Hendi BLUE LINE 205846 User manual


USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ

Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservare il presente manuale nei pressi dell’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod k použití prosím uchovávejte v blízkosti
spotrebiče.
Uchovejte si tyto pokyny se spotřebičem
For indoor use only.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l'usage d'intérieur seulement.
Solo ad uso interno.
Numai pentru uz casnic.
Pouze k použití v interiéru.
Pouze pro vnitřní použití

English
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before
connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety
instructions in particular very carefully.
Safety Regulations
·Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance
and injure users.
·The appliance may only be used for the purpose it was intended and designed for. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
·Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
unlikely event that the appliance should fall into water, immediately pull the plug out of the
socket and have the appliance checked by a certified technician. Not following these
instructions could give rise to life-threatening situations.
·Never try to open the casing of the appliance yourself.
·Do not insert any objects in the casing of the appliance.
·Do not touch the plug with wet or damp hands.
·Regularly check the plug and cord for any damage. Should the plug or cord be damaged
have it/them repaired by a certified repair company.
·Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way. Have it
checked and repaired, if necessary, by a certified repair company.
·Do not try to repair the appliance yourself. This could give rise to life-threatening
situations.
·Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
·Make sure that no one can accidentally pull the cord (or extension cord) loose or trip over
the cord.
·Always keep an eye on the appliance when in use.
·Children do not understand that incorrect use of electrical appliances can be dangerous.
Therefore, never let children use electrical appliances without supervision.
·Always pull the plug out of the socket when the appliance is not being used and always
before cleaning.
·Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
·Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
·Never carry the appliance by the cord.
·Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
·Only connect the appliance to an electrical outlet with the Voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
·Avoid overloading.
·Turn off the appliance after use by removing the plug from the socket.
·Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the appliance.
·The electrical installation must comply with the applicable national and local regulations.
·This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.

Special safety precautions
·Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the deep fryer.
·The electrical installation must satisfy the applicable national and local regulations.
·To avoid the risk of fire, do not allow the oil level to drop below the minimum. Always use plenty of
oil in the bowl.
·Never use old oil as this increases the risk of fire.
·Never have the oil exceed the Max mark at the oil tank
Preparations before using for the first time
·Check to make sure the appliance is undamaged. In case of any damage, contact your supplier
immediately and do NOT use the appliance.
·Remove all the packing material and protection film (if applicable).
·Clean the appliance with luke-warm water and a soft cloth.
·Place the appliance on a level and steady surface, unless mentioned otherwise.
·Make sure there is enough clearance around the appliance for ventilation purposes.
·Position the appliance in such a way that the plug is accessible at all times.
Installation
·Stand the frame on its rubber feet
·For the deep fryer 4L (model 205808), install the handles to the housing by the screws included.
·Install the backing oil container in the frame.
·Install the element holder on the support.
NOTE! Ensure that the pin on the support enters the element holder.
Control Panel
Use
·Remove the plug from the socket.
·Fill the container with oil or hydrogenated oil until the MAX line.
Note! Solid fats must be preheated before filling, this avoids burnt fat and overloading.
·Plug the earthed plug into an earthed socket.
·Set the thermostat to the desired temperature. The orange lamp will light.
·When the set temperature is reached, the orange lamp goes out.
·You can now use the deep fryer.
H
E
N
D
I

Deep-frying
The deep fryer is designed with a unique cold zone to allow crumbs and residue to sink to the bottom
this also enables the usable life of the fat/oil to extend considerably.
·Regularly check if there is sufficient oil or fat in the container. The level should never be below the
MIN line.
Deep frying tips
·Only use liquid frying oil or fat (preferably).
·The recommended temperature for frying chips and snacks is 175°C max.
·Heat the oil slowly. Preferably in 3 steps for example first at 100°C, then from 100-140°C and later
from 140°C to 175°C with 15 minute breaks between steps.
·Remove ice and crumbs from frozen foods.
·Do not deep-fry too much at one time. This can cause the oil or fat to cool down too much. Cooled
down oil/fat does not properly sear the surface of the food, so that more fat will be absorbed. The
ideal proportion of frozen products to frying oil/fat is 1:10 maximum.
·When used intensively, crumbs and other debris should be filtered out of the oil/fat.
·Replace oil or fat in time. Use test strips or test equipment regularly to track when oil/fat should be
replaced.
·If oil or fat starts to foam, smoke or gets too viscous you should replace it. Also replace the oil/fat
when it has a strong smell or taste.
After use
·Turn off the appliance by switching off the switch and removing the plug from the socket.
·Remove the basket from the fat. This avoids the basket becoming stuck in the solidified fat.
·Put the lid on the deep fryer, so that the fat does not age.
Cleaning and maintenance
·Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
·Beware: Never immerse the appliance in water or any other liquid!
·Clean the outside of the appliance with a damp cloth (water with mild detergent).
·Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do not use any sharp or pointed objects. Do
not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
Faults
Fault
Symptom
Possible cause
Possible solution
Appliance does
not do anything
Orange light doesn't light
No mains voltage
Check the electrical
installation.
Switch light defective
Overload circuit
breaker tripped.
Reset the overload circuit
breaker. See note 1)
Overload circuit
breaker defective
Replace the overload circuit
breaker.
Thermostat defective
Replace the thermostat.
Appliance does
not reach the set
temperature.
Long frying time.
Thermostat defective
Replace the thermostat.
Element defective
Replace the element.

If after these controls, the malfunctioning continues, it is advisable to contact technical
assistance.
In case of any doubt, always contact your supplier!
1) Reset overload circuit breaker
- Allow the deep fryer to cool down.
- Remove the element holder from the support.
- Unscrew the black protective cap from the bottom of the element holder.
- Press the “reset button” of the overload circuit breaker. You should hear a clear click.
- Screw the black protective cap back on
- Reinstall the element holder on the support.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance that becomes apparent within one year after
purchase will be corrected by free repair or replacement provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance is claimed under warranty, state where and when it
was bought and include proof of purchase (f.e. receipt).
In line with our policy of continuous product development we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the regulations
and guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers.

Deutsch
Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Herzlichen Dank für den Ankauf dieses Hendi Gerät. Diese Bedienungsanleitung bitte vor der
Inbetriebnahme des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene
Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsvorschriften
·Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie
zu Verletzungen führen.
·Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen
sind.
·Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Den Stecker
unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann
prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt. Bei
Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
·Versuchen Sie nie eigenständig das Gehäuse des Geräts zu öffnen.
·In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
·Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
·Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin prüfen. Beschädigte Stecker oder
Kabel von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt reparieren lassen.
·Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder sonst wie beschädigt
wurde. Das Gerät von einer zugelassenen Reparaturwerkstatt prüfen und gegebenenfalls
reparieren lassen.
·Nicht versuchen, das Gerät eigenständig zu reparieren. Es besteht Lebensgefahr.
·Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen sowie von offenem Feuer fernhalten.
Beim Rausziehen des Steckers stets am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
·Beachten Sie, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht versehentlich gelöst wird, dass man
nicht darüber stolpern kann.
·Das Gerät bei Bedienung stets überwachen.
·Kinder kennen die Gefahr der unsachgemäßen Bedienung elektrischer Geräte nicht.
Kinder daher niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen lassen!
·Den Stecker rausziehen wenn das Gerät nicht benutzt wird und auch vor jeder Reinigung.
·Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, wird das Gerät mit Netzspannung
versorgt.
·Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker ziehen.
·Das Gerät nie am Kabel tragen.
·Keine zusätzlichen Hilfsmittel benutzen, die nicht mit dem Gerät mitgeliefert wurden.
·Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden mit dem auf dem
Typenschild angegebene Spannung und Frequenz.
·Überlastung ist zu vermeiden.
·Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten, indem der Stecker aus der Steckdose
herausgezogen wird.
·Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose
herauszuziehen.
·Die elektrische Anlage hat den nationalen und regionalen Vorschriften zu entsprechen.
·Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder) mit
geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung und Wissen,
es sei denn, sie werden bei dem Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen
von einer Person, die für ihre Sicherheit die Verantwortung trägt.

Spezielle Sicherheitsvorschriften
·Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
·Die elektrische Anlage hat den nationalen und regionalen Vorschriften zu entsprechen.
·Unterschreitet das Frittier Öl den Mindestpegel besteht Brandgefahr. Den Behälter also stets mit
genügend Frittier Öl füllen.
·Kein benutztes Frittieröl verwenden, da das die Brandgefahr steigert.
·Geben Sie nur so viel Öl in den Öltank, bis die MAX Markierung erreicht ist.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
·Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem
Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät NICHT.
·Die gesamte Verpackung und eventuell vorliegende Schutzfolie entfernen.
·Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen.
·Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht anders angegeben ist.
·Um das Gerät herum sollte ausreichender Freiraum vorliegen.
·Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jederzeit abgezogen werden kann.
Installation
·Stellen Sie den Rahmen auf die Gummifüsse.
·Für die Friteuse 4 L (Model 205808), schrauben Sie die Griffe am Gehäuse fest (Schrauben
sind beigelegt).
·Stellen Sie den Ölbehälter in den Rahmen.
·Befestigen Sie das Heizelement an den dafür vorgesehenen Halterungen.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass das Element eingerastet ist.
Bedienfeld
Gebrauch
·Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
·Füllen Sie den Behälter bis zum MAX-Strich mit Öl oder Fett. ACHTUNG: Nicht flüssige Fettarten
sind vor dem Einfüllen zu erhitzen, um ein Verbrennen des Fetts und Überlastung zu verhindern.
·Stecken Sie den Schukostecker in eine geerdete Steckdose.
·Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur ein. Die orangefarbene Leuchte brennt.
·Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die orangefarbene Lampe.
·Sie können jetzt frittieren.
H
E
N
D
I
Kontrollleuchte
Ein-/Ausschalter und
Temperaturkontrolle

Frittieren
Die Fritteuse besitzt einen einzigartigen Kältebereich, wodurch Backreste und Krümel auf den Boden
sinken und das Fett wesentlich länger hält.
·Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich genug Öl oder Fett im Behälter befindet. Der Füllstand darf
nie unter die MIN-Markierung geraten.
Tipps zum Frittieren:
·Verwenden Sie vorzugsweise nur flüssiges Frittieröl/fett.
·Die empfohlene Frittier-Temperatur ist max. 175° C.
·Erhitzen Sie das Öl langsam in drei Stufen, zum Beispiel zuerst auf 100° C, auf 140° C und auf
175° C, mit je einer 15-minütigen Unterbrechung.
·Entfernen Sie Eis und Krümel vom gefrorenen Frittiergut.
·Frittieren Sie nicht zu viel auf einmal, dass kann eine Abkühlung des Fettes bzw. des Öles
verursachen. Zu kaltes Öl/Fett kann von den Speisen aufgesogen werden, ideales Verhältnis ist
max. 1:10.
·Filtern sie nach Verwendung die Krümel und andere Reste aus dem Öl/Fett.
·Wechseln das Öl/Fett regelmäßig. Benutzen Sie Teststreifen oder Ähnliches zur regelmäßigen
Kontrolle.
·Falls Das Öl/Fett zu schäumen, rauchen, oder zu stinken beginnt wechseln Sie es.
Nach dem Gebrauch
·Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose herausziehen.
·Entfernen Sie den Korb aus dem Fett. Damit verhindern Sie, dass sich der Korb im geronnenen
Fett festsetzt.
·Legen Sie den Deckel auf die Fritteuse, sodass das Fett frisch bleibt.
Reinigung und Wartung
·Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
·Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
·Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
·Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen, spitzen
Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel benutzen.

Störungen
Störung
Phänomen
Ursache
evt. Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Orange light doesn't
light even the oil is at
room temperature
Keine Netzspannung.
Kontrollieren Sie die
elektrische Anlage.
Schalter defekt
Maximalsicherung
wurde aktiviert.
Maximalsicherung rücksetzen,
siehe auch Anmerkung 1)
Maximalsicherung
defekt.
Maximalsicherung
austauschen.
Thermostat defekt.
Thermostat austauschen.
Das Gerät erreicht
die eingestellte
Temperatur nicht.
Lange Frittier Dauer.
Thermostat defekt.
Thermostat austauschen.
Element defekt.
Element
austauschen.
Wenn trotz aller Kontrollen das Gerät weiterhin Störungen aufweist wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst
Setzen Sie sich im Zweifelsfall auch mit Ihrem Lieferanten in Verbindung!
1) Rücksetzen der Maximalsicherung
- Lassen Sie die Fritteuse abkühlen.
- Entfernen Sie den Elementhalter aus der Halterung.
-Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe an der Unterseite des Elementhalters ab.
- Drücken Sie die “Rückstelltaste” (Reset-Taste) der Maximalsicherung. Es ist ein deutliches
Klicken zu hören.
- Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe wieder auf.
- Hängen Sie den Elementhalter in die Halterung.
Garantie
Jeder Defekt, der die Funktion des Geräts nachteilig beeinflusst und der sich innerhalb eines Jahres
nach Ankauf des Geräts zeigt, wird durch Reparatur oder Auswechslung kostenlos behoben, falls
das Gerät den Anleitungen entsprechend gebraucht und gewartet wurde und nicht in irgendeiner
Weise falsch behandelt oder unzweckmäßig benutzt wurde. Ihre gesetzlich verbrieften Rechte
bleiben davon unberührt. Ist die Garantie rechtsgültig, geben Sie an, wo und wann Sie das Gerät
gekauft haben und legen Sie eine Quittung (z.B. Kassenzettel) bei.
Auf Grund unserer Zielsetzung, die Produktentwicklung stetig fortzusetzen, behalten wir uns das
Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne vorherige Inkenntnissetzung zu
ändern.
Entsorgung & Umwelt
Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden Vorschriften und
Richtlinien entsorgen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons in den entsprechenden Behältern.

Nederlands
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Veiligheidsvoorschriften
·Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
·Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De
fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste
bediening en verkeerd gebruik.
·Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking
komt. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving
hiervan kan levensgevaar opleveren.
·Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
·Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
·Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
·Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele beschadiging. Indien stekker of snoer
beschadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren.
·Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere wijze beschadigd is. Laat het bij
een erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren.
·Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan levensgevaar opleveren.
·Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt en houd het uit
de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, pak dan altijd de
stekker zelf beet en trek nooit aan het snoer.
·Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusievelijk kan lostrekken of erover kan
struikelen.
·Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten.
·Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van elektrische apparaten niet. Laat kinderen
daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparatuur werken.
·Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en telkens
voordat het wordt schoongemaakt.
·Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat onder de netspanning.
·Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
·Draag het apparaat nooit aan het snoer.
·Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet bij het apparaat zijn meegeleverd.
·Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de op het typeplaatje aangegeven
spanning en frequentie.
·Vermijd overbelasting.
·Schakel de apparatuur na gebruik uit door de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
·Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen.
·De elektrische installatie dient te voldoen aan de nationale en plaatselijk geldende
voorschriften.
·Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd
fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij supervisie of
instructie is gegeven betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon welke
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Speciale veiligheidsvoorschriften
·Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen.
·De elektrische installatie dient te voldoen aan de nationale en plaatselijk geldende voorschriften.
·Indien de olie onder het minimumniveau zakt, ontstaat er brandgevaar. Zorg altijd voor voldoende
olie in de bak en controleer dit tijdens gebruik.
·Gebruik geen oude olie, dit vergroot de kans op brandgevaar.
·Vul de friteuse nooit met meer olie dan de Max markering in de olietank aangeeft.
Ingebruikname
·Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET.
·Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de eventueel aanwezige beschermfolie.
·Reinig het apparaat met handwarm water en een zachte doek.
·Plaats het apparaat waterpas op een stabiele ondergrond, tenzij anders aangegeven.
·Zorg ervoor dat er rondom het apparaat genoeg ruimte vrij blijft voor de afvoer van warmte.
·Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is.
Installatie
·Zet het frame op de rubberen pootjes.
·Voor de friteuse 4L (model 205808), installeert u de handgrepen aan de behuizing met de
meegeleverde schroeven.
·Monteer de het oliereservoir in het in the frame.
·Monteer de elementhouder op de steun.
NB! Zorg ervoor dat de pin op de steun in de elementhouder valt.
Bedieningspaneel
Gebruik
·Verwijder de stekker uit het stopcontact.
·Vul de bak met olie of vet tot de MAX streep. LET OP! Bij vaste vetsoorten het vet voorverwarmen
alvorens te vullen, dit voorkomt verbranden van het vet en overbelasting.
·Stop de randaarde stekker in een geaard stopcontact.
·Stel met de thermostaat de gewenste temperatuur in. Het oranje lampje gaat branden.
·Als de ingestelde temperatuur bereikt is gaat het oranje lampje uit.
·U kunt nu frituren.
H
E
N
D
I
Opwarmindicatielamp
(oranje)
Aan-uitschakelaar &
thermostaaknop

Frituren
De friteuse is voorzien van een unieke koude zone waardoor kruimels en bakresten naar de bodem
zinken en het vet aanzienlijk langer mee zal gaan.
·Controleer regelmatig of er voldoende olie of vet in de bak zit. Het niveau mag nooit onder de
MIN indicatie komen.
Frituurtips
·Gebruik bij voorkeur alleen vloeibaar frituurvet of –olie
·De aanbevolen temperatuur voor frites en snacks is 175°C maximaal.
·Warm het vet/de olie langzaam op. Het liefst in drie stappen bijvoorbeeld: eerst naar 100°C, dan van
100-140°C en vervolgens van 140°C naar 175°C met tussendoor een kwartier rust.
·Verwijder ijs en kruimels van de diepvriesproducten
·Frituur niet te veel te gelijk hierdoor koelt de olie of het vet te snel af. Hierdoor kunnen de
frituurproducten onvoldoende snel dichtschroeien waardoor ze meer vet op zullen nemen. De ideale
verhouding tussen de te frituren producten en het frituurvet mag maximaal 1:10 zijn.
·Bij intensief gebruik dient u steeds de bakresten uit het vet te zeven
·Vervang de olie of het vet tijdig. Gebruik regelmatig teststrips of meetapparatuur om bij te houden
wanneer het vet vervangen moet worden.
·Indien het vet of de olie gaat schuimen, walmen of stroperig wordt, dient u dit te vervangen. Ook
wanneer het een sterke geur of smaak krijgt.
Na gebruik
·Schakel de apparatuur uit door de schakelaar uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
·Verwijder het mandje uit het vet. Dit voorkomt dat de mand in het gestolde vet vast gaat zitten.
·Plaats de deksel op de friteuse, zodat het vet niet veroudert.
Reiniging en onderhoud
·Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact .
·Let op: Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof onderdompelen!
·De buitenkant maakt u schoon met een vochtig doekje (water met mild reinigingsmiddel).
·Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken.

Storingen
Storing
Verschijnsel
Oorzaak
Mogelijke oplossing
Apparaat doet
helemaal niets
De oranje
indicatielamp brandt
niet.
Geen netspanning
Controleer de elektrische
installatie.
Schakelaar defect
Maximaalbeveiliging
aangesproken.
Reset de
maximaalbeveiliging. Zie
noot 1)
Maximaalbeveiliging defect
Vervang de maximaal-
beveiliging.
Thermostaat defect
Vervang de thermostaat
Apparaat bereikt
de ingestelde
temperatuur niet.
Lange baktijd
Thermostaat defect
Vervang de thermostaat.
Element defect
Vervang het element.
Als na deze handelingen het apparaat nog steeds niet functioneert, adviseren wij u contact
op te nemen met de technische dienst.
Neem in geval van twijfel altijd contact op met uw leverancier!
1) Reset maximaalbeveiliging
-Laat de friteuse afkoelen.
-Verwijder de elementhouder van de steun.
-Schroef de zwarte beschermdop los aan de onderzijde van de elementhouder.
-Druk de “reset-knop” in van de maximaalbeveiliging. U moet een duidelijke klik horen.
-Schroef de zwarte beschermdop er weer op.
-Zet de elementhouder terug op de steun.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na
aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is
behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is,
vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en
documentatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende
voorschriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.

Polski
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym
użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania.
Wskazówki bezpieczeństwa
·Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
·Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową
obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
·W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed
kontaktem z wodą lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie
wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować
zagrożenie życia.
·Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
·Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
·Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
·Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub
kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
·W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed
dalszym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w
wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
·Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia.
·Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go
przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za
wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
·Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu ani
się o niego nie potknął.
·Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
·Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użytkowanie urządzeń
elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami
gospodarstwa domowego bez nadzoru.
·Gdy urządzenie nie jest użytkowane oraz zawsze przed czyszczeniem odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
·Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
·Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
·Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
·Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
·Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o natężeniu i częstotliwości zgodnej z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
·Unikać przeciążenia.
·Po użyciu wyłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
·Przed napełnieniem lub czyszczeniem zawsze należy wyjmować wtyczkę z gniazda.
·Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
·Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

Szczególne przepisy bezpieczeństwa
·Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający.
·Nie stosuj żadnych dodatkowych środków oprócz tych, które zostały dostarczone wraz z
urządzeniem.
·Jeśli poziom oleju spadnie poniżej minimum, pojawi się zagrożenie pożarowe. Dlatego należy
zawsze zadbać o wystarczającą ilość oleju w pojemniku.
·Nie wolno używać starego oleju, ponieważ zwiększa to zagrożenie pożarowe.
·Poziom oleju w zbiorn iku nigdy nie powinien przekraczać oznaczenia MAX znajdującego się na
bocznej ściance zbiornika.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
·Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń
niezwłocznie skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia.
·Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile dotyczy).
·Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i miękkiej szmatki.
·O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
·Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia.
·Ustaw urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry dostęp do wtyczki.
Montaż:
·Ustaw urządzenie na gumowych nóżkach
·We frytownicy 4 L (model 205808) przykręć rączki do obudowy (śruby dołączone do zestawu)
·Włóż pojemnik na ojej do obudowy urządzenia
·Umieść grzałkę wraz z panelem w urządzeniu
UWAGA! Upewnij się, że panel sterowniczy zamocowany jest prawidłowo.
Panel sterujący
Użycie
·Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
·Napełnij pojemnik olejem lub tłuszczem aż do linii z napisem MAX.
UWAGA! W przypadku używania tłuszczu stałego, przed umieszczeniem w pojemniku należy go
podgrzać – dzięki temu można uniknąć spalenia tłuszczu oraz przeciążenia urządzenia.
·Włóż uziemioną wtyczkę do uziemionego gniazdka elektrycznego.
·Za pomocą termostatu wybierz żądaną temperaturę. Zapali się pomarańczowa lampka.
·Kiedy zostanie osiągnięta wybrana temperatura, pomarańczowa lampka zgaśnie.
·Można przystąpić do smażenia.
H
E
N
D
I
Lampka kontrolna
Włącznik/Wyłącznik
i termostat urządzenia

Smażenie w głębokim tłuszczu
Frytownica jest wyposażona w unikalny system „zimnej strefy” umożliwiający opadanie okruszków i
pozostałości po frytowaniu na dno pojemnika, co pozwala znacznie zwiększyć wydajność
tłuszczu/oleju .
·Regularnie sprawdzaj, czy w pojemniku jest wystarczająca ilość oleju lub tłuszczu. Poziom
tłuszczu nigdy nie może być niższy niż poziom oznaczony jako MIN.
Wskazówki smażenia w głębokim tłuszczu
·Używaj wyłącznie płynnego oleju lub tłuszczu do smażenia
·Zalecana temperatura smażenia frytek i przekąsek to maksymalnie 175°C.
·Podgrzewaj tłuszcz wolno. Najlepiej podgrzewać tłuszcz w trzech etapach, najpierw do 100°C,
potem od 100-140°C i następnie od 140°C do 175°C z 15-minutowymi przerwami między każdym
krokiem.
·Usuwaj lód i okruchy z zamrożonej żywności.
·Nie smaż w głębokim tłuszczu zbyt dużych porcji. Może doprowadzić to do spadku temperatury
oleju lub tłuszczu. Wychłodzony olej/tłuszcz nie obsmaży odpowiednio powierzchni, powodując
zwiększenie wchłaniania tłuszczu. Idealna proporcja zamrożonej żywności do oleju/tłuszczu do
smażenia to maksymalnie 1:10.
·W przypadku intensywnego użytkowania należy filtrować okruchy i odpady z oleju/tłuszczu.
·Należy wymieniać olej lub tłuszcz w odpowiednim momencie. Aby sprawdzać, kiedy należy
wymienić olej/tłuszcz, regularnie stosuj testy paskowe lub urządzenia do testów.
·Jeśli olej lub tłuszcz zacznie się pienić, dymić lub stanie się zbyt lepki, należy wymienić olej lub
tłuszcz. Wymień olej/tłuszcz, gdy ma silny zapach lub smak.
Po użyciu
·Wyłącz urządzenie i odłącz kabel z gniazdka.
·Wyjmij kosz z pojemnika z olejem. Dzięki temu kosz nie zastygnie w stężałym tłuszczu.
·Przykryj frytownicę pokrywą, aby zapobiec starzeniu się oleju.
Czyszczenie i konserwacja
·Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu.
·Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innym płynie!
·Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
·Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie stosuj żadnych materiałów ściernych.
·Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odkurzacza.

Usterki
Usterka
Objaw
Przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Urządzenie w ogóle nie
reaguje.
światełka wyłącznika
nie świecą się i nie
pali się
pomarańczowa
lampka
Brak napięcia
sieciowego
Sprawdź instalację
elektryczną.
Awaria wyłącznik
Włączył się system
zabezpieczenia przed
przegrzaniem.
Zresetuj system
zabezpieczenia przed
przegrzaniem. Patrz pkt
1)
Awaria systemu
zabezpieczenia przed
przegrzaniem.
Wymień
zabezpieczenie.
Awaria termostatu.
Wymień termostat.
Urządzenie nie
rozgrzewa się do
ustawionej temperatury.
Długi czas smażenia.
Nie pali się zielona
lampka.
Awaria termostatu.
Wymień termostat.
Awaria grzałki.
Wymień grzałkę.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych kontroli usterka nadal występuje, zalecamy
skontaktowanie się z serwisem technicznym.
W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą!
1)Resetowanie systemu zabezpieczenia przed przegrzaniem
-Poczekaj, aż frytownica ostygnie.
-Zdejmij oprawkę grzałki z podstawki.
-Odkręć czarną nakrętkę ochronną na spodzie oprawki grzałki.
-Wciśnij przycisk „reset”. Musisz usłyszeć wyraźne kliknięcie.
-Przykręć z powrotem czarną nakrętkę ochronną
-Umieść oprawkę z powrotem na podstawce.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od
zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na inne, pod warunkiem,
że było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku korzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania produktów zastrzegamy sobie prawo do w–––
prowadzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz specyfikacjach zawartych w dokumentacji bez
uprzedniego powiadomienia.
Utylizacja zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym
czasie przepisami i wytycznymi.
Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich
pojemników.

Français
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de
brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez
notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Consignes de sécurité
·L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
·L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
·Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre liquide.
Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise
électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observation de
cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
·Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
·N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
·Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
·Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle
détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un réparateur
agréé.
·N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre raison.
Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la
réparation le cas échéant.
·Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident
mortel.
·Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart des
flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez jamais
directement sur le cordon.
·Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse pas
être débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon.
·Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
·Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour cette
raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
·Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de son
nettoyage.
·Danger ! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension.
·Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique.
·Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique.
·N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
·Branchez l'appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence
indiqués sur la plaque indiquant le type.
·Evitez toute surcharge.
·Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise de courant.
·Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous le remplissez ou le nettoyez.
·L’installation électrique doit satisfaire aux règles nationales et locales en vigueur.
·Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas
l´expérience et les connaissances suffisantes, à moins qu´une personne responsable de leur
sécurité assure la supervision ou donne des instructions en ce qui concerne l´utilisation de
l´appareil.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Hendi Fryer manuals

Hendi
Hendi 207208 User manual

Hendi
Hendi HND209387 User manual

Hendi
Hendi 205808 User manual

Hendi
Hendi BLUE LINE 205808 User manual

Hendi
Hendi 205808 User manual

Hendi
Hendi HND205907 User manual

Hendi
Hendi MasterPro User manual

Hendi
Hendi 205808 User manual

Hendi
Hendi 209424 User manual

Hendi
Hendi Mastercook Long Body User manual

Hendi
Hendi 215012 User manual

Hendi
Hendi 000000-457801 User manual

Hendi
Hendi MASTERCOOK DIGITAL 207345 User manual

Hendi
Hendi 207208 User manual

Hendi
Hendi 205808 User manual

Hendi
Hendi 209424 User manual

Hendi
Hendi MASTERCOOK DIGITAL 207345 User manual

Hendi
Hendi 215012 User manual

Hendi
Hendi 215005 User manual

Hendi
Hendi 207208 User manual