Conrad 30 15 94 User manual

Mikrofon Vorverstärker BP-1 Plus Version 03/11
Best.-Nr. 30 15 94
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Der Mikrofon Vorverstärker BP-1 Plus dient zur Verstärkung und Bearbeitung von Mikrofonsignalen,
kann aber auch für andere Tonsignale z. B. von E-Gitarren eingesetzt werden. Außerdem stellt er eine
Phantomspannungsversorgung für Kondensatormikrofone zur Verfügung. Das Gerät ist nur für den Betrieb am
mitgelieferten Netzteil zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden. Das Netzteil
ist nur für den Anschluss an 230 V/AC, 50 Hz zugelassen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer
u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Vorverstärker•
Netzteil•
Bedienungsanleitung•
Merkmale3.
Hochwertiger Röhren-Mikrofonvorverstärker, mit dem die oft sehr einfachen und rauschenden•
Mikrofoneingänge von Mischpulten und Multitrackern umgangen werden können
Direkter Anschluss von Mikrofonen an Geräte ohne Mikrofoneingänge möglich•
Einsatz als DI-Box für den direkten Anschluss von E-Gitarren an Mischpulteingänge möglich•
Symmetrisch beschaltete XLR- und Klinkenanschlüsse•
Drive-Regler zur Verzerrung von E-Gitarrensignalen•
Phantom-Stromversorgung für Kondensator-Mikrofone•
Eingebauter Limiter (abschaltbar)•
Phasenschalter•
Pegelanzeige mit 6 LEDs•
Zwei aktive Ausgänge zur Verwendung als Signalsplitter•
Stromversorgung über Netzteil•
Robustes und standfestes Metallgehäuse•
Sicherheitshinweise4.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut und darf nur an einer Steckdose des öffentlichen•
Stromversorgungsnetzes betrieben werden.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten•
Gegenstände (z.B. Vasen) darauf oder in deren Nähe ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, trennen Sie
sie sofort vom Netz und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Setzen Sie das Gerät oder das Netzteil keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken•
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.•
Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die Anschlussleitung beschädigt•
sein ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder neben dem Gerät oder dem Netzteil ab.•
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.•
Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.•
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzteil von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen•
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Aufstellung5.
Bei der Aufstellung des Gerätes muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend
stabile Aufstelläche geachtet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberäche in der Nähe einer Wandsteckdose.
Decken Sie das Gerät und das Netzteil im Betrieb niemals ab. Die Luftzirkulation darf nicht
durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
Anschluss6.
Bei allen Anschlussarbeiten muss der Mikrofon Vorverstärker von der Stromversorgung
getrennt sein (Netzteil aus der Steckdose ziehen!)
Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete abgeschirmte
XLR- bzw. Klinkenleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes
führen können, dürfen an die XLR- bzw. Klinkenanschlüsse nur Geräte mit ebensolchen
Anschlüssen angeschlossen werden.
Verbinden Sie Ihr Mikrofon bzw. Ihre E-Gitarre mit dem Eingang INPUT.1.
Verbinden Sie den Mischpulteingang mit dem Ausgang OUTPUT.2.
An den zweiten Ausgang OUTPUT kann ein Kopfhörer oder ein weiteres Gerät (z. B. Gitarrenverstärker auf3.
der Bühne) angeschlossen werden.
Verbinden Sie den Niedervoltstecker des mitgelieferten Netzteils mit dem Anschluss AC 9V.4.
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Personen darüber stolpern können.5.
Stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.6.
Die Betriebsanzeige POWER leuchtet sobald das Gerät mit Strom versorgt wird.7.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose, um das Gerät wieder abzuschalten.8.
Bedienung7.
Deaktivieren Sie immer die Phantomspannungsversorgung, wenn kein Kondensator-
Mikrofon an den Eingang angeschlossen ist (Schalter PHANTOM POWER darf nicht
gedrückt sein).
Stecken Sie nach erfolgtem Anschluss das Netzteil in eine Wandsteckdose.•
Drücken Sie bei der Verwendung eines Kondensator-Mikrofons den Schalter PHANTOM POWER.•
PassenSiemitdemSchalterGAINunddemReglerGAININPUTdieEingangsempndlichkeitanIhre•
Signalquelle an. Beachten Sie hierbei die Pegelanzeige OUTPUT LEVEL. Die PEAK-LED sollte nur
kurzzeitigbeiSignalspitzenaueuchten.
Mit dem Schalter LIMIT kann der eingebaute Limiter aktiviert werden.•
Mit dem Schalter PHASE kann die Phasenlage des Ausgangssignals um 180° gedreht werden.•
Mit dem Regler DRIVE wird der Verzerrungsgrad (bei der Verwendung von E-Gitarren) geregelt.•
Wartung und Pege8.
Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Netzsteckdose bevor Sie das Gerät reinigen.
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
Der Mikrofon Vorverstärker ist wartungsfrei.•
Äußerlich sollte er nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden.•
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die•
OberächedesGehäusesbeschädigtwerdenkönnte.
Entsorgung9.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Technische Daten10.
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz (Netzteil)
9 V/AC (Mikrofon Vorverstärker)
Leistungsaufnahme: 12 W
Phantomspannung: 48 V/DC (±2 V)
Röhre: Doppeltriode 12 AX 7 (ECC 83)
Frequenzgang: 10 – 20000 Hz
Klirrfaktor: 0,3 – 0,7 %
Dynamikumfang: 75 – 78 dB
Eingangsimpedanz: 2 / 840 kOhm (XLR / Klinke)
Ausgangsimpedanz: 600 / 300 Ohm (XLR / Klinke)
Max. Eingangspegel: 14 / 22 dBu (XLR / Klinke)
Max. Ausgangspegel: 28 / 22 dBu (XLR / Klinke)
Abmessungen: 131 x 55 x 154 mm
Gewicht: 650 g (ohne Netzteil)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V2_0311_02-SB

BP-1 Plus microphone pre-amplier Version 03/11
Item no. 30 15 94
Intended use1.
TheBP-1Plusmicrophonepre-amplierisusedforamplifyingandprocessingmicrophonesignals,butcanalso
be used for other sound signals, such as from electric guitars. It also provides phantom power for condenser
microphones. The device is only permitted for use with the power unit provided. Do not use any other source of
energy. The power unit has only been approved for connection to 230 V/AC, 50 Hz. Contact with humidity, e.g.
in bathrooms or similar rooms, must be avoided at all times.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Pre-amplier•
Power unit•
Operating instructions•
Features3.
Ahigh-qualitytubemicrophoneamplier,whichcanbeusedtoavoidthemicrophoneinputsfrommixing•
desks and multi-trackers which are often very simple, and which produce white noise
Direct connection possible between microphones and devices, without microphone inputs•
Can be used as a DI box for the direct connection of electric guitars to mixing desk inputs•
Symmetrically switched XLR and cinch connections•
Drive regulator for distorting electric guitar signals•
Phantom power supply for condenser microphones•
Installed limiter (can be switched off)•
Phase switch•
Level display with 6 LEDs•
Two active outputs for use as signal splitters•
Power supplied via the power unit•
Stable and robust metal housing•
Safety instructions4.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
The power unit has been constructed according to protection class II and may only be operated on a public•
power supply outlet.
Neverpouroutliquidsaboveelectricaldevicesandneverleaveobjectslledwithliquids(e.g.vases)on•
themorintheirvicinity.Thereisaveryhighriskofreorofafatalelectricshock.Ifuiddoesgetintothe
device, immediately disconnect the power plug from the mains socket and consult an expert.
Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibration or heavy•
mechanical loads.
The power unit may never be plugged in or out with wet hands.•
Never replace a damaged connecting cable of the power unit. If the connecting cable is damaged, the•
power unit is unusable and must be disposed of. A repair is not permitted.
Donotplaceopensourcesofresuchasburningcandlesonornearthedeviceorthepowerunit.•
Never operate the device without supervision.•
Do not use the device in a tropical climate.•
Check the device and the power unit from time to time for damage.•
Do not leave the packaging material lying around carelessly since this may become a dangerous toy for•
children.
On commercial premises, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance•
Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.•
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Set-up5.
When setting up the device, make sure that it is on a stable footing and that you nd a
correspondingly stable set-up surface.
Set up the device on a level surface close to a wall socket.
Never cover the device or the power unit when it is switched on. Do not obstruct the air
circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains.
Connection6.
For all connection work, the microphone pre-amplier must be disconnected from the
power supply (pull the power unit out of the socket!).
Always use suitable shielded XLR or cinch cables for connecting inputs and outputs. Use
of other, unsuitable cables may lead to malfunctioning.
To avoid distortions or false adjustments that may damage the device, only devices with
the same connections may be connected to the XLR or cinch connections.
Connect your microphone or electric guitar to the INPUT.1.
Connect the mixing desk input to the OUTPUT.2.
A second OUTPUT can be used to connect headphones or another device (e.g. a guitar amplier on3.
stage).
Connect the low-voltage plug of the supplied power unit to the AC 9 V connection.4.
Do not lay the cables in such a manner that they could be tripped over.5.
Plug the power unit into a wall socket.6.
The operating display POWER lights up as soon as the device is supplied with voltage.7.
In order to switch the device back off, simply pull the power unit from the wall socket.8.
Operation7.
Always deactivate the phantom power supply when no condenser microphone is
connected to the input (PHANTOM POWER switch may not be pressed).
Plug the power unit into a wall socket after a connection has been made.•
Press the PHANTOM POWER switch when using a condenser microphone.•
Adapt the input sensitivity to your signal source using the GAIN switch and the GAIN INPUT control.•
ObservetheOUTPUTLEVELdisplay.ThePEAKLEDshouldonlylightupbrieywhensignalpeaksare
reached.
With the LIMIT switch, you can activate the installed limiter.•
The PHASE switch can be used to rotate the phase position of the output signal by 180°.•
The DRIVE control is used to regulate the degree of distortion (when electric guitars are used).•
Maintenance and care8.
Always pull the power unit out of the mains socket before cleaning the device.
Be sure to prevent penetration of wetness or dampness into the device.
Thismicrophonepre-amplierismaintenance-free.•
The outside of the device should be cleaned with a soft, dry cloth only.•
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the surface of the housing could be•
damaged.
Disposal9.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Technical data10.
Operating voltage: 230 V/AC, 50 Hz (power unit)
9 V/AC (microphonepre-amplier)
Power consumption: 12 W
Phantom voltage: 48 V/DC (±2 V)
Tube: Double triode 12 AX 7 (ECC 83)
Frequency response: 10 – 20000 Hz
Distortion factor: 0.3 – 0.7 %
Dynamic range: 75 – 78 dB
Input impedance: 2 / 840 kOhm (XLR / cinch)
Output impedance: 600 / 300 Ohm (XLR / cinch)
Max. input level: 14 / 22 dBu (XLR / cinch)
Max. output level: 28 / 22 dBu (XLR / cinch)
Dimensions: 131 x 55 x 154 mm
Weight: 650 g (without power unit)
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V2_0311_02-SB

Préamplicateur de microphone
BP-1 Plus
Version 03/11
Nº de commande 30 15 94
Utilisation prévue1.
Le préamplicateur de microphone BP-1 Plus sert à l’amplication et au traitement des signaux du
microphone, mais peut également être utilisé pour d’autres signaux sonores, par ex. de guitares électriques.
De plus, il dispose d’une alimentation électrique fantôme pour les microphones électrostatiques. L’appareil
est conçu pour fonctionner uniquement avec le bloc d’alimentation fourni. Aucune autre source d’énergie
ne doit être utilisée. Le bloc d’alimentation est conçu uniquement pour être branché sur une tension de
230V/AC,50Hz.Evitezimpérativementd’exposerl’appareilàl’humidité(dansdessallesdebainsouautres
pièces analogues par ex.).
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution.Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d‘emballage2.
Préamplicateur•
Bloc d’alimentation•
Mode d’emploi•
Caractéristiques3.
Préamplicateurdemicrophoneàtubesdehautequalitéquivouspermetd‘éliminerl‘éventuelbruitdes•
entrées microphone des tables de mixage et des multipistes
Possibilitéderaccorderdirectementdesmicrophonesàdesappareilssansentréesmicrophones•
Possibilitéd‘utiliserl‘appareilcommeboîtededirectepourleraccordementdirectdeguitaresélectriques•
aux entrées de la table de mixage
Prises jack et XLR câblées symétriquement•
Bouton de réglage Drive pour la distorsion des signaux de guitares électriques•
Alimentation électrique fantôme pour microphones électrostatiques•
Limiteur intégré (peut être désactivé)•
Interrupteur de phase•
Indicateur de niveau avec 6 DEL•
Deux sorties actives pour la séparation des signaux•
Alimentationélectriquevialeblocd‘alimentation•
Boîtiermétalliquestableetsolide•
Consignes de sécurité4.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Leblocd’alimentationappartientàlaclassedeprotectionII,ildoitêtrebranchéuniquementsuruneprise•
de courant du réseau d’alimentation public.
Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne déposez pas d’objets contenant des liquides,•
tels que des vases, sur ces appareils ou à proximité. Risque important d’incendie ou d’électrocution
mortelle ! Si toutefois un tel accident devait se produire, débranchez immédiatement les appareils du
secteur et consultez un technicien compétent.
N’exposez pas l’appareil ou le bloc d’alimentation à des températures extrêmes, à des gouttes ou•
projectionsd’eau,àdefortesvibrationsouàdefortescontraintesmécaniques.
Ne branchez et ne débranchez jamais le bloc d’alimentation avec les mains mouillées.•
Ne remplacez jamais un câble de raccordement endommagé du bloc d’alimentation. En cas•
d’endommagement du câble de raccordement, le bloc d’alimentation est inutilisable et il convient alors de
procéderàsonélimination.Touteréparationestinterdite.
Neposezaucunesourcedechaleursusceptibledeprovoquerunincendie,tellequedesbougies,surouà•
proximité de l’appareil ou du bloc d’alimentation.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.•
N’utilisez pas l’appareil sous climat tropical.•
Contrôlezdetempsàautrel’appareiletleblocd’alimentationpourvousassurerqu’ilsneprésententpas•
d’endommagements.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour•
les enfants.
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents•
relatives aux installations et au matériel électriques édictés par les syndicats professionnels.
Divers
Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement,•
lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde•
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Installation5.
Lors de l‘installation de l‘appareil, veillez à ce que la position soit sûre et la surface de
montage stable.
Placez l‘appareil sur une surface plane à proximité d‘une prise murale.
Ne recouvrez jamais l‘appareil ni le bloc d‘alimentation lorsqu‘ils sont en marche. La
circulation d‘air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des revues, des
nappes, des rideaux ou autres.
Raccordement6.
Pendant les travaux de raccordement, coupez l‘alimentation électrique du préamplicateur
de microphone (débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant !).
N‘utilisez que des câbles blindés XLR ou jack appropriés pour le raccordement des
entrées et sorties. L‘utilisation de câbles autres que ceux spéciés peut entraîner des
perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptible d‘endommager l‘appareil, ne
raccordez aux prises jack ou XLR que des appareils équipés de ce type de connecteurs.
Reliezvotremicrophoneouvotreguitareélectriqueàl’entréeINPUT.1.
Reliezl’entréedelatabledemixageàlasortieOUTPUT.2.
Ilestpossiblederaccorderuncasqueouunautreappareil(parex.unamplicateurdeguitaresurune3.
scène)àlasecondesortieOUTPUT.
Reliezleconnecteurbassetensiondublocd’alimentationfourniàlapriseCA9V.4.
Posezlescâblesdemanièreàcequepersonnenepuissetrébucher.5.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise murale.6.
L’indicateur de fonctionnement POWER s’allume aussitôt que l’appareil est alimenté en courant.7.
Pourremettrel’appareilhorstension,ilvoussuftdedébrancherleblocd’alimentationdelaprisemurale.8.
Manipulation7.
Désactivez toujours l‘alimentation électrique fantôme si aucun microphone électrostatique
n‘est raccordé à l‘entrée (l‘interrupteur PHANTOM POWER ne doit pas être enfoncé).
Après avoir procédé au raccordement, branchez le bloc d’alimentation sur une prise murale.•
Appuyez sur l’interrupteur PHANTOM POWER en cas d’utilisation d’un microphone électrostatique.•
Ajustezla sensibilité d’entrée à votre sourcedesignal, à l’aide de l’interrupteur GAINetdubouton de•
réglage GAIN INPUT. Respectez l’indicateur de niveau OUTPUT LEVEL. La DELPEAK ne devrait s’allumer
que temporairement en cas de crête.
L’interrupteur LIMIT vous permet d’activer le limiteur intégré.•
L’interrupteurPHASEsertàtournerà180°laphasedusignaldesortie.•
Le bouton de réglage DRIVE permet de régler le degré de distorsion (en cas d’utilisation de guitares•
électriques).
Entretien et nettoyage8.
Débranchez toujours le bloc d‘alimentation de la prise de courant avant de nettoyer
l‘appareil.
Evitez impérativement la pénétration de liquide ou d‘humidité dans l‘appareil.
Lepréamplicateurdemicrophonenenécessiteaucunentretien.•
Pour le nettoyage externe, utilisez uniquement un chiffon sec et doux.•
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager•
lasurfaceduboîtier.
Elimination des déchets9.
Andepréserver,protégeret améliorerlaqualitédel’environnement,ainsiquedeprotégerla
santédesêtreshumains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateurderapporter lesappareils àmettre aurebut auxpointsdecollecteetderecyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentetnoncomme
déchet ménager.
Caractéristiques techniques10.
Tension de service : 230 V/AC, 50 Hz (bloc d’alimentation)
9 V/AC (préamplicateurdemicrophone)
Consommation : 12 W
Tension fantôme : 48 V/DC (±2 V)
Tube : Double triode 12 AX 7 (ECC 83)
Réponse fréquentielle : 10 – 20000 Hz
Facteur de distorsion harmonique : 0,3 – 0,7 %
Plage dynamique : 75 – 78 dB
Impédance d’entrée : 2 / 840 kOhm (XLR / jack)
Impédance de sortie : 600 / 300 Ohm (XLR / jack)
Niveau d’entrée maximum : 14 / 22 dBu (XLR / jack)
Niveau de sortie maximum : 28 / 22 dBu (XLR / jack)
Dimensions : 131 x 55 x 154 mm
Poids : 650 g (sans bloc d’alimentation)
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V2_0311_02-SB

Microfoon voorversterker BP-1 Plus Versie 03/11
Bestnr. 30 15 94
Bedoeld gebruik1.
De microfoon voorversterker BP-1 Plus dient als versterking en bewerking van microfoonsignalen, maar kan
tevens gebruikt worden voor andere geluidssignalen, zoals die van elektrische gitaren. Bovendien levert
deze fantoomspanning voor condensatormicrofoons. Het apparaat is alleen goedgekeurd voor gebruik met
de meegeleverde adapter. Een andere stroomvoorziening mag niet worden gebruikt. De adapter is alleen
goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/AC, 50 Hz. Contact met vocht, bijv. in de badkamer of in soortgelijke
ruimten, dient te worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Voorversterker•
Adapter•
Gebruiksaanwijzing•
Kenmerken3.
Hoogwaardige, buisvormige microfoonvoorversterker, waarmee de vaak zeer eenvoudige en ruisende•
microfooningangen van mengpanelen en multitrackers vermeden kunnen worden
Directe aansluiting van microfoons op apparaten zonder microfooningangen mogelijk•
Gebruik als DI-box voor de directe aansluiting van elektrische gitaren op ingangen van mengpanelen•
mogelijk
Symmetrisch geschakelde XLR- en jackplug-aansluitingen•
Drive-schakelaar voor het vervormen van elektrische-gitaarsignalen•
Voorziening van fantoomspanning voor condensatormicrofoons•
Ingebouwde limiter (uitschakelbaar)•
Faseschakelaar•
Niveau-indicatiemet6LED‘s•
Twee actieve uitgangen voor gebruik als signaalsplitsing•
Stroomvoorziening via adapter•
Stevige en duurzame metalen behuizing•
Veiligheidsinstructies4.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
De netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag uitsluitend een contactdoos van het•
openbare stroomnet worden gebruikt.
Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistoffen. Zet met vloeistof gevulde voorwerpen•
(bijv. vazen) niet op of in directe nabijheid van elektrische apparaten. Er bestaat brandgevaar en gevaar
voor levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, dient het
apparaat van de netvoeding losgekoppeld en een erkend elektromonteur geraadpleegd te worden.
Stel het apparaat of de adapter niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of•
hoge mechanische belastingen.
Zorg dat uw handen droog zijn als u de adapter in het stopcontact steekt of eruit verwijdert.•
Vervang een beschadigde aansluitkabel van de adapter nooit zelf. Indien de kabel beschadigd is, mag de•
adapter niet meer worden gebruikt. Een reparatie is niet toegestaan.
Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat of de adapter.•
Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.•
Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.•
Controleer het apparaat en de adapter regelmatig op eventuele beschadigingen.•
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.•
In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot•
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Opstelling5.
Het apparaat dient op een veilig en stabiel oppervlak geplaatst te worden. Bedek het
apparaat en de adapter niet als deze in werking zijn.
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een wandcontactdoos.
Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen
e.d. wordt beperkt.
Aansluiting6.
Bij het aansluiten dient de verbinding tussen de microfoonvoorversterker en de
stroomvoorziening verbroken te zijn (adapter uit de contactdoos trekken!)
Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgangen uitsluitend afgeschermde XLR-
resp. jackplug-kabels die hiervoor geschikt zijn. Bij gebruik van andere kabels kunnen
storingen optreden.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen die tot beschadiging van het apparaat kunnen
leiden, te voorkomen, mogen op de XLR- resp. jackplugaansluitingen uitsluitend apparaten
met soortgelijke contacten worden aangesloten.
Verbind uw microfoon resp. elektrische gitaar met de ingang INPUT.1.
Verbind de ingang op het mengpaneel met de uitgang OUTPUT.2.
Op de tweede uitgang OUTPUT kan een koptelefoon of een ander apparaat (bijv. gitaarversterker op het3.
podium) worden aangesloten.
Verbind de laagspanningsstekker van de meegeleverde adapter met de aansluiting AC 9V.4.
Plaats de kabels zodanig dat men niet over de kabels kan struikelen.5.
Steek de netadapter in een wandcontactdoos.6.
De aanduiding bedrijfsstatus POWER brandt zodra het apparaat van stroom wordt voorzien.7.
Om het toestel weer uit te schakelen, dinet de adapter uit de wandcontactdoos getrokken te worden.8.
Bediening7.
Deactivieer altijd de voorziening van fantoomspanning als op de ingang geen
condensatormicrofoon is aangesloten (schakelaar PHANTOM POWER mag niet ingedrukt
zijn).
Steek de netadapter in een wandcontactdoos, nadat de aansluiting succesvol uitgevoerd is.•
Druk bij gebruik van een condensatormicrofoon de schakelaar FANTOOM POWER in.•
Met de schakelaar GAIN en de regelknop GAIN INPUT kan de gevoeligheid bij de ingang aangepast•
worden aan de signaalbron. Let hierbij op de niveau-indicatie OUTPUT LEVEL. Bij signaalpieken hoort de
PEAK-LED slechts kortstondig op te lichten.
Met de schakelaar LIMIT kan de ingebouwde limiter geactiveerd worden.•
Met de schakelaar PHASE kan de fasepositie van het uitgangssignaal 180° gedraaid worden.•
Met de schakelaar DRIVE wordt de vervormingsgraad (bij gebruik van elektrische gitaren) geregeld.•
Onderhoud en verzorging8.
Trek de netadapter altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Voorkom te allen tijde het binnendringen van vocht of vloeistof in het apparaat.
De microfoonvoorversterker is onderhoudsvrij.•
Reinig de buitenkant van het apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek.•
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het•
oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
Verwijdering9.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens10.
Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz (adapter)
9 V/AC (microfoonvoorversterker)
Opgenomen vermogen: 12 W
Fantoomspanning: 48 V/DC (±2 V)
Buizen: Duotriode 12 AX 7 (ECC 83)
Frequentiebereik: 10 – 20000 Hz
Vervormingsfactor: 0,3 – 0,7 %
Dynamiek: 75 – 78 dB
Ingangsimpedantie: 2 / 840 kOhm (XLR / jackplug)
Uitgangsimpedantie: 600 / 300 Ohm (XLR / jackplug)
Max. ingangsniveau: 14 / 22 dBu (XLR / jackplug)
Max. uitgangsniveau: 28 / 22 dBu (XLR / jackplug)
Afmetingen: 131 x 55 x 154 mm
Gewicht: 650 g (zonder adapter)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V2_0311_02-SB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Amplifier manuals

Conrad
Conrad Fidek 30 11 58 User manual

Conrad
Conrad XCA 200 User manual

Conrad
Conrad PA-3000 User manual

Conrad
Conrad BPA30 User manual

Conrad
Conrad ART-Headamp4 44 27 13 User manual

Conrad
Conrad raveland 30 53 02 User manual

Conrad
Conrad ART-DUALXDirect User manual

Conrad
Conrad G-25 DSP User manual

Conrad
Conrad Fidek Power Amplifier 2 x 1500W User manual

Conrad
Conrad FX-505 C2 Series User manual