Conrad Electronic 361475 User manual

RGB mit Klang und Licht Version 01/13
Best.-Nr. 36 14 75
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Produkt in Ihrem Zuhause als Effektleuchte für eine entspannende Atmosphäre.
Die Effektleuchte erzeugt ein Zusammenspiel aus Klang und Licht. Der integrierte Lautsprecher mit
Lautstärkeregelung gibt verschiedene Klänge aus Flora und Fauna wieder.
Der eingebaute Li-Ion-Akku wird via USB aufgeladen. Das Produkt ist nicht für medizinischen Gebrauch
geeignet. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
2. Lieferumfang
• RGB mit Klang und Licht • USB-Ladekabel • Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke. Hierdurch kann das
Gehör geschädigt werden.
• Richten Sie das Licht nicht auf Personen oder Tiere.
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten
betrachten!
• Verwenden Sie das Produkt nicht für medizinische Zwecke oder in Heiltherapien.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie
es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schäden aufweist,
-nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und
Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt
nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete
Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• PlatzierenSiedasProduktbeimLadevorgangaufeinerhitzeunempndlichenOberäche.Einegewisse
Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 LED-Licht
2 Taste L.mode
3 Taste LIGHT ON/OFF
4 Taste S.VL
5 Taste S.mode
6 Lautsprecher
7 Ladeanschlussbuchse
8 Ladekontrollleuchte
9 Standäche
Nicht abgebildet:
- USB-Ladekabel
5. Inbetriebnahme
Aufstellen
1. StellenSiedasProduktmitderStandäche(9)aufeinerwaagerechten,rutschfestenundstandsicheren
Oberächeauf,enferntvonHitzeerzeugendenGeräten.
2. AchtenSiedarauf,dassderLichtstrahlaufeineOberächeprojeziertwird.RichtenSiedenLichtstrahlnicht
direkt auf Personen oder Tiere.
Akku laden
1. Laden Sie den Akku des Produktes vor der ersten Benutzung vollständig auf.
2. Verbinden Sie den Rundstecker des USB-Ladekabels mit der Ladeanschlussbuchse (7) an der Rückseite
des Produktes.
3. Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels mit einer passenden USB-Buchse an Ihrem
Computer.
4. Sobald die Stromversorgung hergestellt ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (8) rot auf.
5. Bei vollständig geladenem Akku leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
6. Trennen Sie das USB-Ladekabel vom Produkt.
EinevollständigeAuadungdesAkkusdauertungefähr2Stunden.
Licht ein-/ausschalten und Lichtfarbe wählen
1. Drücken Sie die Taste LIGHT ON/OFF (3), um das LED-Licht (1) einzuschalten. Drücken Sie die Taste
LIGHT ON/OFF nochmals, um das LED-Licht auszuschalten.
2. Schalten Sie das LED-Licht ein. Durch wiederholtes Betätigen der Taste L.mode (2) verstellen Sie die
Lichtfarbe. Beachten Sie die folgende Reihenfolge und Farbkombinationen:
Licht ein: Wechselmodus langsam > Wechselmodus schnell > Grün > Blau > Rot > Türkis > Gelb > Violett >
Weiß > Wechselmodus langsam ...
Geräusche ein-/ausschalten und Geräusch wählen
1. Drücken Sie Taste S.mode (5), um die Geräusche einzuschalten. Die Tonwiedergabe ndet über den
Lautsprecher (6) statt. Durch wiederholtes Betätigen der Taste S.VL (4) verstellen Sie die Lautstärke
(leise > lauter > lauter > lauter > leise ...).
2. Durch wiederholtes Betätigen der Taste S.mode wählen Sie das gewünschte Geräusch aus. Beachten Sie
die folgende Reihenfolge:
Geräusche ein: Wellen > Aus > Seemöven > Aus > Kuckuck > Aus > Gurgeln und Vögel > Aus > Zirpende
Grillen > Aus > Frösche > Aus > Waldgeräusche > Aus > Gurgeln und Waldgeräusche > Aus > Wellen ...
Sind die Geräusche während ca. 5 Sekunden ausgeschaltet, so wird beim Wiedereinschalten
das erste Geräusch wiedergegeben.
6. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann entfernen.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
7. Technische Daten
Ladespannung/-strom: 5 V/DC, 500 mA (USB)
Akku: 1 x eingebauter Li-Ion-Akku, 3,7 V/DC, 230 mAh
LED-Leuchtmittel: 2 x rot, 1 x grün, 1 x blau
Betriebstemperatur: 0 bis +50 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 – 80 % rF
Lagertemperatur: 0 bis +60 °C
Lagerluftfeuchtigkeit: 0 – 90 % rF
Abmessungen (Ø x H): 113 x 116 mm
Gewicht: ca. 200 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.Reproduktionenjeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
V1_0113_02-JH

RGB Incl. Sound and Light Version 01/13
Item no. 36 14 75
1. Intended use
Use this product at home as an effect light to create a relaxing atmosphere.
The effect light creates an interplay of sound and light. The integrated speaker including volume control plays
back different sounds from the natural world.
The built-in rechargeable Li-ion battery can be charged via USB. The product is not suitable for medical
purposes. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2. Delivery content
• RGB incl. sound and light
• USB charger cable
• Operatinginstructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
• Do not listen to excessively loud music over a longer period of time. This may damage your hearing.
• Never point the light at people or animals.
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the beam directly or with optical
instruments!
• Do not use the product for medical purposes or in healing therapies.
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
-is visibly damaged,
-is no longer working properly,
-has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
-hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Rechargeable batteries
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an
explosionorare!
• Nevershort-circuitthecontactsoftherechargeablebattery.Donotthrowthebatteryortheproductintore.
Thereisadangerofreandexplosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the rechargeable
batterytechnologybeingused,youdonotneedtodischargetherechargeablebatteryrst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain amount
of heat is generated during charging.
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactourtechnical
support service or other technical personnel.
4. Operating elements
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 LED light
2 L.mode button
3 LIGHT ON/OFF button
4 S.VL button
5 S.mode button
6 Speaker
7 Charging connector socket
8 Battery charge indicator
9 Base
Not shown:
- USB charger cable
5. Operation
Setup
1. Place the product with the base (9) on a horizontal, anti-slip and stable surface, at a safe distance from any
heat-generating device.
2. Ensurethelightbeamisprojectedontoasurface.Neverpointthelightbeamdirectlyatpeopleoranimals.
Charging the battery
1. Fully charge the product’s battery before initial use.
2. Connect the round pin plug of the USB charger cable with the charging connector socket (7) on the back
of the product.
3. Connect the USB plug of the USB charger cable to a suitable USB port on your computer.
4. Oncethepowersupplyhasbeenestablished,thebatterychargeindicator(8)lightsupred.
5. The battery charge indicator will light up green when the battery is fully charged.
6. Disconnect the USB charger cable from the product.
A complete recharge of the battery takes about 2 hours.
Turning light on/off and selecting light colour
1. Press the LIGHT ON/OFF button (3) to turn the LED light (1) on. Press the LIGHT ON/OFF button once
more to turn the LED light off.
2. Turn the LED light on. By pressing the L.mode button (2) repeatedly you can change the light colour. Note
thefollowingsequenceandcolourcombinations:
Light on:Togglemodeslow>Togglemodefast>Green>Blue>Red>Turquoise>Yellow>Purple>
White > Toggle mode slow ...
Turning sounds on/off and selecting sound
1. Press the S.mode button (5) to switch the sounds on. Sound reproduction is done via the speaker (6). By
pressing the S.VLbutton(4)repeatedlyyoucanadjustthevolume(low>louder>louder>louder>low...).
2. By pressing the S.modebuttonrepeatedlyyoucanselecttherequiredsound.Notethefollowingsequence:
Sounds on: Waves > Off > Seagull > Off > Cuckoo > Off > Gurgling and birds > Off > Chirping crickets >
Off > Frogs > Off > Sounds of the forest > Off > Gurgling and sounds of the forest > Off > Waves ...
Whenthesoundsareturnedoffforapprox.5seconds,therstsoundwillbeplayedbackafter
turning on again.
6. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
The built-in battery must be disposed of by a specialist.
(Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbatteries/rechargeablebatteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
7. Technical data
Charging voltage/current: 5 V/DC, 500 mA (USB)
Rechargeable battery: 1 x built-in Li-ion battery, 3.7 V/DC, 230 mAh
LED lamp: 2 x red, 1 x green, 1 x blue
Operatingtemperature: 0 to +50 °C
Operatinghumidity: 0 – 80 % RH
Storage temperature: 0 to +60 °C
Storage humidity: 0 – 90 % RH
Dimensions (Ø x H): 113 x 116 mm
Weight: approx. 200 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
V1_0113_02-JH

RGB avec son et lumière Version 01/13
Nº de commande 36 14 75
1. Utilisation prévue
Utilisez le produit chez vous comme une lampe à effets pour une atmosphère détendue.
La lampe à effets crée un spectacle son et lumière. Le haut-parleur intégré avec le réglage du volume restitue
différentssonsdelafauneetdelaore.Labatterielithium-ionintégréeserechargeparUSB.Cetappareilne
doit pas être utilisé dans le domaine médical.
L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenpleinairestinterdite.
Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
2. Contenu d’emballage
• RGB avec son et lumière • Câble de chargement USB • Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• N’écoutez pas de musique longtemps à un volume trop élevé. Cela pourrait provoquer des séquelles
auditives.
• Nejamaisdirigerlefaisceaulumineuxversdespersonnesoudesanimaux.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau de lumière
LED!Neleregardezpasdirectementouavecdesinstrumentsoptiques!
• Nepasutiliserleproduitàdesnsmédicalesoupourdesthérapiescuratives.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
-présente des traces de dommages visibles,
-le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
-a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
-a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Accumulateurs
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
• N’endommagezjamaisl’accumulateur.Undommagesurleboîtierdel’accumulateurpeutprovoquerun
risqued’explosionetd’incendie!
• Necourt-circuitezjamaislescontactsdel’accumulateur.Nejetezpasl’accumulateurouleproduitdansle
feu.Celaprovoqueunrisqued’explosionetd’incendie!
• Rechargezrégulièrementl’accumulateurmêmelorsquevousn’utilisezpasleproduit.Grâceàlatechnologie
des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
• Nechargezjamaisl’accumulateurduproduitsanssurveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du
chargement est normal.
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialisteouunatelierspécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Eléments de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 DEL
2 Touche L.mode
3 Touche LIGHT ON/OFF [lumière
marche/arrêt]
4 Touche S.VL
5 Touche S.mode
6 Haut-parleurs
7 Connecteur de charge
8 Témoin de contrôle de charge
9 Surface d‘appui
Non représenté :
- Câble de chargement USB
5. Mise en service
Installation
1. Posez le produit avec la surface d’appui (9) sur une surface horizontale stable et, antidérapante, éloigné de
tout appareil générant de la chaleur.
2. Vérierquelefaisceaulumineuxestprojetésurunesurface.Nejamaisdirigerlefaisceaudirectementsur
des personnes ou des animaux.
Chargement de la pile
1. Charger intégralement la pile du produit avant de l’utiliser pour la première fois.
2. Relier le connecteur circulaire à broches du câble de chargement USB à la connecteur de charge (7) située
à l’arrière du produit.
3. Relier la prise USB du câble de chargement USB à un port USB approprié de votre ordinateur.
4. Dèsquelecourantestrétabli,letémoindecontrôledecharge(8)s’allumeenrouge.
5. Le témoin de contrôle de charge s’allume en vertlorsquelachargedel’accuestcomplète.
6. Déconnecter le câble de chargement USB du produit.
Un rechargement complet de la pile prend environ 2 heures.
Allumage/extinction de la lumière et sélection de la couleur de la lumière
1. Appuyez sur la touche LIGHT ON/OFF (3) pour activer la DEL (1).Appuyez à nouveau sur la touche LIGHT
ON/OFF pour désactiver la DEL.
2. Activez la DEL Actionnez à nouveau la touche L.mode(2)pourmodierlacouleurdelalumière.Notezla
séquencedecombinaisonsdecouleurs:
Lumière activée :Modeintermittentlent>Modeintermittentrapide>Vert>Bleu>Rouge>Turquoise>
Jaune > Violet > Blanc > Mode intermittent lent ...
Activation/désactivation des bruits et sélection des bruits
1. Appuyez sur la touche S.mode (5) pour activer les bruits. La sortie son utilise le haut-parleur (6). Appuyez
plusieurs fois sur la touche S.VL (4) pour régler le volume (silencieux > plus fort > plus fort > plus fort >
silencieux ...).
2. Appuyez à nouveau sur la touche S.modepourchoisirlebruitsouhaité.Notezlaséquenceci-après:
Bruits activés : Vagues > Désactivé > Mouettes > Désactivé > Coucou > Désactivé > Gazouillis et
oiseaux > Désactivé > Chant du grillon > Désactivé > Grenouilles > Désactivé > Bruits de la forêt >
Désactivé > Gazouillis et bruits de la forêt > Désactivé > Vagues ...
Si les bruits sont désactivés pendant 5 secondes, le premier bruit est restitué lors de la
réactivation.
6. Elimination des déchets
Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
La pile incorporée doit être mise au rebut par un spécialiste.
Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapportertouteslespilesetbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
7. Caractéristiques techniques
Tension/courant de chargement : 5 V/CC, 500 mA (USB)
Pile rechargeable : 1 x batterie lithium-ion intégrée, 3,7 V/CC, 230 mAh
Ampoules LED : 2 x rouges, 1 x verte, 1 x bleue
Température de service : 0 à +50 °C
Humidité de fonctionnement : 0 – 80 % humidité rélative
Température de stockage : 0 à +60 °C
Humidité de stockage : 0 – 90 % humidité rélative
Dimensions (Ø x H) : 113 x 116 mm
Poids : env. 200 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2013 par Conrad Electronic SE.
V1_0113_02-JH

RGB met licht en geluid Versie 01/13
Bestelnr. 36 14 75
1. Bedoeld gebruik
Gebruik het product thuis als effectverlichting voor een kalmerende atmosfeer.
De effectverlichting zorgt voor een samenspel van geluid en licht. De ingebouwde luidspreker met
volumeregelinggeeftverschillendegeluidenuitoraenfaunaweer.
De ingebouwde Li-Ion-batterij wordt over USB opgeladen. Het product is niet geschikt voor medische
doeleinden. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact
metvocht,bijv.indebadkamer,moetabsoluutwordenvoorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
productworden beschadigd. Bovendienkanbijverkeerdgebruik eengevaarlijkesituatieontstaanmet als
gevolgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrischeschokenzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoor
engooihemnietweg.Hetproductmagalleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikking
worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
2. Leveringsomvang
• RGB met licht en geluid • USB-laadkabel • Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
• Luisternooitlangeretijdnaarmuziekmeteenovermatigvolume.Hierdoorkanhetgehoorbeschadigd
raken.
• Richt het licht niet op personen of dieren.
• Letop,LED-licht:Kijknietindeled-lichtstraal!Kijknietdirectenooknietmetoptischeinstrumenten!
• Gebruik het product niet voor medische doeleinden of therapie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaalwordenvoorspelende
kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Alshetnietlangermogelijkishetapparaatveiligtebedienen,stelhetdanbuitenbedrijfenzorgervoordat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
-zichtbaar is beschadigd,
-nietlangeropjuistewijzewerkt,
-tijdenslangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
-onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Neemalstublieftookdeveiligheids-engebruiksaanwijzingenvanalleandereapparateninachtdiemet
hetproductzijnverbonden.
Accu’s
• Deoplaadbarebatterijisingebouwdindeproductenkannietwordenvervangen.
• Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen kan
explosiegevaar of brand veroorzaken!
• Umagdecontactpuntenvandeoplaadbarebatterijnooitkortsluiten.Gooinooitdebatterijofdeproductin
het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
• Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u de product niet gebruikt. Vanwege de
technologievandeoplaadbarebatterij,hoeftudeoplaadbarebatterijnieteerstteontladen.
• Laaddeoplaadbarebatterijvandeproductnooitzondertoezichtop.
• Plaatsdeproducttijdenshetopladenopeenoppervlakdatniethittegevoeligis.Hetisnormaaldateen
zekerehoeveelheidhittevrijkomttijdenshetopladen.
Diversen
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidofhetaansluitenvanhet
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,neemdancontactopmet
onze technische dienst of ander technisch personeel.
4. Bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 LED licht
2 Toets L.mode
3 Toets LIGHT ON/OFF
4 Toets S.VL
5 Toets S.mode
6 Luidspreker
7 Aansluiting voor opladen
8 Laadcontrolelampje
9 Voetstuk
Niet afgebeeld:
- USB-laadkabel
5. Ingebruikname
Opstellen
1. Plaatshetproductmetdevoet(9)opeenhorizontaal,stevigoppervlakwaarophetnietkanglijden,uitde
buurt van apparaten die warmte afgeven.
2. Zorgervoordatdelichtstraalop eenoppervlakwordt geprojecteerd.Richtdelichtstraalnietdirectop
personen of dieren.
Accu laden
1. Laad de accu van het product voordat dit voor de eerste keer wordt gebruikt volledig op.
2. Steek de ronde connector van de USB-laadkabel in het aansluiting voor opladen (7) op de achterkant van
het product.
3. Steek de USB-connector van de USB-laadkabel in een geschikte USB-poort van de computer.
4. Zodradevoedingisingeschakeld,lichthetlaadcontrolelampje(8)rood op.
5. Alsdeaccuvolledigisopgeladen,lichthetlaadcontrolelampjegroen op.
6. VerwijderdeUSB-laadkabelvanhetprodukt.
Het volledig opladen van de accu duurt ongeveer twee uur.
Licht in- en uitschakelen en lichtkleur kiezen
1. Druk op de toets LIGHT ON/OFF (3) om het LED-licht (1) in te schakelen. Druk nogmaals op de toets
LIGHT ON/OFF om het LED-licht uit te schakelen.
2. Schakel het LED-licht in. Verander de lichtkleur door meerdere malen op de toets L.mode (2) te drukken.
Houd rekening met de onderstaande volgorde en kleurcombinaties:
Licht aan: Wisselmodus langzaam > wisselmodus snel > groen > blauw > rood > turkoois > geel > paars >
wit > wisselmodus langzaam...
Geluid in- en uitschakelen en geluid kiezen
1. Druk de toets S.mode (5) in om het geluid in te schakelen. Het geluid wordt door de luidspreker (6)
weergegeven. Door de toets S.VL (4) meerdere malen in te drukken, verandert u de geluidssterkte (zacht >
luider > luider > luider > zacht…).
2. Door de toets S.mode meerdere malen in te drukken, selecteert u het gewenste geluid. Houd rekening met
onderstaande volgorde:
Geluid aan: Golven > uit > zeemeeuwen > uit > koekoek > uit > borrelen en vogels > uit>tsjirpende
krekels > uit > kikkers > uit > bosgeluiden > uit > borrelen en bosgeluiden > uit > golven....
Alsde geluiden5seconden uitgeschakeldzijn,wordt bijhetopnieuw inschakelenheteerste
geluid weergegeven.
6. Verwijdering
Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Laatdeingebouwdeaccuverwijderendooreenvakmanalsdezewordtafgedankt.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinte
leveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende,
zwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(deaanduidingstaatopdebatterijen/
accu’s,bijv.onderdelinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenof
overalwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
7. Technische gegevens
Laadspanning/-stroom: 5 V/DC, 500 mA (USB)
Accu: 1 x ingebouwde Li-Ion-accu, 3,7 V/DC, 230 mAh
LED verlichting: 2 x rood, 1 x groen, 1 x blauw
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +50 °C
Toegestane luchtvochtigheid: 0 – 80 % relatieve vochtigheit
Opslagtemperatuur: 0 tot +60 °C
Luchtvochtigheidtijdensopslag: 0 – 90 % relatieve vochtigheit
Afmetingen (Ø x H): 113 x 116 mm
Gewicht ca. 200 g
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievanConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvande
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Dezegebruiksaanwijzingvoldoetaandetechnischeeisenbijhetterpersegaan.
Wijzigingenintechniekenuitrustingvoorbehouden.
© 2013 bei Conrad Electronic SE.
V1_0113_02-JH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Lighting Equipment manuals