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
Selector de llave de cilindro estándar. El selector digital INDEX puede
instalarse en exteriores.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad contacto 3a 125 VAC
Grado de protección IP 43
Temperatura de servicio -10°c ÷ 55°c
Dimensiones H x L x S 90x65x42
CONTROLES PRELIMINARES
• Compruebequeelproductoembaladoestéíntegroyenbuenas
condiciones.
• Compruebequeelselectorestéjadoaunasuperciermeque
permitaunajaciónadecuadaenunpuntofácildeacceder.
INSTALACIÓN
• Desmonte el selector quitando la cubierta frontal, tal como se
muestraenlaFIG.1,ydesenrosquelostornillosjadosenlas4
esquinas.
• Taladrelacubiertainferiordelselectorenlas4esquinasyfíjeloa
la pared, tal como se muestra en la FIG. 2, o a la columna, como
se muestra en la FIG. 3.
• RealicelasconexioneseléctricascomosemuestraenlaFIG.4.
• Cierrelafotocélula.
ELIMINACIÓN
Algunos componentes del producto pueden ser reciclados mientras
que otros, como por ejemplo los componentes electrónicos, deben
ser eliminados en cumplimiento de las normativas vigentes en el
lugar de instalación.
Algunoscomponentespodríancontenersustanciascontaminantesy
no deben abandonarse en el medio ambiente.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Настоящее руководство по монтажу предназначено
исключительно для профессионального компетентного
персонала. Все то, что не предусмотрено в настоящем
руководстве, не разрешено.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Селектор с ключом со стандартным цилиндром. Цифровой
селектор INDEX может устанавливаться на улице.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Сила контакта 3a 125 VAC
Степень защиты IP 43
Температура эксплуатации -10°c ÷ 55°c
Размеры H x L x S 90x65x42
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
• Необходимо проверить целостность и хорошее состояние
изделия внутри упаковки.
• Проверьте, что селектор прикреплен к твердой
поверхности, позволяющей надежное крепление в легко
достижимой точке.
МОНТАЖ
• Демонтируйте селектор, сняв переднюю крышку, как показано
на РИС. 1, и отвинтите винты, прикрепленные по 4 углам.
• Просверлите нижний картер селектора по 4 углам, и
прикрепите его к стене, как показано на РИС. 2, или к
стойке, как показано на РИС. 3.
• Выполните электрические соединения, как показано на РИС. 4.
• Закройте фотоэлемент.
ВЫВОЗ В ОТХОДЫ
Некоторые компоненты изделия могут повторно
утилизироваться, в то время как другие части, такие, как,
например, электронные компоненты, должны вывозиться
в отходы в соответствии с действующими нормативами в
зоне монтажа. Некоторые компоненты могут содержать
загрязняющие вещества и не должны выбрасываться в
окружающей среде.
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
AUTOMATION GATE DIVISION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417
This manual suits for next models
1
Popular Turnstile manuals by other brands

Magnetic Autocontrol
Magnetic Autocontrol MPT-132 operating instructions

Magnetic
Magnetic mTripod manual

JKDC SECURITY
JKDC SECURITY JKDJ-120C manual

Magnetic
Magnetic MHTM FlowMotion mTripod-ML operating instructions

Controlled Access
Controlled Access Beacon Series Service & installation manual

DSI
DSI DS400 Series Service & installation manual