Conrad Electronic VOLTCRAFT IPS-5000/4 User manual

• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
-sichtbareSchädenaufweist,
-nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
-über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
-erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigenGeräte,andiedasProduktangeschlossenwird.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoder
anandereFachleute.
b) Personen und Produkt
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglichsein.
• AlsSpannungsquelledarfnurdasbeiliegendeNetzteilverwendetwerden.
• AlsSpannungsquellefürdasNetzteildarfnureineordnungsgemäßeNetzsteckdose
desöffentlichenVersorgungsnetzesverwendetwerden.ÜberprüfenSievordem
EinsteckendesNetzteils,obdieaufdemNetzteilangegebeneSpannungmitder
SpannungIhresStromversorgungsunternehmensübereinstimmt.
• NetzteiledürfenniemitnassenHändenein-oderausgestecktwerden.
• ZiehenSieNetzteilenieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesieimmer
nurandendafürvorgesehenenGriffächenausderNetzsteckdose.
• StellenSiesicher,dassbeimAufstellendieKabelnichtgequetscht,geknicktoder
durchscharfeKantenbeschädigtwerden.
• VerlegenSieKabelimmerso,dassniemandüberdiesestolpernoderanihnen
hängenbleibenkann.EsbestehtVerletzungsgefahr.
• ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterimmerdasNetzteilaus
derNetzsteckdose.
• DasNetzteildesGerätsistinSchutzklasseIIaufgebaut.
• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenin
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kannunterUmständendasProduktzerstören.AußerdembestehtbeimNetzteil
LebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!LassenSiedasProduktzuerstauf
Zimmertemperaturkommen,bevoresangeschlossenundverwendetwird.Dies
kannu.U.mehrereStundendauern.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
bestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!SchaltenSiezuerstdie
NetzspannungfürdieNetzsteckdoseab,anderdasNetzteilangeschlossenist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließendFI-Schutzschalterabschalten,sodassdieNetzsteckdoseallpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus
der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht,
verwendenSieesnichtmehr.TauschenSieesgegeneinbaugleichesNetzteil
aus.
• GießenSienieFlüssigkeitenüberelektrischeGeräteausundstellenSiekeinemit
FlüssigkeitgefülltenGegenständenebendasGerät.SolltedennochFlüssigkeit
odereinGegenstandinsGeräteinneregelangtsein,schaltenSieineinemsolchen
FalldiezugehörigeNetzsteckdosestromlos(z.B.Sicherungsautomatabschalten)
undziehenSiedanachdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.DasProduktdarf
danachnichtmehrbetriebenwerden,bringenSieesineineFachwerkstatt.
• Wenden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB-
SteckerpasstnurineinerOrientierunginjedeeinzelnederUSB-Buchsen.
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts niemals ab, damit eine
ordnungsgemäßeKühlunggewährleistetist.
• DasGehäusedarfnichtabgedecktwerden!DasGehäuseerwärmtsicheventuell
beimBetrieb.AchtenSieaufeineausreichendeBelüftung.
• BohrenSiekeineLöcherindasGehäusedesProdukts.
• MontierenSiedasProduktnichtinFahrzeugen.
Bedienungsanleitung
IPS-5000/4 USB-Ladegerät Industrie Aluminium
Best.-Nr. 1424765
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProdukt isteine USB-Ladestation,die dieAkkus mehrerer USB-Geräte gleichzeitig
auaden kann. Es können bis zu 4 Mobilgeräte (Tablets oder Smartphones) mit einem
Ladestromvonbiszuje2,4AperPortgleichzeitigaufgeladenwerden.DieLadestationist
aufstellbarundauffestenUntergründenstationärmontierbar.DasLadegerätverfügtübereine
Smart-Charge-Funktion. Es erkennt den jeweils von angeschlossenen Geräten benötigten
Ladestromund passt dasLaden daran an.Verbinden Sie keineGeräte,die nichtgeladen
werden müssen mit diesem Ladegerät. Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über
ein mitgeliefertes Netzteil, dass an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzesangeschlossenwird.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.DerKontakt
mitFeuchtigkeit,z.B.imBadezimmeru.ä.istunbedingtzuvermeiden.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauenund/
oderverändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
GefahrenwiezumBeispielKurzschluss,Brand,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSiesich
dieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProdukt
nurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Ladegerät
• Netzteil
• Netzanschlusskabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunteroder scannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenauf
derWebseite.
Symbol-Erklärungen
DasSymbolmitdemBlitzimDreieckwirdverwendet,wennGefahrfürIhre
Gesundheitbesteht,z.B.durchelektrischenSchlag.
DiesesSymbolmitdemAusrufezeichenweistSieaufbesondereGefahren
beiHandhabung,BetrieboderBedienunghin.
Das„Pfeil“-SymbolstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.
DasProduktdarfnurintrockenen,geschlossenenInnenräumenaufgestellt
undbetriebenwerden.DasProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden,es
bestehtLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II
aufgebautist.EsbesitzteineverstärkteoderdoppelteIsolierungzwischen
NetzstromkreisundAusgangsspannung.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
DämpfenundLösungsmitteln.

Bedienelemente
1
4
3
2
5
1Installationslaschen(beidseitig)
2USB-AAusgänge
3Kontroll-LED
4Ein-/Aus-TasteON/OFF
5NiederspannungsbuchseDC IN: 12 V
Vorbereitungen zur Montage
Montieren Sie das Ladegerät mit geeigneten Schrauben und/oder Dübeln (nicht im
Lieferumfangenthalten)aufeinergeeigneten,tragfähigenOberäche.DieMontagekannin
geeigneterOrientierung,waagerechtodersenkrechterfolgen.SchraubenzurInstallationsind
entsprechenddesUntergrundeswieHolz,Stein,ZiegelundoderMetallzuwählen.
• MontierenSiedasProduktnuraufeinemstabilenUntergrundz.B.WandoderSchreibtisch.
JenachUntergrundsindgegebenenfallsSchraubenund/oderDübelzuverwenden.
• WählenSiezurInstallationeinePositioninReichweiteeinerNetzsteckdose.
• DiefürdenAnschlussdesNetzteilsbenutzteAnschlussstelle(Netzsteckdose)mussinder
bauseitigenUnterverteilungmiteiner10/16A-Sicherungabgesichertwerden.Davormuss
einFehlerstromschutzschalter(FI-Schutzschalter)angebrachtsein.
• DieInstallationdesProduktsdarfnurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.
Hierzugenügtesjedochnicht,evtl.vorhandeneSchalterauszuschalten!StellenSiesicher,
dassdasNetzteilabgestecktist.
• MontierenSiedasLadegerätnichtzu nahe an Feuerstellenoder anderen heißenOrten.
Halten Sie das Ladegerät von Waschbecken, Spülen, etc. und anderen Quellen von
Feuchtigkeitfern.
Montage
Beachten Sie alle Angaben in den Kapiteln „Symbol-Erklärungen“,
„Sicherheitshinweise“ und „Vorbereitungen zur Montage“, um eine
einwandfreie und sichere Montage zu gewährleisten.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw.
beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch
Wasserleitungen) beschädigt werden.
WennSiedasLadegerätnichtortsfestmontierenwollen,legenSiedasLadegerät
aufeineebene,waagerechteOberäche.Siekönnenesdanneinfachundschnell
umpositionieren. Lesen Sie in einem solchen Fall im Kapitel „Inbetriebnahme“
weiter.
• ZeichnenSieeinewaagerechte/uchtendeMittellinieetwaslängeralsdieInstallationslaschen
anbeidenEndenderLadestationmiteinemBleistiftaufdenMontageuntergrund.
• Verwenden Sie die Ladestation als Schablone und richten sie mittig an den gedachten
MittellinienderLanglöcheraufderBleistiftlinieaus.MarkierenSiedann2bis4Positionen
(mindestens 2), und bohren entsprechend den vorgefertigten Öffnungen in den
InstallationslaschendiebenötigteAnzahlvonBefestigungslöchernindenUntergrund.
• Befestigen Sie die Ladestation mit den Schrauben und richten sie aus. Ziehen Sie die
Schraubennichtzufestan.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den
Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Technische Daten).
Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes.
Schließen Sie die USB-Eingänge nicht kurz.
110V~240 V/AC
USB
12V DC IN
12VDCIN
110V~240V/AC
• Verbinden Sie die Niederspannungsbuchse DC IN 12V (5) des Ladegeräts mit dem
dazugehörigenNiederspannungskabeldesNetzteils.
• Verbinden Sie das mitgelieferte Netzanschlusskabel mit dem Eingang des Netzteils.
BeachtenSie die OrientierungdesSteckers. WendenSie keineGewaltan. Stecken Sie
dasandereEndedesNetzanschlusskabelsaneinerordnungsgemäßenNetzsteckdosean.
• SchaltenSiedasLadegerätmitderEin-/Aus-TasteON/OFF(4)ein.DieKontroll-LED(3)
leuchtetauf.
• VerbindenSiebiszuvierUSB-GerätemitdenUSB-AAusgängen(2)desLadegeräts,um
sieaufzuladen.BeachtenSievordemAnschlussdietechnischenDatenderaufzuladenden
Geräte.
DasLadegerätarbeitetmiteinerexternenSpannungsversorgungvon12V/DC,um
USB-KomponentenundNetzspannungskomponentenzutrennen.Dadurchistein
einenhoherSicherheitsstandardgewährleistet.
Pege und Reinigung
• DasProduktistfürSiewartungsfrei.EssindkeinerleifürSiezuwartendeBestandteileim
InnerendesProdukts,öffnen/zerlegenSieesdeshalbniemals.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung -
NiederspannungskabeldesNetzteilsausdemLadegerätziehen.
• Entfernen Sie USB-Kabel und evtl. angeschlossene Geräte vor Reinigungsbeginn vom
Produkt.
• TauchenSiedasProduktnichtinWasserein.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
anderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergardieFunktion
beeinträchtigtwerdenkann.
• VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdesProdukts.DrückenSie
nichtzustarkaufdasGehäuse,dieskannzuKratzspurenführen.
• Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt
werden.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
a) Ladegerät
Eingangsspannung/-strom............ 12V/DC,max.5A
Ausgangsspannung/-strom........... 5V/DC,max.2,4A
Ladeleistung................................. max.50W
USB-Ladeports............................. 4
Betriebsbedingungen.................... -10bis+70°C,5–95%rF(nichtkondensierend)
Lagerbedingungen........................ -15bis+80°C,0–90%rF(nichtkondensierend)
Abmessungen(BxHxT).......... 112x64,5x30mm
Gewicht......................................... 170g
b) Netzteil
Eingangsspannung/-strom............ 100-240V/AC(50/60Hz),max.1,5A
Ausgangsspannung/-strom........... 12V/DC,max.5A
Kabellänge(AC)........................... 1,2m
Kabellänge(DC)........................... 1,5m
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie, Mikroverlmung, oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1424765_v1_0516_02_DS_m_4L_(1)

• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheight
candamagetheproduct.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdeviceswhichare
connectedtotheproduct.
• Consultan expertwhen indoubt aboutoperation, safetyor connectionof the
device.
• Maintenance,modications and repairsareto be performedexclusively by an
expertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
b) Persons and Product
• Themainsoutletmustbelocatedneartothedeviceandbeeasilyaccessible.
• Aspowersupply,onlyusethesuppliedmainsadapter.
• Onlyconnectthepoweradaptertoanormalmainssocketconnectedtothepublic
supply.Beforeplugginginthepoweradapter,checkwhetherthevoltagestatedon
thepoweradaptercomplieswiththevoltageofyourelectricitysupplier.
• Neverconnectordisconnectpoweradaptersifyourhandsarewet.
• Neverunplugthepoweradapterfromthemainssocketbypullingonthecable;
alwaysusethegripsontheplug.
• Whensettinguptheproduct,makesurethatthecableisnotpinched,kinkedor
damagedbysharpedges.
• Alwayslaythecablessothatnobodycantripoverorbecomeentangledinthem.
Thisposesariskofinjury.
• Forsafetyreasons,disconnectthepoweradapterfromthemainssocketduring
storms.
• ThepoweradapterisconstructedaccordingtoprotectionclassII.
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacoldroominto
awarmone.Thecondensationgeneratedcoulddestroytheproduct.Theplug-in
powersupplyunitalsoinvolvesdangertolifebyelectricshock!Allowtheproduct
toreachroomtemperaturebeforeconnectingittothepowersupplyandputtingit
touse.Thismaytakeseveralhours.
• Ifthewallplugtransformerisdamaged,donottouchit;thereisdangertolifefrom
electricshock!First,switchoffthemainsvoltagetothemainssockettowhichthe
wallplugtransformerisconnected(switchoffatthecorrespondingcircuitbreaker
orremovethesafetyfuse,thenswitchoffatthecorrespondingRCDprotective
switch,so thatall poles ofthe mainssocket are disconnected).You can then
unplugthe wallplug transformer fromthe mainssocket. Dispose ofthe faulty
wallplugtransformerinanenvironmentallyfriendlyway;donotuseitanymore.
Replaceitwithawallplugtransformerofthesamedesign.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid
right next to the device. If liquid or an object enters the interior of the device
nevertheless, rst power down the respective socket (e.g. switch off circuit
breaker)andthenpullthemainsplugfromthemainssocket.Donotoperatethe
productanymoreafterwards,buttakeittoaspecialistworkshop.
• Do not use any force when connecting USB plugs. A USB plug can only be
insertedintoaUSBportinoneorientation.
• Donotcoveranyoftheventilationgrillestoensurethattheappliancecancool
properly.
• Thedevicehousingmustnotbecovered!Thedevicehousingwarmsupduring
use.Ensurethatthereissufcientventilation.
• Donotdrillanyholesintotheproducthousing.
• Donotmounttheproductinvehicles.
Operating elements
1
4
3
2
5
1Mountingholes(onbothsides)
2USB-Aoutputs
3LEDindicator
4ON/OFFbutton
5DC IN: 12 Vlowvoltagepowerinsocket
Operating instructions
IPS-5000/4 USB charger, industrial-grade
aluminium
Item no. 1424765
Intended use
ThisproductisdesignedtochargeseveralUSBdevicesatthesametime.Itcanchargeupto4
mobiledevices(tabletsorsmartphones)withachargingcurrentof2.4Aperport.Thecharging
stationcanbexedtoasolidsurface.Thesmartchargefeatureautomaticallydeterminesthe
necessarychargingcurrentfortheconnecteddevice(s)andadjuststhecurrentaccordingly.
Donotconnectanydevicesthatcannotbecharged.Powerissuppliedviathepoweradapter
providedwiththeproduct.Connectthepoweradaptertoastandardmainssocketconnected
tothepublicgrid.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms,mustbeavoidedunderallcircumstances.
Forsafetyandapprovalpurposes(CE),youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyou
usetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethisproductavailabletothirdpartiesonly
togetherwithitsoperatinginstructions.
Thisproduct complieswiththestatutorynationalandEuropeanrequirements.Allcompany
namesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• Charger
• Poweradapter
• Mainscable
• Operatinginstructions
Up-to-date Operating Instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
above.Followtheinstructionsonthewebsite.
Meaning of symbols
Thesymbolwiththelightninginthetriangleisusedifthereisarisktoyour
health,e.g.duetoanelectricshock.
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling,
functionanduse.
The“arrow”symbolindicatesspecialtipsandoperatinginformation.
Theproductmustonlybeinstalledandusedindry,enclosedindoorareas.
Theproductmustnotbecomedamporwet,otherwiseitmaygeneratea
fatalelectricshock!
Thissymbolindicatesthatthisproductisbuiltaccordingtoprotectionclass
II.Itisequippedwithreinforcedordualinsulationbetweenthemainscircuit
andtheoutputvoltage.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerousplayingmaterialforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationand
protectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteed
iftheproduct:
-isvisiblydamaged,
-isnolongerworkingproperly,
-hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
-hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.

Preparation for mounting
Fixthechargertoasuitablesurfaceusingscrewsand/ordowels(notincluded).Thecharger
canbemountedeitherhorizontallyorvertically.Choosethecorrectscrewsaccordingtothe
mountingsurface(e.g.wood,stone,brickormetal).
• Onlyusetheproductona stable surface(e.g. wall ordesk). Depending onthe surface,
screwsand/ordowelsmayberequired.
• Mountthechargerinalocationthatiswithinrangeofamainssocket.
• Theconnectionpointusedforthepoweradapter(mainssocket)mustbeprotectedwitha
10/16Afuseatthesub-distribution.Anearthleakagecircuitbreakermustbeinstalledbefore
this.
• Theproductmayonlybemountedwhenitisdisconnectedfromthepowersupply.Itisnot
sufcientjusttoturntheproductoffusingtheon/offswitch!Ensurethatthepoweradapteris
notpluggedintothemainssocket.
• Donotmountthechargertooclosetoreplacesorotherhotareas.Keepthechargeraway
fromwashbasins,sinksandothersourcesofmoisture.
Mounting the charger
Pay attention to all the information in the "Meaning of symbols", "Safety
instructions" and "Preparation for mounting" sections to ensure that the
charger is mounted properly and safely.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged
when drilling mounting holes or securing screws.
Ifyoudonotwanttoxthechargerinplace,placeitonalevel,horizontalsurface.
Youcanthenmovethechargertoanotherpositionquicklyandeasily.Ifyoudonot
plantoxthechargerinplace,proceedtothe"Operation"sectionbelow.
• Use a pencil to draw a horizontal/aligning centre line on the mounting surface. The line
shouldbeslightlylongerthanthemountingapsoneithersideofthecharger.
• Usethechargerasastencilandalignthecentreoftheelongatedholesoneithersideof
thechargerwiththehorizontalline.Mark2to4positionsanddrillthenecessarynumberof
mountingholesintothesurface.
• Fixthechargerinplaceusingscrewsandalignitcarefully.Donotovertightenthescrews.
Operation
Ensure that the connection specications for your mobile device comply
with the connection data for the product (see technical data).
Always read the operating instructions for your mobile device.
Do not short-circuit the USB inputs.
110V~240 V/AC
USB
12V DC IN
12VDCIN
110V~240V/AC
• PlugthepoweradapterintotheDC IN 12Vlowvoltagepowerinsocket(5)onthecharger.
• Connectthepoweradaptercabletothesocketonthepoweradapter.Ensurethattheplug
isinsertedinthecorrectorientation.Donotuseanyforce.Plugtheotherendofthepower
cableintoastandardmainssocket.
• TurnonthechargerusingtheON/OFFbutton(4).TheLEDindicator(3)turnson.
• TochargeUSBdevices,connectuptofourdevicestotheUSB-Aoutputs(2)onthecharger.
Ensurethatthedevice'sspecicationsarecompatiblewiththecharger.
Forsafetyreasons,thechargerworkswithanexternalpowersupplyof12V/DCto
separateUSBcomponentsandsupplyvoltagecomponents.
Care and cleaning
• Youdonotneedtocarryoutmaintenanceworkontheproduct.Undernocircumstances
shouldyouservice any ofthecomponents in theinteriorofthe product,therefore never
open/dismantleit.
• Beforecleaningthecharger,disconnectitfromthepowersupplybyunpluggingthepower
adaptercable.
• Disconnect the USB cable and any connected mobile devices from the product before
cleaning.
• Donotimmersetheproductinwater.
• Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,asthesecould
damagethecasingorevenimpairthefunctioningoftheproduct.
• Useadry,lint-freeclothtocleantheproduct.Donotpresstoohardonthehousing,asthis
canleadtoscratchmarks.
• Dustcanbeeasilyremovedusingasoftandcleanlong-hairedbrush.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehousehold
waste.Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductaccordingtotherelevant
statutoryregulations.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
a) Charger
Inputvoltage/current..................... 12V/DC,max.5A
Outputvoltage/current.................. 5V/DC,max.2.4A
Chargingpower............................ Max.50W
USBchargingports...................... 4
Operatingconditions..................... -10to+70°C,5–95%RH(non-condensing)
Storageconditions........................ -15to+80°C,0–90%RH(non-condensing)
Dimensions(WxHxD)............. 112x64.5x30mm
Weight.......................................... 170g
b) Power adapter
Inputvoltage/current..................... 100-240V/AC,50/60Hz,max.1.5A
Outputvoltage/current.................. 12V/DC,max.5A
Cablelength(AC)......................... 1.2m
Cablelength(DC)......................... 1.5m
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrights including translation reserved.Reproduction by anymethod, e.g. photocopy,microlming, or thecapture in
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1424765_v1_0516_02_DS_m_4L_(1)

• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduit
etprotégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’est
plusgarantiesileproduit:
-présentedestracesdedommagesvisibles,
-leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
-aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
bien
-aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,
mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Respecterégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemoded’emploi
pourlesautresappareilsconnectésàcetappareil.
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel’appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialiste
ouunatelierspécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre,nousvousprionsdevousadresserànotreservicetechniqueouàun
expert.
b) Personnes et produit
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation
électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement
uneprisedecourantenparfaitétatdemarcheetquisoitraccordéeauréseau
d’alimentation public. Avant de brancher le bloc d’alimentation, vériez si la
tensionindiquéesurleblocd’alimentationcorrespondàlatensiondélivréepar
votrecompagnied’électricité.
• Lesblocsd’alimentationnedoiventjamaisêtrebranchésoudébranchésavecles
mainsmouillées.
• Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherleblocd’alimentationdelaprisede
courant;retirez-leenlesaisissantauniveaudelazonedepréhensionprévueà
ceteffet.
• Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés,pliésouendommagéspardesbordscoupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restentaccrochéesàceux-ci.Celaentraînedesrisquesdeblessures.
• Pourdesraisonsdesécurité,retirezleblocsecteurdelaprisedecourantpar
tempsd’orage.
• Leblocd’alimentationdel’appareilappartientàlaclassedeprotectionII.
• N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementquandilvientd’êtremisd’unepièce
froidedansunepiècechaude.L’eaudecondensationquienrésultepourrait,dans
desconditionsdéfavorables,détruirel’appareil.Ilyaenplusdangerdemortpar
électrocutionauniveaudublocdelaprise!Laissezl’appareiléteints’acclimater
àlatempératureambianteavantdelebrancheretdelemettreenservice.Selon
lescas,celapeutprendreplusieursheures.
• Sile bloc d’alimentation présente des dommages, neletouchezpas-danger
demortparélectrocution!D’abord,coupezlatensiond’alimentationdelaprise
duréseausurlaquelleilestbranché(déconnectezlecoupe-circuitautomatique
ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte
quelaprisedecourantsoitdéconnectéesurtouslespôles).Seulementaprès,
débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc
d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus.
Remplacezleblocd’alimentationparunautredumêmetype.
• Neversezjamaisdeliquidessurlesappareilsélectriquesetneposezpasd’objets
contenant des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait
toutefoispénétreràl’intérieurdel’appareil,mettezd’abordlaprisedecourant
correspondantehorstension(déconnectezparex.lecoupe-circuitautomatique)
etdébranchezensuitelachedelaprisedecourant.N’utilisezensuiteplusle
produitetconez-leàunatelierspécialisé.
• NeforcezpaslorsdubranchementdesconnecteursUSB.UnconnecteurUSBne
peutêtrebranchédanschaqueportUSBquedansunseulsens.
• An que l’appareil puisse refroidir correctement, les ouvertures d’aération ne
doiventjamaisêtrecouvertes.
• Leboîtiernedoitenaucuncasêtrerecouvert!Leboîtierduproduitpeutchauffer
encoursdefonctionnement.Veillezàuneaérationsufsante.
• Nepercezaucuntroudansleboitierduproduit.
• Nepasmonterleproduitdansdesvéhicules.
Mode d’emploi
IPS-5000/4 Chargeur USB Industrie Aluminium
Nº de commande 1424765
Utilisation prévue
CeproduitestunchargeurUSBcapablederechargersimultanémentlesbatteriesdeplusieurs
appareilsUSB.Ilestpossiblederechargersimultanémentjusqu’à4appareilsmobiles(tablettes
ousmartphones)avecuncourantdechargeallantjusqu’à2,4Aparport.Lechargeurpeutêtre
installédemanièrexesurdessupportsfermes.Lechargeurdisposed’unefonctionSmart
Charge.Ilreconnaîtlecourantdechargenécessairepourchaqueappareilraccordéetajuste
lechargementenconséquence.Neraccordezpasd’appareilsnepouvantpasêtrerechargés
avec ce chargeur. L’alimentation est assurée par l’intermédiaire d’un bloc d’alimentation
raccordeàuneprisesecteurenbonétatduréseaud’alimentationélectriquepublic.
L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenplein
airestinterdite.Impérativementévitertoutcontactavecl’humidité,parex.danslasallede
bains,etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresource
dedangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploi
etconservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisont
desmarquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Chargeur
• Blocd’alimentation
• Câbled’alimentation
• Moded’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlemoded’emploiactualisévialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezle
codeQRillustré.SuivezlesinstructionsdusiteWeb.
Explications des symboles
Lesymboled’éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,par
ex.suiteàunchocélectrique.
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques
spéciques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du
produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes
d’utilisationparticuliers.
L’appareilnepeutêtremontéetutiliséquedansdeslocauxsecsetfermés.
L’appareil ne doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors
dangerdemortparélectrocution!
Cesymboleindiquequecetappareilestconformeàlaclassedeprotection
II.Ilpossèdeuneisolationdoubleourenforcéeentreleréseaud’alimentation
etlatensiondesortie.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpour
enfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,
devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.

Eléments des fonctionnement
1
4
3
2
5
1Languettesd’installation(desdeuxcôtés)
2SortiesUSB-A
3LEDdecontrôle
4Boutonmarche/arrêtON/OFF
5PrisebassetensionDC IN: 12 V
Préparation au montage
Installezle chargeur avecdes vis et/ouchevilles adaptées (nonincluses) sur unesurface
appropriéeetsolide.Lemontagepeutêtreeffectuédanslesensquiconvientàl’horizontale
ouàlaverticale.Choisissezlesvispourl’installationselonquelesupportestenbois,pierre,
briquesetoumétal.
• L’appareildoitimpérativementêtremontésurunsupportsolide,p.ex.unmurouunbureau.
Desviset/oudeschevillespeuventéventuellementêtrerequisesselonlesupport.
• Pourl’installation,choisissezunepositionàportéed’uneprisesecteur.
• Le point de raccordement utilisé pour le bloc d’alimentation (prise de courant) doit être
protégéparunfusibleA 10/16dans le tableau secondaire côté bâtiment.Undisjoncteur
différentielàcourantrésidueldoitêtremontéaupréalable.
• L’installationduproduitdoits’effectuerhors tension. Pour cela, il ne suft pas de mettre
leséventuelsinterrupteursenpositiond’arrêt!Assurez-vousqueleblocd’alimentationest
débranché.
• Évitezdemonterlechargeurtropprèsdesourcesdechaleur(ex.:cheminée).Cechargeur
doitresteràdistancedetoutesourced’humidité(évier,lavaboetc.).
Montage
Soyez attentif à toutes les informations contenues dans les sections
« Explications des symboles », « Consignes de sécurité » et « Préparation
au montage » an de garantir un montage réussi et sûr.
Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher
des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans
le mur.
Sivousne voulez pasinstaller lechargeurdemanière xe, placezlechargeur
surunesurfaceplaneethorizontale.Vouspouvezalorsledéplacersimplementet
rapidement.Enpareilcas,consultezlechapitre«Miseenservice».
• Avecuncrayondepapier,tracezunelignehorizontalesurlesupportdemontageunpeuplus
longuequeleslanguettesd’installationsurlesdeuxextrémitésduchargeur.
• Utilisezlechargeurcommemodèleetorientez-leaumilieudeslignescentralesimaginaires
destrousoblongssurlaligneaucrayon.Marquezalors2à4positions(aumoins2),et
percez conformément aux ouvertures préfabriquées dans les languettes d’installation le
nombrenécessairedetrousdemontagedanslesupport.
• Fixezlechargeuraveclesvisetalignez-les.Neserrezpastroplesvis
Mise en service
Assurez-vous que les spécications techniques de votre appareil portable
correspondent à celles du produit (voir Données techniques).
Lisez impérativement le mode d’emploi de votre appareil mobile.
Les entrées USB ne doivent pas être court-circuitées.
110V~240 V/AC
USB
12V DC IN
12VCCIN
110V~240V/CA
• Raccordez la prise basse tension DC IN 12V (5) du chargeur au câble basse tension
correspondantdublocd’alimentation.
• Raccordezlecâbled’alimentationfourniàl’entréedublocd’alimentation.Faitesattention
àorientercorrectementleconnecteur.Neforcezpas.Connectezl’autreextrémitéducâble
d’alimentationàuneprisesecteurenbonétat.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ON/OFF (4) pour allumer le chargeur. La LED de
contrôle(3)s’allume.
• Raccordez jusqu’à quatre appareils USB aux sorties USB-A (2) du chargeur, pour les
charger.Respectezlesdonnéestechniquesdesappareilsàchargeravantdeleraccorder.
Lechargeurfonctionneavecunealimentationencourantexternede12V/CC,an
deséparerlescomposantsUSBetlescomposantsàtensionsecteur.Celapermet
degarantirunniveaudesécuritéélevé.
Entretien et nettoyage
• Cetappareilnenécessiteaucunentretienparticulier.N’essayezenaucuncasd’ouvrirou
dedémonterleboîtierdel’appareil;celui-cinecontientaucunepiècepouvantêtreréparée
parl’utilisateur.
• Débranchez le produit de l’alimentation avant chaque nettoyage - retirer le câble basse
tensiondublocd’alimentationduchargeur.
• Avantdenettoyerl’appareil,débranchezlecâbleUSBetleséventuelsappareilsreliés.
• Leproduitnedoitenaucuncasêtreplongédansl’eau.
• N’utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageabrasifs,del’alcoolouautresproduits
chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de
provoquerdesdysfonctionnements.
• Pournettoyerleproduit,utilisezunchiffonsecetnonpelucheux.Évitezd’appuyertropfort
surleboîtier,vousrisqueriezdelerayer.
• Lapoussièreestfacileàenleveraumoyend’unpinceaupropreetsoupleàpoilslongs.
Elimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformément
auxdispositionslégalesenvigueur.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
a) Chargeur
Tension/courantd’entrée............ 12V/CC,max.5A
Tension/courantdesortie........... 5V/CC,max.2,4A
Puissancederechargement......... max.50W
PortdechargementUSB.............. 4
Conditionsdeservice................... -10à+70°C,5–95%humiditérelative
(sanscondensation)
Conditionsdestockage................ -15à+80°C,0–90%humiditérelative
(sanscondensation)
Dimensions(LxHxP)............... 112x64,5x30mm
Poids............................................. 170g
b) Bloc d’alimentation
Tension/courantd’entrée............ 100-240V/CA,(50/60Hz),max.1,5A
Tension/courantdesortie........... 12V/CC,max.5A
Longueurducâble(CA)............... 1,2m
Longueurducâble(DC)............... 1,5m
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditde
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2016parConradElectronicSE. *1424765_v1_0516_02_DS_m_4L_(1)

• Zethetproductnietondermechanischedruk.
• Alshetnietlangermogelijkishetproductveiligtebedienen,stelhetdanbuiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bedieningkannietlangerwordengegarandeerdwanneerhetproduct:
-zichtbaarisbeschadigd,
-nietlangeropjuistewijzewerkt,
-tijdenslangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
-onderhevigisgeweestaanernstigevervoergerelateerdedruk.
• Behandelhetproductmetzorg.Schokken,botsingenofzelfseenvalvaneen
beperktehoogtekanhetproductbeschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparateninachtdiemethetproductzijnverbonden.
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidof
hetaansluitenvanhetapparaat.
• Onderhoud,aanpassingenenreparatiesmogenalleenuitgevoerdwordendoor
eenexpertofineendaartoebevoegdewinkel.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofandertechnischpersoneel.
b) Personen en product
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelijktoegankelijkzijn.
• Gebruikvoordespanningsbronuitsluitenddemeegeleverdenetvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een
goedgekeurdecontactdoosvanhetopenbareelektriciteitsnet.Controleervoorhet
instekenvandenetvoedingadapter,ofdeopdenetvoedingadapteraangegeven
spanningovereenkomtmetdespanningvanuwstroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit
trekken.
• Trekdenetvoedingadapternooitaanhetnetsnoeruitdecontactdoos,trekdeze
altijdaandedaarvoorbestemdegreepvlakkenuitdecontactdoos.
• Wanneeruhetproductinstalleert,zorgerdanvoordatdekabelnietdoorgeprikt,
gekniktofbeschadigdisdoorscherperanden.
• Plaatskabels altijd zo,dat niemand eroverkan struikelen oferinverstrikt kan
raken.Erbestaatrisicoopverwonding.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
• DenetspanningsadaptervanhetapparaatbehoorttotbeschermingsklasseII.
• Gebruikhetproductnooitmeteennadathetvanuiteenkoudenaareenwarme
ruimtewerdovergebracht.Decondensdiehierbijwordtgevormd,kaninbepaalde
gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de
stekkervoedinglevensgevaardooreenelektrischeschok!Laathetproducteerst
opkamertemperatuurkomenvooruhetaansluitengebruikt.Ditkanenkeleuren
duren.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont;
levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van
de contactdoos uit, waaraan de netvoedingadapter is aangesloten (door de
bijbehorendezekeringautomaatuitteschakelenresp.zekeringeruittedraaien,
aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van
allepolenontkoppeldis).Trekdaarnapasdestekkervandenetvoedingadapter
uit de contactdoos. Zorg ervoor, dat de beschadigde netvoedingadapter op
milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd, gebruik hem niet langer. Wissel de
netvoedingadapteromtegeneenidentiekexemplaar.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet
voorwerpenwaarvloeistofinzitnietnaasthetapparaat.Indienertochvloeistof
ofeenvoorwerpinhetapparaatzouterechtkomen,schakeldandebijbehorende
contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek
vervolgensdenetstekkeruitdecontactdoos.Hetproductmagdaarnanietmeer
wordengebruikt,brenghetnaareenelektrotechnischbedrijf.
• GebruikgeengeweldbijhetaansluitenvanUSB-stekkers.EenUSB-stekkerpas
slechtsopéénmanieriniedereafzonderlijkeUSB-bus.
• Dekdeventilatieopeningenvanhetapparaatnooitaf,zodateencorrectekoeling
wordtgewaarborgd.
• Debehuizingmagnietwordenafgedekt!Debehuizingkantijdenshetgebruik
warmworden.Zorgvoorvoldoendeventilatie.
• Boorgeengatenindebehuizingvanhetproduct.
• Monteerhetproductnietinvoertuigen.
Gebruiksaanwijzing
IPS-5000/4 Industriële USB-oplader van
aluminium
Bestelnr. 1424765
Bedoeld gebruik
DitproductiseenUSB-laadstation,diedeaccu'svanmeerdereUSB-apparatengelijktijdigkan
opladen.Erkunnenmax.4mobieleapparaten(tabletsofsmartphones)meteenlaadstroom
vanmax.elk2,4Aperpoortgelijktijdigwordengeladen.Hetlaadstationkanwordenneergezet
enkanstationgemonteerdwordenopeenstevigeondergrond.Deopladerbeziteensmart
charge-functie.Hijherkentdevandeaangeslotenapparatenbenodigdelaadstroomenpast
hetladenhieraanaan.Sluitgeenapparatenaan,dienietgeladenhoeventewordenmetdeze
oplader.Destroomvoorzieningvanhetproductgeschiedtmetbehulpvaneenmeegeleverde
netspanningsadapterdiewordtaangeslotenaaneencorrectgemonteerdstopcontactvanhet
openbarestroomnet.
Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtenwordengebruikt,dusnietindeopenlucht.
Contactmetvocht,bijv.indebadkamer,moetabsoluutwordenvoorkomen.
Inverbandmetveiligheidennormering(CE)zijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaandit
producttoegestaan.Indienhetproductvooranderedoeleindenwordtgebruiktdanhiervoor
beschreven,kan hetproduct worden beschadigd.Bovendien kanbij verkeerd gebruikeen
gevaarlijkesituatieontstaanmetalsgevolgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrischeschok
enzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoorengooihemnietweg.Hetproductmag
alleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikkingwordengesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.Alle vermelde
bedrijfs-enproductnamenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Oplader
• Netspanningsadapter
• Stroomkabel
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies
Downloaddeactuelegebruiksaanwijzingenviadelinkwww.conrad.com/downloadsofscande
weergegevenQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmetdebliksemschichtineendriehoekwordtgebruikt,alser
sprakeisvangevaarvoordegezondheid,bijv.doorelektrischeschok.
Dit symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de
hantering,gebruikenbediening.
Het“pijl”-pictogramstaatvoorspecialetipsenbedieningsaanwijzingen.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden
geplaatst en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er
bestaatlevensgevaardooreenelektrischeschok!
Ditsymbool geeftaan, datdit productvolgens beschermingsniveauII is
opgebouwd.Hetheefteenversterkteofdubbeleisolatietussenstroomcircuit
enuitgangsspanning.
Veiligheidsinstructies
lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaal
wordenvoorspelendekinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.

Bedieningselementen
1
4
3
2
5
1Installatielus(weerszijden)
2USB-Auitgangen
3Indicatie-LED
4Aan-/uit-knopON/OFF
5LaagspanningsbusDC IN: 12 V
Voorbereidingen voor de montage
Monteerdeopladermetgeschikteschroevenen/ofpluggen(nietinbegrepen)opeengeschikt,
stevigoppervlak.Demontagekanopgeschiktemanier,horizontaalofverticaalplaatsvinden.
Schroevenvoordeinstallatiedienendienovereenkomstigdeondergrondzoalshout,steen,
tegelsenofmetaaltewordengekozen.
• Monteer het product alleen op een stabiele ondergrond, bijv. een muur of bureautafel.
Afhankelijkvandeondergronddientueventueelschroevenen/ofpluggentegebruiken.
• Kiesvoordeinstallatieeenplekuit,dieindebuurtvaneenstopcontactis.
• Devoordeaansluitingvandenetspanningsadaptergebruikteaansluiting(stopcontact)moet
terplekkemeteen10/16A-zekeringwordengezekerd.Daarvoormoeteenaardlekschakelaar
(differentieelschakelaar)zijnaangebracht.
• De installatie van het product mag uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende
stroomgroepspanningsvrijis.Hetisnietvoldoende,deeventueelaanwezigeschakelaaruit
teschakelen!Zorgervoor,datdenetspanningsadapterisuitgetrokken.
• Monteerdeopladerniettedichtbijvuurhaardenofandereheteplaatsen.Houddeopladeruit
debuurtvanwastafels,gootstenen,etc.enanderebronnenvanvocht.
Montage
Neem alstublieft alle informatie in de hoofdstukken "Verklaring van de
symbolen", "Veiligheidsinstructies" en "Voorbereidingen voor de montage"
in acht, om een feilloze en veilige montage te waarborgen.
Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het
vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden
beschadigd.
Alsudeopladernietpermanentwiltmonteren,plaatstudeopladeropeenvalk,
horizontaaloppervlak.Ukunthemdansneleneenvoudigverplaatsen.Leesineen
dergelijkgevalverderinhethoofdstuk"Ingebruikname".
• Markeereenhorizontale/nietverspringendemiddenlijnietslangerdandeinstallatielussen
aanbeideuiteindenvanhetlaadstationmeteenpotloodophetmontagevlak.
• Gebruikhetlaadstationalssjabloonenplaatsinhetmiddenvandectievemiddenlijnde
langwerpigegatenopdepotloodlijn.Markeervervolgens2tot4posities(minstens2)en
boordienovereenkomstigdeaanwezigegatenindeinstallatielussenhetbenodigdeaantal
bevestigingsgatenindeondergrond.
• Bevestighetlaadstationmetdeschroevenenlijnzeuit.Draaideschroevenniettestevig
vast.
Ingebruikname
Zorg ervoor, dat de aansluitwaarden van uw mobiele apparaat overeen
komen met de aansluitwaarden van het product (zie technische gegevens).
Lees altijd de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat.
Sluit de USB-ingangen niet kort.
110V~240 V/AC
USB
12V DC IN
12VDCIN
110V~240V/AC
• Sluit de laagspanningsbus DC IN 12V (5) van de oplader met de dienovereenkomstige
laagspanningskabelaanhetnetwerkaan.
• Sluit de meegeleverde stroomkabel aan op de ingang van de netspanningsadapter. Let
hierbijopdeoriëntatie van destekker.Maak geen gebruikvan geweld.Sluithetandere
uiteindevandestroomkabelaanopeencorrectgemonteerdstopcontact.
• Schakeldeopladeraanmetbehulpvandeaan-/uit-knopON/OFF(4).Deindicatie-LED(3)
beginttebranden.
• SluitmaximaalvierUSB-apparatenaanopdeUSB-Auitgangen(2)vandeopladeromzeop
teladen.Neemvoorhetaansluitendetechnischegegevensvandeopteladenapparaten
inacht.
Deopladerwerktmeteenexternespanningsvoorzieningvan12V/DComUSB-
componenten en stroomcomponenten te scheiden. Hierdoor wordt een hoge
veiligheidsstandaardgewaarborgd.
Onderhoud en reiniging
• Hetproductisonderhoudsvrij.Erbevindenzichgeenteonderhoudencomponentenbinnenin
hetproduct.Open/demonteerhetdaaromnooit.
• Voor iedere reiniging dient u het product van de stroomvoorziening te scheiden;
laagspanningskabelvandenetspanningsadapteruitdeopladertrekken.
• Verwijder USB-kabels en eventueel aangesloten mobiele apparaten voordat u met de
reinigingvanhetproductbegint.
• Dompelhetproductnietinwater.
• Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcoholofanderechemische
productenomdatdebehuizingbeschadigdofdewerkingzelfsbelemmerdkanworden.
• Gebruikeendroog,pluisvrijdoekjevoordereinigingvanhetproduct.Drukniettestevigop
debehuizing,hierdoorkunnenkrassenontstaan.
• Stofkanmetbehulpvaneenzachte,schoneborstelmetlangeharenheeleenvoudigworden
verwijderd.
Verwijdering
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.Alshet
productnietmeerwerkt,moetuhetvolgensdegeldendewettelijkebepalingenvoor
afvalverwerkinginleveren.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
Technische gegevens
a) Oplader
Ingangsspanning/-stroom............. 12V/DC,max.5A
Uitgangsspanning/-stroom............ 5V/DC,max.2,4A
Laadvermogen.............................. max.50W
USB-laadpoorten.......................... 4
Bedrijfscondities........................... -10tot+70°C,5–95%relatieveluchtvochtigheid
(nietcondenserend)
Opslagcondities............................ -15tot+80°C,0–90%relatieveluchtvochtigheid
(nietcondenserend)
Afmetingen(BxHxD)............... 112x64,5x30mm
Gewicht......................................... 170g
b) Netspanningsadapter
Ingangsspanning/-stroom............. 100-240V/AC(50/60Hz),max.1,5A
Uitgangsspanning/-stroom............ 12V/DC,max.5A
Kabellengte(AC).......................... 1,2m
Kabellengte(DC).......................... 1,5m
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhet indruk
bezorgen.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1424765_v1_0516_02_DS_m_4L_(1)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Batteries Charger manuals

Conrad Electronic
Conrad Electronic Voltcraft Duo tech User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic CHARGE MANAGER 2010 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 2625951 Operating manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic Voltcraft Expert 22 35 99 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 1900460 User manual