Concept2 FR1025 User manual

Fritéza
Fritéza
Frytownica
Olajsütő
Фритюрница
Deep fryer
Fritteuse
Freidora
Friteuză
FR1025
CZ
EN DE ES RO
SK PL RUHU


CZ
1FR1025
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s Vaším
výrobkem po celou dobu jeho používání.
Před zapojením spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod, a uschovejte ho pro budoucí použití. Zajistěte,
aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 230-240V/50-60Hz
Příkon 2100-2285W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Ověřte, zda napětí v síti odpovídá hodnotám na typovém štítku fritézy. Používejte výhradně zásuvku s uzemněním.
• Elektrické části spotřebiče nevkládejte do vody ani do jiné kapaliny.
• Předtím, než naplníte fritézu olejem nebo tukem a připojíte k elektrické síti, se přesvědčte, zda všechny díly jsou zcela
suché a zda ve fritovací nádobě nezůstaly kapky vody.
• Spotřebič nezapojuje do sítě dříve, než ho naplníte olejem nebo tukem. Hladina oleje či tuku se musí vždy pohybovat
mezi ryskami minima a maxima. Před každým novým fritováním se přesvědčte, zda je ve fritéze dostatečné množství
oleje či tuku.
• Používejte pouze oleje a tuky určené k fritování. Chcete-li do fritovací nádoby vložit nový ztužený tuk, rozpusťte ho
nejdříve na kuchyňském sporáku a potom ho teprve vlijte do vypnuté fritézy. Pak ji zapněte.
• Nepřeplňujte koš, protože rozpálený olej nebo tuk by mohl překypět přes okraj nádoby.
• Spotřebič používejte mimo dosah dětí a věnujte mu neustálou pozornost.
• Nepřenášejte spotřebič zapnutý nebo s horkým obsahem.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Dbejte, aby se nezanesla mřížka pro odvod páry ve víku.
• Po skončení fritování nastavte regulátor teploty na minimum, odpojte spotřebič ze sítě a nedotýkejte se ho, dokud
nevychladne. Olej můžete vylít z fritovací nádoby až v okamžiku, kdy zcela vychladne. Při vylévání nenechávejte
fritovací nádobu v přístroji, ale vyjměte ji a pak obsah vylijte!
• Po použití nebo před provedením údržby odpojte spotřebič vždy ze sítě a nechte vychladnout.
• Neodpojujte přístroj trhnutím za kabel, ale uchopte do ruky zástrčku. Síťový kabel nenechávejte volně viset.
• Dbejte, aby spotřebič nebo kabel nepřišly do styku s horkým povrchem.
• Fritézu používejte pouze k účelům uvedeným v návodu. Používejte ji pouze s dodaným originálním příslušenstvím.
Spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti.
• Zjistíte-li, že spotřebič má vadnou zástrčku nebo kabel, nepoužívejte ho. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu.

CZ
2FR1025
POPIS VÝROBKU
1. Vrchní odnímatelné víko se stálým filtrem
2. Mřížka pro odvod páry
3. Vyjímatelná fritovací nádoba
4. Tlačítko otevírání víka
5. Vnější plášť
6. Kontrolka termostatu (zelená)
7. Regulátor teploty
8. Kontrolka zapojení sítě (červená)
9. Vyjímatelný ovládací modul
10. Ochranný termostat
11. Topné těleso
UPOZORNĚNÍ
• Před první použitím se přesvědčte, že výrobek není viditelně poškozen. Sejměte všechny obaly.
• Očistěte vnější části spotřebiče vlhkou utěrkou.
• Před mytím víka vyjměte stálý filtr.
• Koš, fritovací nádobu a víko omyjte v horké vodě se saponátem, opláchněte je a nechte oschnout.
• Ovládací panel čistěte pouze vlhkou utěrkou.
• Sestavte jednotlivé části. Rysky hladiny oleje mají být na zadní stěně fritovací nádoby.
• Při smažení se při otevírání víka uvolní množství horké páry, zachovávejte bezpečný odstup.
• Vždy osušte potraviny před smažením. Např. hranolky nebo zmražené potraviny by mohly způsobit nadměrné
pěnění a přetečení oleje.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
3

CZ
3FR1025
NÁVOD K OBSLUZE
1. Postavte fritézu na vodorovný a stabilní povrch. Přesvědčte se, zda se přívodní kabel nedotýká žádného blízkého
tepelného zdroje.
2. Stiskněte tlačítko otevírání víka (4), pružina otevře víko.
3. Stiskněte pojistné tlačítko na rukojeti koše, vysuňte a vyjměte koš.
4. Do fritovací nádoby nalijte olej a dbejte, abyste nepřesáhli rysku maxima (asi 2,5 litru).
5. Nastavte regulátor teploty na minimum a zapojte spotřebič do sítě. Červená kontrolka připojení k síti se
rozsvítí.
6. Zvolte požadovanou teplotu, která odpovídá druhu připravovaných potravin. Zelená kontrolka termostatu se
rozsvítí. Jakmile zhasne, znamená to, že olej dosáhl nastavené teploty.
Poznámka: Uzavřete-li fritézu víkem, olej se zahřeje rychleji.
7. Umístěte koš do odkapávací polohy, otevřete fritézu a vložte do koše potraviny. Vraťte koš do odkapávací
polohy, zavřete víko a pomalu spouštějte koš do rozehřátého oleje. Dbejte na to, aby byla při spouštění rukojeť
koše ve vodicích drážkách a v dolní poloze zaskočilo pojistné tlačítko na její vrchní straně.
8. Po skončení fritování nastavte regulátor teploty na minimum.
9. Zvedněte koš do odkapávací polohy a otevřete opatrně víko.
10. Vyprázdněte koš a vraťte ho zpět do fritézy.
11. Odpojte spotřebič ze sítě.
PRAKTICKÉ RADY
• Potraviny musí být při ponoření do rozehřátého oleje či tuku úplně suché, snížíte tím spotřebu elektrické energie
a prodloužíte trvanlivost oleje.
• Slepení hranolek zabráníte tím, že je před fritováním omyjete vodou a osušíte.
• Potraviny s vysokým obsahem vody, například brambory je vhodné fritovat na dvě doby, a to následujícím způsobem:
Zahřejte olej na maximální teplotu a hranolky do něho na minutu vložte. Potom je nechte oschnout. Počkejte, dokud
olej dosáhne znovu maximální teploty, vložte hranolky zpět a fritujte dozlatova.
• Mražené potraviny není třeba rozmrazovat, ale je vhodné je ve fritéze připravovat také na dvě doby.
• Potraviny obalované v těstíčku se mohou přilepovat k mřížce koše. Tomu lze zabránit následujícím způsobem.
Ponořte prázdný koš do rozpáleného oleje a jednotlivé obalené kusy velmi pomalu vkládejte do ponořeného koše
např. kuchyňskými kleštěmi. Dbejte zvýšené opatrnosti, aby olej nevystříkl.
Pozn.: Pro zvýšení ochrany před možným vystříknutím oleje doporučujeme nejdříve zavřít víko a pak spustit naplněný
koš do rozpáleného oleje. Po ukončení fritování nejdříve zvedněte koš do odkapávací polohy, chvíli vyčkejte, až olej
odkape, a pak pomalu otevřete víko fritézy.
ORIENTAČNÍ HODNOTY PRO SMAŽENÍ NĚKTERÝCH POTRAVIN
Potravina Hmotnost (g) Teplota oleje (°C) Čas smažení (min)
Hranolky 600 180 8-12
Zmražené hranolky 600 180 10-14
Kuřecí maso 400 170 10-15
Zmražené kuřecí maso 400 170 15-20
Rybí maso 400 160 5-8
Zmražené rybí maso 400 160 8-11
Houby a zelenina 300 140 6-10
Zmražené houby a zelenina 300 140 8-12

CZ
4FR1025
VÝMĚNA OLEJE
Spotřební doba oleje nebo tuku závisí na počtu a druhu fritování. Zbytky potravin se usazují ve spodní části fritovací
nádoby. Usazené zbytky je vhodné pravidelně odstraňovat filtrováním oleje např. přes husté sítko nebo savý papír.
Při skladování uzavírejte fritézu vždy víkem, aby prach nebo jiné částice nezhodnotily olej nebo tuk. Olej vyměňte,
jakmile ztmavne, začne měnit pach či dodávat fritovaným potravinám nepříjemnou příchuť. Použitý olej nebo tuk nikdy
nedoplňujte čerstvým.
Znehodnocený olej nebo tuk by se neměl vlévat do WC ani do kuchyňské výlevky. Nalijte ho do uzavřené nádoby
a odložte do příslušného sběrného odpadu.
ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ
Před zahájením čistění se přesvědčte, zda spotřebič vychladl, zda je odpojen ze sítě a zda je přívodní kabel uložen
v příslušném prostoru.
1. Sejměte víko a odstraňte vyjímatelný ovládací modul s elektronikou (9). Vyjměte koš a fritovací nádobu (3).Vylijte olej
či tuk do uzavřené nádoby k pozdějšímu znehodnocení.
Při každé výměně oleje je vhodné umýt fritovací nádobu a koš v teplé vodě se saponátovým přípravkem. Všechny
části kromě ovládacího modulu je možné mýt v myčce nádobí. Než fritézu sestavíte, přesvědčte se, zda jsou
jednotlivé díly úplně suché.
2. Vyjímatelný ovládací modul otřete vlhkým hadříkem nebo savým papírem. Tento díl nevkládejte do vody ani do jiné
kapaliny. Čistění provádějte na suchém povrchu, aby nedošlo k náhodnému pádu a poškození dílu.
3. Fritéza je vybavena víkem se stálým filtrem, který je vhodné pravidelně mýt. Víko je možné umývat v myčce nádobí.
Pokud by mytí v myčce nebylo dostatečně účinné, lze odšroubováním šroubů na spodní straně víka odejmout spodní
kryt a stálý filtr vyjmout. Ponořte ho do teplé vody se saponátovým přípravkem a nechte několik minut odmočit. Pak
filtr opláchněte čistou vodou a nechte řádně oschnout.
4. Až budou všechny díly suché, můžete je sesadit zpět. Dbejte na správné propojení kontaktů na spodu fritovací nádoby
a kontaktů ovládacího modulu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
- Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
- Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.

SK
5FR1025
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším
výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred zapojením spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce
použitie. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto
návodom.
Technické parametre
Napätie 230-240V/50-60Hz
Príkon 2100-2285W
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA:
• Overte, či napätie v sieti zodpovedá hodnotám na typovom štítku fritézy. Používajte výhradne zásuvku
s uzemnením.
• Elektrické časti spotrebiča nevkladajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Predtým, než naplníte fritézu olejom alebo tukom a pripojíte do elektrickej siete, presvedčite sa, či sú všetky diely
úplne suché a či vo fritovacej nádobe nezostali kvapky vody.
• Spotrebič nezapájajte do siete skôr, než ho naplníte olejom alebo tukom. Hladina oleja alebo tuku sa musí vždy
pohybovať medzi ryskami minima a maxima. Pred každým novým fritovaním sa presvedčite, či je vo fritéze dostatočné
množstvo oleja alebo tuku.
• Používajte iba oleje a tuky určené na fritovanie. Ak chcete do fritovacej nádoby vložiť nový stužený tuk, rozpustite ho
najskôr na kuchynskom sporáku a až potom ho vlejte do vypnutej fritézy. Potom ju zapnite.
• Neprepĺňajte kôš, pretože rozpálený olej alebo tuk by mohol prekypieť cez okraj nádoby.
• Spotrebič používajte mimo dosahu detí a venujte mu neustálu pozornosť.
• Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo s horúcim obsahom.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Dbajte na to, aby sa nezaniesla mriežka pre odvod pary vo veku.
• Po skončení fritovania nastavte regulátor teploty na minimum, odpojte spotrebič zo siete a nedotýkajte sa ho,
pokiaľ nevychladne. Olej môžete vyliať z fritovacej nádoby až v okamihu, keď je úplne vychladnutý. Pri vylievaní
nenechávajte fritovaciu nádobu v prístroji, ale vyberte ju a potom obsah vylejte!
• Po použití alebo pred vykonaním údržby vždy odpojte spotrebič zo siete a nechajte vychladnúť.
• Neodpájajte spotrebič trhnutím za kábel, ale uchopte do ruky zástrčku. Sieťový kábel nenechávajte voľne visieť.
• Dbajte na to, aby spotrebič alebo kábel neprišli do styku s horúcim povrchom.
• Fritézu používajte iba na účely uvedené v návode. Používajte ju iba s dodaným originálnym príslušenstvom. Spotrebič
je určený výhradne pre použitie v domácnosti.
• Ak zistíte, že má spotrebič chybnú zástrčku alebo kábel, nepoužívajte ho. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu.

SK
6FR1025
POPIS VÝROBKU
1. Vrchné odnímateľné veko so stálym filtrom
2. Mriežka na odvod pary
3. Odnímateľná fritovacia nádoba
4. Tlačidlo otvárania veka
5. Vonkajší plášť
6. Kontrolka termostatu (zelená)
7. Regulátor teploty
8. Kontrolka zapojenia siete (červená)
9. Odnímateľný ovládací modul
10. Ochranný termostat
11. Vykurovacie teleso
UPOZORNENIE
• Pred prvým použitím sa presvedčite, že výrobok nie je viditeľne poškodený. Odoberte všetky obaly.
• Očistite vonkajšie časti spotrebiča vlhkou utierkou.
• Pred umytím veka vyberte stály filter.
• Kôš, fritovaciu nádobu a veko umyte v horúcej vode so saponátom, opláchnite ich a nechajte uschnúť.
• Ovládací panel čistite iba vlhkou utierkou.
• Poskladajte jednotlivé časti. Rysky hladiny oleja majú byť na zadnej stene fritovacej nádoby.
• Pri vyprážaní sa pri otváraní veka uvoľní množstvo horúcej pary, zachovávajte bezpečný odstup.
• Vždy osušte potraviny pred vyprážaním. Napr. hranolčeky alebo zmrazené potraviny by mohli spôsobiť nadmerné
penenie a pretečenie oleja.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
3

SK
7FR1025
NÁVOD NA OBSLUHU
1. Postavte fritézu na vodorovný a stabilný povrch. Presvedčite sa, že sa prívodný kábel nedotýka žiadneho
blízkeho tepelného zdroja.
2. Stlačte tlačidlo otvárania veka (4), pružina otvorí veko.
3. Stlačte poistné tlačidlo na rukoväti koša, vysuňte a vyberte kôš.
4. Do fritovacej nádoby nalejte olej a dbajte na to, aby ste nepresiahli rysku maxima (asi 2,5 litra).
5. Nastavte regulátor teploty na minimum a zapojte spotrebič do siete. Červená kontrolka pripojenia do siete sa
rozsvieti.
6. Zvoľte požadovanú teplotu, ktorá zodpovedá druhu pripravovaných potravín. Zelená kontrolka termostatu sa
rozsvieti. Akonáhle zhasne, znamená to, že olej dosiahol nastavenú teplotu.
Poznámka: Ak uzatvoríte fritézu vekom, olej sa zohreje rýchlejšie.
7. Umiestnite kôš do odkvapkávacej polohy, otvorte fritézu a vložte do koša potraviny.Vráťte kôš do odkvapkávacej
polohy, zatvorte veko a pomaly spúšťajte kôš do rozohriateho oleja. Dbajte na to, aby bola pri spúšťaní rukoväť
koša vo vodiacich drážkach a v dolnej polohe zaskočilo poistné tlačidlo na jej vrchnej strane.
8. Po skončení fritovania nastavte regulátor teploty na minimum.
9. Zdvihnite kôš do odkvapkávacej polohy a otvorte opatrne veko.
10. Vyprázdnite kôš a vráťte ho späť do fritézy.
11. Odpojte spotrebič zo siete.
PRAKTICKÉ RADY
• Potraviny musia byť pri ponorení do rozohriateho oleja alebo tuku úplne suché, znížite tým spotrebu elektrickej
energie a predĺžite trvanlivosť oleja.
• Zlepeniu hranolčekov zabránite tak, že ich pred fritovaním umyjete vodou a usušíte.
• Potraviny s vysokým obsahom vody, napríklad zemiaky, je vhodné fritovať na dve doby, a to nasledujúcim spôsobom:
Zahrejte olej na maximálnu teplotu a hranolčeky doňho na minútu vložte. Potom ich nechajte uschnúť. Počkajte
pokiaľ olej dosiahne znovu maximálnu teplotu, vložte hranolčeky späť a fritujte do zlatista.
• Mrazené potraviny nie je potrebné rozmrazovať, ale je vhodné ich vo fritéze pripravovať tiež na dve doby.
• Potraviny obaľované v cestíčku sa môžu prilepovať na mriežku koša.Tomu je možné zabrániť nasledujúcim spôsobom.
Ponorte prázdny kôš do rozpáleného oleja a jednotlivé obalené kusy veľmi pomaly vkladajte do ponoreného koša,
napr. kuchynskými kliešťami. Dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby olej nevystriekol.
Pozn.: Pre zvýšenie ochrany pred možným vystrieknutím oleja odporúčame najskôr zatvoriť veko a až potom spustiť
naplnený kôš do rozpáleného oleja. Po ukončení fritovania najskôr zdvihnite kôš do odkvapkávacej polohy, chvíľku
počkajte až olej odkvapká a potom pomaly otvorte veko fritézy.
ORIENTAČNÉ HODNOTY PRE VYPRÁŽANIE NIEKTORÝCH POTRAVÍN
Potravina Hmotnosť (g) Teplota oleja (°C) Čas vyprážania (min)
Hranolčeky 600 180 8-12
Zmrazené hranolčeky 600 180 10-14
Kuracie mäso 400 170 10-15
Zmrazené kuracie mäso 400 170 15-20
Rybie mäso 400 160 5-8
Zmrazené rybie mäso 400 160 8-11
Zelenina 300 140 6-10
Huby 300 140 8-12

SK
8FR1025
VÝMENA OLEJA
Spotrebná doba oleja alebo tuku závisí na počte a druhu fritovaní. Zvyšky potravín sa usadzujú v spodnej časti fritovacej
nádoby. Usadené zvyšky je vhodné pravidelne odstraňovať filtrovaním oleja, napr. cez husté sitko alebo sací papier.
Pri skladovaní uzatvárajte fritézu vždy vekom, aby prach alebo iné častice neznehodnotili olej alebo tuk Olej vyberte
akonáhle stmavne, začne meniť pach alebo dodávať fritovaným potravinám nepríjemnú príchuť. Použitý olej alebo tuk
nikdy nedopĺňajte čerstvým.
Znehodnotený olej alebo tuk by sa nemal vylievať do WC ani do kuchynskej výlevky. Nalejte ho do uzatvorenej nádoby
a odložte do príslušného zberného odpadu.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred zahájením čistenia sa presvedčite, či spotrebič vychladol, či je odpojený zo siete a či je prívodný kábel uložený
v príslušnom priestore.
1. Odoberte veko a odstráňte odnímateľný ovládací modul s elektronikou (9).Vyberte kôš a fritovaciu nádobu (3). Vylejte
olej alebo tuk do uzatvorenej nádoby na neskoršie znehodnotenie.
Pri každej výmene oleja je vhodné umyť fritovaciu nádobu a kôš v teplej vode so saponátovým prípravkom. Všetky
časti okrem ovládacieho modulu sa môžu umývať v umývačke riadu.
Než fritézu poskladáte, presvedčite sa, či sú jednotlivé diely úplne suché.
2. Odnímateľný ovládací modul utrite vlhkou handričkou alebo sacím papierom. Tento diel nevkladajte do vody ani do
inej kvapaliny. Čistenie vykonávajte na suchom povrchu, aby nedošlo k náhodnému pádu a poškodeniu dielu.
3. Fritéza je vybavená vekom so stálym filtrom, ktorý je vhodné pravidelne umývať. Veko je možné umývať v umývačke
riadu. Pokiaľ by umytie v umývačke nebolo dostatočne účinné, je možné odskrutkovaním skrutiek na spodnej strane
veka odobrať spodný kryt a stály filter vybrať. Ponorte ho do teplej vody so saponátovým prípravkom a nechajte
niekoľko minút odmočiť. Potom filter opláchnite čistou vodou a nechajte poriadne uschnúť.
4. Až budú všetky diely suché, môžete ich poskladať. Dbajte na správne prepojenie kontaktov na spodku fritovacej
nádoby a kontaktov ovládacieho modulu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
- Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
- Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohtovýrobku pomôžetezabrániť negatívnymdôsledkom pre životné prostrediea ľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odborný servis.

PL
9FR1025
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z jego użytkowania.
Przed podłączeniem urządzenia elektrycznego do sieci należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się
frytownicą, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 230-240V/50-60Hz
Pobór mocy 2100-2285W
UWAGI:
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej frytownicy. Należy
korzystać wyłącznie z uziemionego gniazda.
• Nie wolno zanurzać elementów elektrycznych urządzenia w wodzie lub w innych cieczach.
• Przed napełnieniem frytownicy olejem lub tłuszczem i jej podłączeniem do sieci elektrycznej należy przekonać się,
czy wszystkie jej części są całkowicie suche i czy w misie nie pozostały krople wody.
• Nie należy podłączać urządzenia do sieci przed jego napełnieniem olejem lub tłuszczem. Poziom oleju lub tłuszczu
musi zawsze mieścić się pomiędzy oznaczeniami określającymi minimum i maksimum. Przed każdym użyciem
frytownicy należy przekonać się, czy w misie znajduje się wystarczająca ilość oleju lub tłuszczu.
• Należy używać tylko olejów i tłuszczy przeznaczonych do smażenia. Chcąc włożyć do misy frytownicy świeży tłuszcz
utwardzony, najpierw należy rozpuścić go na kuchence, a następnie wlać do wyłączonej frytownicy. Dopiero teraz
można włączyć frytownicę.
• Nie należy przepełniać kosza, ponieważ rozpalony olej lub tłuszcz mógłby wykipieć .
• Urządzenia powinno się znajdować poza zasięgiem dzieci, należy zachować ostrożność przy jego użytkowaniu.
• Nie należy przenosić urządzenia, kiedy jest włączone lub kiedy znajduje się w nim gorąca zawartość.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy używać uchwytów i przycisków.
• Należy dbać, aby nie zapchała się kratka wylotu pary w pokrywie.
• Po zakończeniu smażenia należy ustawić regulator temperatury na minimum i odłączyć urządzenie od sieci, nie
dotykać go, dopóki nie wystygnie. Olej można wylewać z miski dopiero wtedy, kiedy jest całkowicie wystygnięty.
Podczas wylewania nie należy pozostawiać misy w frytownicy, trzeba ją wyjąć i dopiero wtedy wylać zawartość!
• Po użyciu urządzenia lub przed przystąpieniem do zabiegów związanych z jego utrzymaniem, należy zawsze odłączyć
urządzenie od sieci i poczekać, dopóki nie wystygnie.
• Nie należy odłączać urządzenia odbiorczego od sieci szarpiąc za przewód zasilający, należy trzymać przewód za
wtyczkę. Nie wolno pozwolić na to, aby przewód zasilający zwisał ze stołu.
• Należy dbać, aby urządzenie lub przewód nie zetknęły się z gorącymi powierzchniami.
• Frytownicy należy używać tylko do celów podanych w instrukcji. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów
dostarczonych przez producenta. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
• W przypadku stwierdzenia usterki przewodu zasilającego lub wtyczki urządzenia należy zaprzestać jego używania i
zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduję utratę praw do napraw gwarancyjnych.

PL
10 FR1025
OPIS PRODUKTU
1. Górna zdejmowana pokrywa ze stałym filtrem
2. Kratka wylotu pary
3. Wyjmowana misa frytownicy
4. Przycisk otwierania pokrywy
5. Obudowa zewnętrzna
6. Kontrolka termostatu (zielona)
7. Regulator temperatury
8. Kontrolka podłączenia do sieci (czerwona)
9. Wyjmowana jednostka sterująca
10. Termostat ochronny
11. Element grzewczy
UWAGI:
• Przed pierwszym użyciem produktu należy upewnić się, że nie jest on w widoczny sposób uszkodzony. Należy zdjąć
z niego wszystkie części opakowania.
• Zewnętrzne części urządzenia elektrycznego należy oczyścić wilgotną ściereczką.
• Przed myciem pokrywy należy wyjąć stały filtr.
• Kosz, misę frytownicy i pokrywę myjemy gorącą wodą ze środkiem czyszczącym, opłukujemy i pozostawiamy do
wyschnięcia.
• Pulpit sterowniczy czyścimy tylko wilgotną ściereczką.
• Poszczególne części urządzenia trzeba zmontować. Oznaczenia określające poziom oleju powinny znajdować się
na tylnej ścianie misy frytownicy.
• Przy otwieraniu pokrywy podczas smażenia uchodzi duża ilość gorącej pary, należy zachowywać bezpieczną
odległość od urządzenia.
• Przed smażeniem należy zawsze osuszyć żywność wkładaną do frytownicy. Na przykład frytki lub żywność mrożona
mogą spowodować nadmierne pienienie się i wyciek oleju.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
3

PL
11FR1025
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Ustaw frytownicę na poziomej i stabilnej powierzchni. Przekonaj się, czy przewód zasilający nie styka się
z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu.
2. Naciśnij przycisk otwierania pokrywy (4), sprężyna otworzy pokrywę.
3. Naciśnij przycisk bezpieczeństwa na uchwycie kosza, wysuń kosz i wyjmij go.
4. Wlej olej do misy frytownicy, uważając, aby jego poziom nie przekroczył maksimum określonego oznaczeniem
(około 2,5 litra).
5. Ustaw regulator temperatury na minimum i podłącz urządzenie do sieci. Zapali się czerwona kontrolka
podłączenia do sieci.
6. Wybierz temperaturę odpowiednio do rodzaju przygotowywanego pokarmu. Zapali się zielona kontrolka
termostatu. Zgaśnięcie kontrolki oznacza, że olej nagrzał się do odpowiedniej temperatury.
Uwaga: Jeżeli frytownica zostanie zamknięta pokrywą, olej zagrzeje się szybko.
7. Umieść kosz w pozycji odciekania oleju, otwórz frytownicę i włóż żywność do kosza. Umieść kosz z powrotem w
pozycji odciekania, zamknij pokrywę i powoli opuszczaj kosz do rozgrzanego oleju. Należy zadbać, aby podczas
opuszczania rękojeść kosza znajdowała się w rowkach prowadzących i aby w pozycji dolnej zapadł przycisk
bezpieczeństwa po jej górnej stronie.
8. Po zakończeniu smażenia ustaw regulator temperatury na minimum.
9. Unieś kosz do pozycji umożliwiającej odciekanie oleju i ostrożnie otwórz pokrywę.
10. Opróżnij kosz i umieść go z powrotem w frytownicy.
11. Odłącz urządzenie od sieci.
PORADY PRAKTYCZNE
• Żywność w momencie zanurzania w rozgrzanym oleju lub tłuszczu powinna być zupełnie sucha, pozwoli to na
zmniejszenie zużycia energii elektrycznej i przedłużenie okresu przydatności oleju do spożycia.
• Sklejaniu się frytek można zapobiec, myjąc je przed smażeniem w wodzie, a następnie je osuszając.
• Żywność o wysokiej zawartości wody, na przykład ziemniaki, dobrze jest smażyć dwuetapowo, w następujący sposób:
rozgrzej olej do maksymalnej temperatury i włóż do niego frytki na minutę. Następnie pozwól im wyschnąć. Poczekaj,
dopóki olej ponownie nie osiągnie maksymalnej temperatury, włóż frytki z powrotem i smaż je, dopóki nie staną się
złociste.
• Mrożonej żywności nie trzeba rozmrażać, dobrze jednak jest przygotowywać ją w frytownicy dwuetapowo, jak
opisano powyżej.
• Produkty panierowane w cieście mogą przyklejać się do kratki kosza. Można temu zapobiec w następujący sposób:
zanurz pusty kosz w rozgrzanym oleju, a poszczególne panierowane kawałki wkładaj bardzo powoli do zanurzonego
kosza, na przykład przy użyciu szczypców kuchennych. Należy szczególnie uważać, aby olej się nie roprysnął.
Uwaga: Aby zwiększyć stopień ochrony przed możliwym rozpryskiem oleju, zalecamy najpierw zamknąć pokrywę,
a dopiero potem opuścić napełniony kosz do rozpalonego oleju. Po zakończeniu smażenia należy najpierw podnieść
kosz do pozycji umożliwiającej odciekanie, odczekać przez chwilę, dopóki olej nie odcieknie, a następnie powoli
ORIENTACYJNE WARTOŚCI DOTYCZĄCE SMAŻENIA NIEKTÓRYCH POKARMÓW
Żywność Masa (g) Temperatura oleju (°C) Czas smażenia (min)
Frytki 600 180 8-12
Frytki mrożone 600 180 10-14
Mięso z kurczaka 400 170 10-15
Mrożone mięso z kurczaka 400 170 15-20
Ryby 400 160 5-8
Mrożone ryby 400 160 8-11
Jarzyny 300 140 6-10
Grzyby 300 140 8-12

PL
12 FR1025
WYMIANA OLEJU
Czas przydatności oleju lub tłuszczu do spożycia zależny jest od częstotliwości i sposobu smażenia we frytownicy.
Resztki żywności osadzają się w dolnej części misy frytownicy. Należy regularnie je usuwać poprzez filtrowanie oleju, na
przykład przez gęste sitko lub bibułę.
Frytownica powinna być przechowywana zawsze z założoną pokrywą, aby kurz lub inne zanieczyszczenia nie przedostały
się do oleju lub tłuszczu. Olej należy wymienić w momencie, kiedy stanie się ciemny, zacznie zmieniać zapach lub
niekorzystnie wpływać na smak smażonej żywności. Używanego oleju lub tłuszczu nie należy uzupełniać świeżym.
Zużytego oleju lub tłuszczu nie wolno wylewać do WC ani do zlewu kuchennego. Należy wlać go do zamkniętego
naczynia i wyrzucić jako odpad komunalny.
UTRZYMANIE I CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy przekonać się, czy urządzenie wystygło, czy jest odłączone od sieci i czy przewód
zasilający znajduje się w schowku.
1. Zdejmij pokrywę i usuń wyjmowaną jednostkę sterującą z elektroniką (9). Wyjmij kosz i misę frytownicy (3). Wylej olej
lub tłuszcz do zamkniętego naczynia, aby go później wyrzucić.
Przy każdej wymianie oleju dobrze jest umyć misę frytownicy i kosz w ciepłej wodzie ze środkiem czyszczącym.
Wszystkie części oprócz modułu sterującego można myć w zmywarce do naczyń. Przed zmontowaniem frytownicy
przekonaj się, czy poszczególne części są zupełnie suche.
2. Wyjmowaną jednostkę sterującą przetrzyj wilgotną ściereczką lub bibułą. Tego elementu urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Czyszczenie należy przeprowadzać na suchej powierzchni, aby nie doszło do
przypadkowego upadku i uszkodzenia elementów.
3. Frytownica wyposażona jest w pokrywę ze stałym filtrem, który należy regularnie myć. Pokrywę można myć w
zmywarce do naczyń. Jeżeli mycie w zmywarce okaże się niewystarczająco skuteczne, można odkręcić śrubę na
dolnej stronie pokrywy, aby zdjąć dolną część obudowy i wyjąć stały filtr. Filtr można zanurzyć w ciepłej wodzie ze
środkiem czyszczącym i zostawić go na kilka minut do odmoczenia. Następnie opłukać filtr czystą wodą i pozostawić
go do wyschnięcia.
4. Po wyschnięciu wszystkich elementów można je z powrotem zmontować. Należy dbać, aby kontakty u dołu misy
frytownicy i kontakty jednostki sterującej były dobrze połączone.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Należy preferować utylizację materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
- Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
- Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do utylizacji.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować
razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnymoddziaływaniomnaśrodowiskoizdrowieludzkie,któremogłybywyniknąć z nieodpowiedniej
utylizacji produktu. Szczegółoweinformacjeorecyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednimurzędzie gminnym,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
SERWIS
Konserwacja o bardziej rozległym charakterze lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne części produktu,
muszą zostać przeprowadzone w autoryzowanym serwisie.

HU
13FR1025
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, s kívánjuk, hogy a készüléket hosszú ideig, örömmel
használja.
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és azt a későbbi
felhasználásokhoz is őrizze meg. Gondoskodjék róla, hogy a készüléket használó egyéb személyek is
elolvassák a használati utasítást.
Műszaki adatok
Feszültség 230-240V/50-60Hz
Teljesítményfelvétel 2100-2285W
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készüléket csak a címkéjén feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózathoz szabad csatlakoztatni. A készüléket
kizárólag földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• A készülék elektromos részeit vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
• Az olajsütő hálózathoz csatlakoztatása és olajjal, ill. sütőzsírral való feltöltése előtt győződjön meg róla, hogy
a készülék minden része, különösképp a tartály teljesen száraz.
• Az olajsütőt előbb töltse meg olajjal vagy zsiradékkal, s csak ezután csatlakoztassa a hálózathoz. A folyékony olaj
vagy zsír szintje mindig a minimum és maximum jel között legyen. Minden újabb sütés előtt ellenőrizze, hogy van-e
elegendő olaj, ill. zsír az olajsütőben.
• Az olajsütőbe csak olajsütőben használható étolajat és sütőzsírt tegyen. Amennyiben az olajsütőben sütőzsírt kíván
használni, akkor a zsírt előbb a konyhai tűzhelyen edényben olvassza fel, és a zsírt csak cseppfolyós állapotban töltse
az olajsütőbe. Majd kapcsolja be a készüléket.
• A kosarat ne töltse túl, mert a kinyomott forró olaj és zsír a készülék szélén kifolyhat, kifröccsenhet.
• A készüléket úgy állítsa fel, hogy ahhoz gyerekek ne férjenek hozzá.
• A bekapcsolt vagy forró olajat tartalmazó készüléket mozgatni tilos.
• Ne fogja meg a forró felületeket. Csak a fogantyúkat és a kapcsolókat használja.
• Ügyeljen arra, hogy a gőz- és páraelvezető szűrőrács ne tömődjön el.
• A sütés befejezése után a hőfokszabályzót állítsa minimumra, húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, és
a készüléket addig ne fogja meg, amíg az teljesen le nem hűl. Az olajat csak akkor öntse ki a tartályból, mikor az már
kellő mértékben lehűlt. Az olaj kiöntéséhez vegye ki az olajtartályt a készülékből.
• Felhasználás után, ill. tisztítás és karbantartás előtt, a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból, és várja meg, míg
a készülék teljesen lehűl.
• A hálózati vezetéket a vezetéknél fogva a konnektorból kirántani tilos, mindig a csatlakozódugót fogja meg. A hálózati
kábelt ne hagyja a levegőben lógni.
• A készüléket vagy annak hálózati vezetékét forró felületre helyezni tilos.
• Az olajsütőt csak a rendeltetésének megfelelő célokra, a használati utasításban leírtak szerint használja. A készülékhez
csak a mellékelt tartozékokat használja. A készülék kizárólag háztartásokban használható.
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke, vagy a csatlakozódugója megsérült, az olajsütőt ne használja. A hibás
készüléket vigye a márkaszervizbe.
A gyártói utasítások be nem tartása a garancia megszűnésével is járhat.

HU
14 FR1025
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Levehető fedél, állandó szűrővel
2. Páraelvezető rács
3. Kivehető olajtartály
4. Fedélnyitó gomb
5. Készülékház
6. Termosztátkijelző lámpa (zöld)
7. Hőfokszabályzó
8. Hálózatifeszültség-kijelző lámpa (piros)
9. Kivehető működtető egység
10. Termosztát
11. Fűtőtest
FIGYELMEZTETÉS:
• Az első használatba vétel előtt ellenőrizze, hogy a készüléken nincsenek-e látható sérülések. A készülékről vegye le
az összes csomagolóanyagot.
• A készülék külső részeit nedves ruhával törölje át.
• A fedél elmosása előtt abból vegye ki az állandó szűrőt.
• A kosarat, az olajtartályt és a fedelet mosogatószeres vízben mosogassa el, öblítse le, majd szárítsa meg.
• A működtető panelt csak enyhén benedvesített ruhával törölje meg.
• Állítsa össze a készüléket. Az olajszintjelző jeleknek a készülék hátsó falánál kell lenniük.
• Sütés közben jelentős mennyiségű gőz képződik a készülékben, ezért annak fedelét óvatosan nyissa ki, számítva
a kicsapódó gőzre.
• Sütés előtt szárítsa meg az alapanyagot. Például a fagyasztott hasábburgonya, illetve más élelmiszerek sütése
közben is az olaj felhabosodik, és kifolyhat az olajsütőből.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
3

HU
15FR1025
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Az olajsütőt helyezze vízszintes és stabil felületre. A hálózati vezetéket hőforrásokra, ill. azok közelébe elhelyezni
tilos.
2. Nyomja meg a fedélnyitó gombot (4): a rugó kinyitja a fedelet.
3. A kosárfogantyú biztosító gombját nyomja meg, emelje fel és vegye ki a kosarat.
4. Az olajtartályba töltsön olajat, közben ügyeljen arra, hogy az olaj szintje ne legyen magasabban, mint a
maximum jel (kb. 2,5 liter olaj).
5. A hőfokszabályzót állítsa minimum értékre, és a csatlakozódugót dugja a konnektorba. A piros lámpa
felgyulladása jelzi, hogy a készülék a hálózathoz lett csatlakoztatva.
6. A sütni kívánt élelmiszernek megfelelően állítsa be a sütési hőmérsékletet. A termosztát zöld lámpája kigyullad.
Amikor a zöld lámpa elalszik, ez azt jelenti, hogy a készülék elérte a sütési hőmérsékletet.
Megjegyzés: ha az olajsütő fedelét lezárja, a készülék gyorsabban felmelegszik.
7. A kosarat emelje lecsepegtetési helyzetbe, nyissa ki a készülék fedelét, és a kosárba tegye bele az élelmiszert.
A fedelet a kosár lecsepegtetési helyzetében hajtsa le, majd a kosarat lassan engedje bele az olajba. Ügyeljen
arra, hogy a kosár leengedésekor a fogantyú a vezetőhoronyban legyen, és alsó helyzetben a biztosító gomb
beugorjon a rögzítés helyzetébe.
8. A sütés befejezése után a hőfokszabályzót állítsa minimum értékre.
9. Emelje a kosarat lecsepegtetési helyzetbe, majd óvatosan hajtsa fel fedelet.
10. Ürítse ki a kosarat, majd tegye vissza az olajsütőbe.
11. A készülék hálózati vezetékét húzza ki a konnektorból.
PRAKTIKUS TANÁCSOK
• Amennyiben az élelmiszert száraz állapotban engedi bele a forró olajba (vagy zsírba), akkor ezzel csökkenti az
energiafogyasztást, és meghosszabbítja az olaj felhasználhatósági idejét is.
• A hasábburgonya összeragadását elkerülheti úgy, hogy a sütés előtt a burgonyát vízzel leöblíti, majd megszárítja.
• A nagy víztartalmú élelmiszereket (mint a burgonya) két lépésben, a következő módon süsse: Melegítse fel az
olajat maximális hőmérsékletre, majd a burgonyát egy percre engedje bele. Emelje fel a kosarat, és szárítsa meg
a burgonyát. Várja meg, míg az olaj ismét eléri a maximális hőmérsékletet, majd a burgonyát engedje az olajba, és
süsse aranysárgára.
• A fagyasztott élelmiszereket nem kell felengedni, de érdemes ezeket is két lépésben sütni (lásd előbb).
• A panírozott élelmiszerek hozzáragadhatnak a kosárhoz. Ezt a következő módon előzheti meg. Engedje bele a kosarat
a forró olajba, és a panírozott hússzeleteket egyenként és lassan, például konyhai csipesszel megfogva tegye bele az
olajba. Legyen óvatos, mert a forró olaj kifröccsenhet!
Megjegyzés: Az olaj kifröccsenése elleni védelem érdekében azt ajánljuk, hogy előbb hajtsa le a fedelet, s csak ezután
engedje le az élelmiszert tartalmazó kosarat a forró olajba. A sütés befejezése után a kosarat előbb emelje lecsepegtetési
helyzetbe, várjon egy kis ideig (míg az élelmiszerről lecsöpög az olaj), majd lassan nyissa ki a készülék fedelét.
TÁJÉKOZTATÓ – SÜTÉSI IDŐK NÉHÁNY ÉLELMISZERHEZ
Élelmiszer Súly (g) Olaj hőmérséklete (°C) Sütési idő (perc)
Hasábburgonya 600 180 8-12
Fagyasztott hasábburgonya 600 180 10-14
Csirkehús 400 170 10-15
Fagyasztott csirkehús 400 170 15-20
Hal 400 160 5-8
Fagyasztott hal 400 160 8-11
Zöldségfélék 300 140 6-10
Gombák 300 140 8-12

HU
16 FR1025
AZ OLAJ CSERÉJE
Az olaj felhasználhatóságának ideje függ a sütések számától és a sütött élelmiszer jellegétől is. Az élelmiszermaradékok
leülnek az olajtartály aljára. Ezeket szűréssel el lehet távolítani az olajból. Az olajat sűrű szűrőn vagy itatóspapíron
keresztül szűrje át egy másik edénybe.
A készülék tárolása közben a fedelet tartsa lehajtva, hogy az olajba (vagy zsírba) semmilyen idegen anyag (pl. por)
ne kerülhessen. A sötét színűvé vált, kellemetlen szagú, az élelmiszernek már mellékízt adó olajat ki kell cserélni. Az
elhasznált olajat nem szabad friss olaj utántöltésével feljavítani.
Az elhasznált olajat vagy sütőzsírt WC-be vagy konyhai lefolyóba önteni tilos! Az olajat öntse zárható edénybe, és a
hulladékot az előírásoknak megfelelő hulladékgyűjtőbe dobja ki.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, várja meg, míg a készülék teljesen lehűl, és a
hálózati vezetéket tegye a vezetéktárolóba.
1. Vegye le a fedelet, majd húzza ki a működtető elektronikát (9). Vegye ki a kosarat és az olajtartályt (3). Az olajat (vagy
zsírt) öntse ki zárható edénybe, és a fentiek figyelembe vételével dobja ki.
Az olajcserék alkalmával az olajtartályt és a kosarat mosogatószeres vízben mossa el. A működtető egység kivételével,
az alkatrészek mosogatógépben is elmoshatók. Mielőtt az olajsütőt összeállítja, szárítsa meg az összes alkatrészt.
2. A kivehető működtető elektronikát nedves ruhával vagy konyhai papírkendővel törölje meg. Ezt az egységet vízbe
vagy más folyadékba mártani tilos! Az egység tisztítását száraz és leeséstől védett helyen végezze el.
3. Az olajsütő fedelében egy állandó szűrő található, amelyet gyakran meg kell tisztítani. A fedelet mosogatógépben is el
lehet mosni. Amennyiben a mosogatógépben való mosogatás nem elég hatékony, akkor a fedél alsó felén csavarozza
ki a csavarokat, vegye le az alsó burkolatot, és vegye ki az állandó szűrőt. A szűrőt tegye mosogatószeres meleg vízbe,
s néhány percig áztassa. Öblítse le a szűrőt tiszta vízzel, s szárítsa meg.
4. A fedelet csak az alkatrészek teljes megszáradása után szerelje össze. Ügyeljen arra, hogy a működtető egység és az
olajtartály alján található fűtőegység érintkezése jó legyen.
KÖRNYEZETVÉDELEM
- A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken.
- A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki.
- A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra figyelmezteti, hogy a háztartási gépet, ill. annak csomagolóanyagait nem szabad a többi
háztartási hulladék közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek
újrafeldolgozásátbiztosítóhulladékgyűjtőhelyenkellleadni.Aháztartásigépekszétszereléseésaháztartási
hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az
elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő
helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, illetve a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást.
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a termék megbontásával járnak – csak szakszerviz végezheti el.

RU
17FR1025
Благодарим Вас за приобретение изделия марки„Концепт“ („Concept“) и желаем Вам, чтобы Вы были
довольны изделием в течение всего времени его использования.
Перед подключением прибора внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его.
Обеспечьте, чтобы и остальные лица, которые будут изделием манипулировать, были ознакомлены
с данным руководством.
Технические параметры
Напряжение 230-240 В / 50-60 Гц
Потребляемая мощность 2100-2285 Вт
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Проверьте, соответствует ли напряжение сети значениям на типовой табличке фритюрницы. Пользуйтесь
исключительно штепсельной розеткой с заземлением.
• Не погружайте электрические части прибора в воду, или же в другую жидкость.
• Перед тем, как наполните фритюрницу маслом или жиром и подключите к электрической сети, убедитесь, что
все детали совершенно сухие и что в посудине фритюрницы не остались капли воды.
• Не включайте прибор в сеть прежде, чем его наполните маслом или жиром. Уровень масла или жира всегда
долженнаходитьсямежду отметками максимума и минимума. Перед каждымновымжареньем во фритюрнице
убедитесь, что во фритюрнице есть достаточное количество масла или жира.
• Используйте только масла и жиры, предназначенные для жаренья во фритюрнице. Если Вы хотите вложить
в посудину фритюрницы новый гидрированный жир, сначала растопите его на кухонной плите, и только потом
влейте его в выключенную фритюрницу. Потом её включите.
• Не переполняйте корзинку, потому что раскалённое масло или жир могут перекипеть через край посудины.
• Пользуйтесь прибором в недоступном для детей месте, и уделяйте ему постоянное внимание.
• Не переносите прибор включённым или с горячим содержимым.
• Не прикасайтесь к горячей поверхности. Пользуйтесь рукоятками и кнопками.
• Следите за тем, чтобы не засорилась решётка для отвода пара в крышке.
• После окончания жаренья во фритюрнице установите регулятор температуры на минимум, отключите прибор
от сети и не дотрагивайтесь до прибора, пока он не охладится. Масло можно вылить из посудины фритюрницы
только тогда, когда она полностью охладится. При выливании не оставляйте посудину фритюрницы в приборе;
сначала её выньте, а потом вылейте содержимое!
• После использования или перед выполнением работ по уходу отключите прибор от сети и дайте ему
охладиться.
• Не отключайте прибор вытягиванием за кабель, а возьмите в руку штепсель. Не оставляйте свободновисящим
сетевой кабель.
• Заботьтесь о том, чтобы прибор или кабель не попали в контакт с горячей поверхностью.
• Используйте фритюрницу только для целей, указанных в руководстве. Пользуйтесь ею только с поставленными
оригинальными принадлежностями. Прибор предназначен исключительно для применения в домашнем
хозяйстве.
• Если Вы обнаружите в приборе дефектный штепсель или кабель, не пользуйтесь им. Обратитесь
в авторизированную сервисную службу.
При несоблюдении указаний производителя право на гарантийный ремонт пропадает.

18 FR1025
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Верхняя съёмная крышка
с постоянным фильтром
2. Решётка для отвода пара
3. Вынимаемая посудина фритюрницы
4. Кнопка открывания крышки
5. Наружный кожух
6. Индикаторная лампочка
термостата (зелёная)
7. Регулятор температуры
8. Индикаторная лампочка подключения
к сети (красная)
9. Вынимаемый модуль управления
10. Предохранительный термостат
11. Нагревательный элемент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед первым использованием убедитесь, что изделие с виду не повреждено. Снимите все упаковки.
• Очистьте внешние части прибора мокрым кухонным полотенцем.
• Перед мойкой крышки выньте постоянный фильтр.
• Корзинку, посудину фритюрницы и крышку обмойте в горячей воде с сапонатом, ополосните их
и высушите.
• Панель управления очищайте только влажным кухонным полотенцем.
• Соберите отдельные части. Отметки уровня масла должны быть на задней стенке посудины фритюрницы.
• Во время жаренья при открывании крышки выделяется определённое количество горячего пара –
соблюдайте безопасную дистанцию.
• Пред жареньем продукты всегда осушите. Напр., картофель фри или жареные продукты могут вызвать
чрезмерное пенообразование и переливание масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
3
RU
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Fryer manuals