Concept2 Tomato RM 3260 User manual

RM 3260
Sekáček potravin
Sekáčik potravín
Mikser rêczny
Smalcinātājs
Chopper
Handmixer
CZ EN DESK PL LV


CZ
1
RM 3260
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem spokojeni
pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby iostatní osoby,
které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám natypovém štítku spotřebiče.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený dozásuvky elektrického napětí.
• Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte zapřívodní kabel, ale uchopte zástrčku
atahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, snedostatečnou duševní způsobilostí
nebo osoby neseznámené sobsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, sobsluhou seznámené
osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by naněho mohly dosáhnout děti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejte anepřenášejte spotřebič zapřívodní kabel.
• Držte spotřebič stranou odzdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním
zářením, vlhkostí.
• Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky elektrického napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel zdůvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Nedotýkejte se pohyblivých částí při používání spotřebiče.
• Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání zdosahu pohyblivých částí spotřebiče.
• Při manipulaci snástavci dbejte zvýšené opatrnosti, nože jsou velmi ostré amohou způsobit poranění.
• Příslušenství spotřebiče se nesmí používat vmikrovlnné troubě.
PODĚKOVÁNÍ
Technické parametry
Napětí 220-230 V~ 50 Hz
Příkon 200 W

1. Bezpečnostní spínač
2. Kryt s motorem
3. Víčko
4. Nerezový sekací nůž
5. Mixovací nádoba
6. Kryt pro servírování
CZ
2RM 3260
POPIS VÝROBKU
• Ihned povypnutí motoru avypojení přívodního kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli pohybovat.
Vyčkejte až dojejich úplného zastavení.
• Používejte spotřebič pouze nazpracování potravin.
• Maximální dovolená teplota zpracovávaných potravin je 80 °C. Nepoužívejte spotřebič navroucí potraviny!
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
NÁVOD K OBSLUZE
Sekáček je určen k sekání ovoce, zeleniny, masa, ořechů, bylinek apod.
Před prvním použitím celý nástavec i nádobu dobře opláchněte.
1. Čepel je velmi ostrá, držte ji tedy za horní plastovou část. Opatrně ji nasaďte na středový trn misky.
2. Do mixovací nádoby vložte potraviny podle průvodce zpracováním.
3. Na misku nasaďte víčko.
4. Rozviňte celý přívodní kabel a zasuňte zástrčku do elektrické sítě. Krátkým opakovaným stisknutím spínače na víku
zajistíte pulzní provoz sekáčku. Předejdete tím nadměrnému zpracování potravin.
5. Po ukončení sekání vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a teprve potom sejměte část s motorem a víko.
6. Opatrně vyjměte nerezový sekací nůž a z misky vyjměte zpracované potraviny.
1
2
3
4
5
6

CZ
3RM 3260
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
Tělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla.
Ostatní části omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě nebo je můžete umývat v myčce nádobí.
Poznámka:
1. Maximální doba nepřetržitého provozu spotřebiče je cca 20 vteřin, před dalšim použitim jej nechte alespoň
2 minuty vychladnout. V opačném případě se přehřeje a poškodí.
2. Nerezový sekací nůž nepoužívejte pro tvrdé potraviny, jako jsou kávová zrna, kostky ledu, koření nebo
čokoláda.
PRŮVODCE ZPRACOVÁNÍM:
PŘÍSADA MAX. MNOŽSTVÍ (g) MAX. DOBA (s)
Cibule 200 g (rozřezana na osminy) 5–10 sekund v impulsech
Ovoce 150 g (asi 5 g / kus) 10 sekund
Česnek 150 g 5–10 sekund v impulsech
Sušenky 20 g 15 sekund
Sýr 80 g 15 sekund
Mandle 80 g 15 sekund
Ořišky 80 g 15 sekund
Vejce natvrdo 4 žloutky 5–10 sekund v impulsech
Maso 150 g 10 sekund
Šunka 150 g 10 sekund
Tekutiny 0,3 l 10 sekund
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje
Špatně nebo málo zasunutá zástrčka
do zásuvky. Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zásuvka není napájena. Zkontrolujte přítomnost napětí např. jiným
spotřebičem.
Motor přestal
pracovat
Přetížení motoru spotřebiče, zarea-
govala tepelná pojistka proti přehřátí
motoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Zkontrolujte
a uvolněte průchod vzduchu vstupní a výstupní
mřížky.
Nechte spotřebič vychladnout.

CZ
4RM 3260
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
• Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu. Je nutné odvézt
ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto
výrobku zjistíte upříslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah dovnitřních částí výrobku, musí provést dborný
servis.

SK
5RM 3260
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej
osoby, oboznámenej s obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by naň mohli dosiahnuť deti.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť v
autorizovanom servisnom stredisku.
• Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel.
• Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením, vlhkosťou.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič.
• Nedotýkajte sa pohyblivých častí pri používaní spotrebiča.
• Vlasy, prsty alebo časti odevu držte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča.
• Pri manipulácii s nadstavcami dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept aprajeme Vám, aby ste boli spokojní sVaším výrobkom pocelú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod naobsluhu apotom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú skanvicou manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 220-230 V~ 50 Hz
Príkon 200 W

SK
6RM 3260
• Príslušenstvo spotrebiča sa nesmie používať v mikrovlnnej rúre.
• Ihneď po vypnutí motora a odpojení prívodného kábla zo zásuvky sa môžu niektoré časti ešte chvíľu pohybovať.
Počkajte až do ich úplného zastavenia.
• Používajte spotrebič iba na spracovanie potravín.
• Maximálna dovolená teplota spracovávaných potravín je 80 °C. Nepoužívajte spotrebič na vriace potraviny!
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
NÁVOD NA OBSLUHU:
Sekáčik je určený na sekanie ovocia, zeleniny, mäsa, orechov, byliniek apod.
Pred prvým použitím celý nadstavec aj nádobu dobre opláchnite.
1. Čepeľ je veľmi ostrá, držte ju teda za hornú plastovú časť. Opatrne ju nasaďte na stredový tŕň misky.
2. Do mixovacej nádoby vložte potraviny podľa sprievodcu spracovaním.
3. Na misku nasaďte viečko.
4. Rozviňte celý prívodný kábel a zasuňte zástrčku do elektrickej siete. Krátkym opakovaným stlačením spínača na veku
zaistíte impulzovú prevádzku sekáčika. Predídete tým nadmernému spracovaniu potravín.
5. Po ukončení sekania vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a až potom snímte časť s motorom a veko.
6. Opatrne vyberte antikorový sekací nôž a z misky vyberte spracované potraviny.
1. Bezpečnostný spínač
2. Kryt s motorom
3. Viečko
4. Antikorový sekací nôž
5. Mixovacia nádoba
6. Kryt pre servírováni
POPIS VÝROBKU 1
2
3
4
5
6

SK
7RM 3260
REŠENIE POTÍŽÍ:
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou.
Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Ostatné časti umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode, alebo používajte umývačku riadu.
Poznámka:
1. Maximálny čas nepretržitej prevádzky spotrebiča (KB) je 20 sekúnd, pred ďalším použitím ho nechajte aspoň
2 minúty odpočinúť. V opačnom prípade sa prehreje a poškodí.
2. Antikorový sekací nôž nepoužívajte na tvrdé potraviny, ako sú kávové zrná, kocky ľadu, korenie alebo
čokoláda.
SPRIEVODCA SPRACOVANÍM:
PRÍSADA MAX. MNOŽSTVO (g) MAX. ČAS (s)
Cibuľa 200 g (rozrezaná na osminy) 5 – 10 sekúnd v impulzoch
Ovocný kompót 150 g (asi 5 g/kus) 10 sekúnd
Cesnak 150 g 5 – 10 sekúnd v impulzoch
Sušienky 20 g 15 sekúnd
Syr 80 g 15 sekúnd
Mandle 80 g 15 sekúnd
Lieskové oriešky 80 g 15 sekúnd
Vlašské orechy 80 g 15 sekúnd
Vajce natvrdo 4 žĺtky 5 – 10 sekúnd v impulzoch
Mäso 150 g (asi 5 g/kus) 10 sekúnd
Šunka 150 g 10 sekúnd
Tekutiny 0,3 l 10 sekúnd
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje
Nesprávne alebo málo zasunutá zástrč-
ka do zásuvky. Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Zásuvka nie je napájaná. Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným
spotrebičom.
Motor prestal
pracovať.
Preťaženie motora spotrebiča, zarea-
govala tepelná poistka proti prehriatiu
motora.
Odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Skontrolujte
a uvoľnite priechod vzduchu vstupnej a výstupnej
mriežky.
Nechajte spotrebič vychladnúť.

8RM 3260
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického aelektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie aľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
vobchode, kde ste výrobok zakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odborný servis.

9RM 3260
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć zasilanie.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia
poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem
urządzenia przez dzieci.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie
zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je
przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy włączać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie należy dotykać ruchomych części urządzenia podczas jego pracy.
• Należy uważać, aby podczas pracy urządzenia trzymać włosy, palce lub części odzieży poza zasięgiem jego ruchomych
części.
• Manipulując nasadkami należy zachowywać szczególną ostrożność, noże są bardzo ostre i mogą spowodować zranienie.
• Akcesoriów urządzenia nie wolno podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
Dziękujemy zazakup produktu marki Concept iżyczymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość. Prosimy
zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się zniniejszą instrukcją.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 220-230 V~ 50 Hz
Pobór mocy 200 W
PL

PL
10 RM 3260
• Zaraz po wyłączeniu silnika i odłączeniu przewodu zasilającego z gniazdka, niektóre części mogą jeszcze pozostawać w
ruchu. Należy odczekać, dopóki ruch zupełnie nie ustanie.
• Urządzenie powinno być używane tylko do żywności.
• Miksowana żywność może mieć temperaturę nie wyższą niż 80°C. Nie należy używać do gotującej się żywności!
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Mikser przeznaczony jest do siekania owoców, warzyw, mięsa, orzechów, ziół itd.
Przed pierwszym użyciem całe urządzenie wraz z pojemnikiem należy dokładnie opłukać.
1. Noże są bardzo ostre, należy przechowywać je w plastikowej osłonie. Ostrożnie umieść je na kołku w centralnej części
pojemnika.
2. Do pojemnika włóż żywność do przetworzenia.
3. Na pojemnik nałóż pokrywę.
4. Rozwiń cały przewód i włóż wtyczkę do gniazdka.
5. Po zakończeniu siekania wyciągnij wtyczkę z gniazda, a następnie wyjmij korpus urządzenia i pokrywę.
6. Ostrożnie wyjmij noże do siekania ze stali nierdzewnej a z pojemnika wyciągnij przygotowaną żywność.
1. Bezpieczny włącznik
2. Obudowa z silnikiem
3. Wieczko
4. Nierdzewny nóż do siekania
5. Naczynie do mieszania
6. Pokrywa do serwowania
OPIS PRODUKTU 1
2
3
4
5
6

PL
11RM 3260
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW:
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
Przed rozpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie.
Korpus urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów, substancji ściernych ani rozpuszczalników.
Inne części należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać czystą wodą.
Można je też myć w zmywarce do naczyń.
Uwaga:
1. Maksymalny czas ciągłej pracy urządzenia wynosi około 20sekund, przed ponownym użyciem należy
odczekać przynajmniej 2 minuty. W przeciwnym razie urządzenie może zostać przegrzane i trwale
uszkodzone.
2. Nie należy używać noży do siekania twardych produktów, takich jak ziarna kawy, kostki lodu, przyprawy lub
czekolady.
PRZEWODNIK PRZETWARZANIA:
SKŁADNIKI MAX. WIELKOŚĆ (g) MAX. CZAS (s)
Cebula 200 g 5–10 sekund w impulsach
Owoce 150 g (ok 5 g / szt.) 10 sekund
Czosnek 150 g 5–10 sekund w impulsach
Ciastka 20 g 15 sekund
Ser 80 g 15 sekund
Migdały 80 g 15 sekund
Orzechy 80 g 15 sekund
Jajko na twardo 4 żółtka 5–10 sekund w impulsach
Masło 150 g 10 sekund
Synka 150 g 10 sekund
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa.
Wtyczka została włożona do gniazdka
niewłaściwie lub niedokładnie. Sprawdzić podłączenie wtyczki.
Niepoprawnie osadzona nakładka do
miksowania.
Sprawdzić sposób osadzenia nakładki do mikso-
wania.
Silnik przestał działać.
Przeciążenie silnika, zadziałało zabez-
pieczenie termiczne chroniące silnik
przed przegrzaniem.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka. Sprawdzić i udrożnić kanały przepływu powietr-
za oraz kratkę wlotową i wylotową powietrza.
Poczekać aż urządzenie wystygnie.

PL
12 RM 3260
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycznych.
- Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
- Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów doodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go dopunktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko izdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć znieodpowiedniej
utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim
urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie
zakupiono produkt.
SERWIS
Konserwację owiększym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.

LV
13RM 3260
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to,
viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu,
nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules
staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt!
• Ierīces ekspluatācijas laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ekspluatācijas laikā pārliecinieties, ka mati, pirksti un apģērbs ir drošā attālumā no ierīces kustīgajām daļām.
• Piesardzīgi rīkojieties ar pagarinājumiem, jo asmeņi ir ļoti asi un var izraisīt traumu.
• Ierīces piederumus nedrīkst izmantot mikroviļņu krāsni.
• Dažas ierīces daļas var turpināt kustību vēl brīdi pēc motora izslēgšanas un elektrības vada atvienošanas no
kontaktligzdas. Uzgaidiet, līdz kustība ir pilnībā apturēta.
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā,
lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces
lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
PALDIES
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 220-240 V ~ 50 Hz
Jauda 200 W

LV
14 RM 3260
• Izmantojiet ierīci tikai pārtikas produktu apstrādei.
• Maksimālā atļautā ar ierīci apstrādājamo pārtikas produkta temperatūra ir 80°C. Neizmantojiet ļoti karstus produktus!
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
1. Slēdzis
2. Vāks ar motoru
3. Virsa
4. Smalcināšanas asmens no
nerūsējoša tērauda
5. Smalcināšanas trauks
6. Servēšanas vāks
IERĪCES APRAKSTS:
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI:
Smalcinātājs ir paredzēts augļu, dārzeņu, gaļas, riekstu, garšaugu u.c. produktu sasmalcināšanai.
Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi izskalojiet visu smalcinātāju un trauku.
1. Asmens ir ļoti ass, tāpēc to drīkst satvert tikai aiz augšējās plastmasas daļas. Rūpīgi uzmauciet asmeni uz centrālās
vārpstas.
2. Ievietojiet pārtikas produktu smalcinātāja traukā atbilstoši pārstrādes pamācībai.
3. Uzlieciet traukam vāku.
4. Pilnībā atritiniet barošanas vadu un kontaktspraudni ievietojiet kontaktligzdā. Piespiediet vāka slēdzi vairākas reizes,
lai veiktu smalcināšanu ar pārtraukumiem. Uzmanieties, lai šādā veidā pārāk nesasmalcinātu pārtikas produktu.
5. Kad smalcināšana ir pabeigta, izņemiet barošanas vada kontaktspraudni no kontaktligzdas. Tikai pēc tam noņemiet
vāku ar motoru.
6. Rūpīgi noņemiet nerūsējošā tērauda asmeni un izņemiet pārstrādāto pārtikas produktu.
1
2
3
4
5
6

LV
15RM 3260
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes.
Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju.
Pārējās plastmasas daļas mazgājiet ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet ar tīru ūdeni; varat mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
Ievērojiet!
1. Ierīci nedrīkst nepārtraukti darbināt ilgāk par 20 sekundēm. Ļaujiet tai 2 minūtes atdzist un tikai tad lietojiet
no jauna. Pretējā gadījumā ierīce pārkarsīs un sabojāsies.
2. Neizmantojiet nerūsējošā tērauda asmeni cietu produktu, piemēram, kafijas pupiņu, ledus gabaliņu, kaltētu
garšvielu vai šokolādes sasmalcināšanai.
PĀRSTRĀDĀŠANAS PAMĀCĪBA:
PRODUKTS MAKS. DAUDZUMS (g) MAKS. LAIKS (g)
Sīpoli 200 g (sagriezti astoņās daļās) 5–10 darbības sekundes
Kompota augļi 150 g (apmēram 5 g / gab.) 10 sekundes
Ķiploki 150 g 5–10 darbības sekundes
Cepumi 20 g 15 sekundes
Siers 80 g 15 sekundes
Mandeles 80 g 15 sekundes
Lazdu rieksti 80 g 15 sekundes
Valrieksti 80 g 15 sekundes
Cieti vārītas olas 4 olu dzeltenumi 5–10 darbības sekundes
Gaļa 150 g 10 sekundes
Šķiņķis 150 g 10 sekundes
Šķidrumi 0,3 l 10 sekundes
Sarežģījums Cēlonis Risinājums
Nedarbojas motors.
Spraudnis ir nepareizi vai nepietiekami
pievienots elektrotīklam. Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
Elektrotīkla rozete nav darba kārtībā. Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot citu
ierīci.
Motors vairs nedar-
bojas.
Pārslogots ierīces motors. Ir aktivizēts
motora pārkaršanas drošinātājs.
Atvienojiet vadu no kontaktrozetes. Pārbaudiet
un tīriet gaisa ejas priekšpuses un aizmugures režģī.
Ļaujiet ierīcei atdzist.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA:

16 RM 3260
LV
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības
atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā.
Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma
otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu
sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes
servisā.

17RM 3260
EN
Thank you for purchasing aConcept product. We hope you will be satised with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in asafe place
for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
ACKNOWLEDGMENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
• Do not use this appliance in a way that diers from the instructions in this manual.
• Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the rst time.
• Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.
• Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electric socket.
• When the appliance is not being used, disconnect the appliance from the electrical socket.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead.
• Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these
people
• People with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or those who
are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible person
acquainted with these instructions.
• Pay the utmost attention when using the unit close to children.
• Do not let anyone use the appliance as a toy.
• To prevent children from reaching the power cord, make sure it does not hang over the edge of the working area.
• Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.
• Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.
• Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired immediately by an
authorised service centre.
• Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
• Keep the appliance away from heat sources (such as radiators, ovens, etc.). Protect the appliance from direct sunlight
and moisture.
• Do not touch the appliance with moist or wet hands.
• Before xing any accessories, cleaning or in the case of a defect, turn o the appliance and pull the plug out of the
electrical socket.
• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
• Do not immerse the supply cable, the plug or the appliance itself into water or any other liquid.
• Regularly check the appliance and the supply cable for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Keep your hair, ngers and clothing out of reach of the moving parts during operation.
• Be careful when handling the extensions, as the blades are very sharp and may cause injury.
Technical parameters
Voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Input 200 W

18 RM 3260
EN
• The accessories shall not be used in a microwave oven.
• Some parts may keep moving for a while immediately after the motor has been switched o and the power cord has
been disconnected from the socket. Wait until the movement stops completely.
• Use the unit solely for food processing.
• The maximum allowed temperature of the processed food is 80°C. Do not use the beater for very hot food!
• Never repair the appliance by yourself. Contact an authorised service centre.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Switch
2. Lid with motor
3. Top
4. Stainless steel chopping blade
5. Chopping bowl
6. Cover for serving
OPERATING INSTRUCTIONS:
The chopper is intended for chopping fruits, vegetables, meat, nuts, herbs etc.
Rinse the entire attachment and bowl well before using the device for the rst time.
1. The blade is very sharp and should be held by the upper plastic part. Place the blade onto centre shaft carefully.
2. Insert food into the chopping bowl according to the processing guide.
3. Place lid onto bowl.
4. Uncoil the entire cord and plug into the outlet. Press the lid switch interruptedly for impulse chopping. Prevent
overprocessing food in this manner.
5. Unplug the cord from the outlet after you are nished chopping. Only afterwards should you remove the part
containing the motor and lid.
6. Carefully remove the stainless steal blade and take out the processed food.
1
2
3
4
5
6
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Food Processor manuals

Concept2
Concept2 RM 5000 User manual

Concept2
Concept2 RM-4420 User manual

Concept2
Concept2 RM 3240-50 User manual

Concept2
Concept2 RM3230 User manual

Concept2
Concept2 RM7010 User manual

Concept2
Concept2 RM9000 User manual

Concept2
Concept2 RM3300 User manual

Concept2
Concept2 Element RM7000 User manual

Concept2
Concept2 RM 3270 User manual

Concept2
Concept2 RM-4420 User manual