Conrad 28 40 97 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung in trockenen, geschlossenen Innenräumen, z.B. im Wohn-
zimmer.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Standleuchte
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Steckernetzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut.
Die LED-Standleuchte ist nach Schutzklasse III aufgebaut.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wich-
tige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Die LED-Standleuchte ist kein Spielzeug, sie gehört nicht in Kinderhände! Kinder
können die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten
können, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern be-
sondere Vorsicht walten!
Beim Umfallen der LED-Standleuchte besteht außerdem Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
b) Betrieb
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, beim Stecker-
netzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie die LED-Standleuchte nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen instabilen oder bewegten Untergrund.
Stellen Sie die LED-Standleuchte immer so auf, dass sie nicht kippt bzw. umfällt.
Wählen Sie einen waagrechten, ebenen, flachen Untergrund.
Durch ein Kippen/Umfallen können Personen verletzt werden, außerdem wird das
Produkt beschädigt.
• Das Produkt wird im Bereich des LED-Leuchtmittels heiß, es besteht Verbren-
nungsgefahr! Lassen Sie im Umgang mit der LED-Standleuchte die entsprechende
Vorsicht walten!
• Hängen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an die LED-Stand-
leuchte. Es besteht Brandgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, aber nicht in tropischem
Klima.
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
•Achtung, wichtig!
Die LED-Standleuchte darf ausschließlich über das mitgelieferte Stecker-
netzteil betrieben werden. Es handelt sich hier nämlich nicht um ein her-
kömmliches Netzteil mit fester Ausgangsspannung, sondern um einen LED-
Konverter mit einem Konstantstrom von 700 mA.
Wird ein herkömmliches Netzteil an der LED-Standleuchte angeschlossen,
wird diese sofort zerstört, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zu-
gänglich sein.
• Falls das Steckernetzteil beschädigt ist, so betreiben Sie das Produkt nicht mehr.
Schalten Sie die Netzsteckdose, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist,
allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung heraus-
drehen, anschließend den FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst dann
das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Ersetzen Sie das defekte Steckernetzteil ausschließlich durch ein baugleiches
Steckernetzteil mit einem Konstantstrom-Ausgang von 700 mA. Verwenden Sie
niemals ein Steckernetzteil mit Konstantspannungsausgang!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austretender
Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt
oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Ziehen Sie immer das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
Produkt reinigen oder wenn Sie es für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen (z.B.
bei Lagerung).
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
LED-Standleuchte, 3 W, warm-weiß
Best.-Nr. 28 40 97
Version 04/13

Technische Daten
a) LED-Standleuchte
Konstantstrom .............................700 mA, DC
Achtung!
Die LED-Standleuchte darf ausschließlich über das mitgelieferte Steckernetzteil
betrieben werden. Es handelt sich hier nämlich nicht um ein herkömmliches Netzteil
mit fester Ausgangsspannung, sondern um einen LED-Konverter mit einem Kons-
tantstrom von 700 mA.
Die erforderliche Ausgangsspannung stellt sich automatisch und abhängig von der
integrierten LED ein.
Wird ein herkömmliches Netzteil mit Konstantspannungsausgang an der LED-
Standleuchte angeschlossen, wird diese sofort zerstört, Verlust von Gewähr-
leistung/Garantie!
Leuchtmittel..................................1x LED (3 W) , nicht wechselbar
Farbtemperatur.............................2800 - 3200 K, warm-weiß
Lichtstrom.....................................180 lm
Schutzklasse ................................III
Abmessungen...............................Standfuß: 200 x 25 mm (Ø x H)
Standrohr: 14 x 1120 mm (Ø x L)
Schwanenhals: 9 x 275 mm (Ø x L)
Leuchtenkopf: 50 x 65 mm (Ø x L)
Kabellänge....................................ca. 1,7 m
Gewicht.........................................2,43 kg
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung.........................220 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Ausgang .......................................Konstantstrom, 700 mA, DC
Schutzklasse ................................II
c) Allgemein
Gesamtleistungsaufnahme...........ca. 3,5 W
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Zusammenbau
Die einzelnen Teile der LED-Standleuchte sind über das darin befindliche Anschlusskabel ver-
bunden. Schrauben Sie die Bestandteile der LED-Standleuchte zusammen. Achten Sie dabei
darauf, dass das Anschlusskabel dabei nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird.
Der Standfuß wird mittels einer Befestigungsmutter am Standrohr fixiert.
Inbetriebnahme
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker der Standleuchte mit der entsprechenden Buchse am
mitgelieferten Steckernetzteil.
Stecken Sie danach das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose.
Achtung!
Die LED-Standleuchte darf ausschließlich über das mitgelieferte Steckernetzteil
betrieben werden. Es handelt sich hier nämlich nicht um ein herkömmliches Netzteil
mit fester Ausgangsspannung, sondern um einen LED-Konverter mit einem Kons-
tantstrom von 700 mA.
Wird ein herkömmliches Netzteil an der LED-Standleuchte angeschlossen, wird
diese sofort zerstört, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• Stellen Sie die LED-Standleuchte auf eine waagrechte, stabile und ausreichend große
Fläche am Boden.
Schützen Sie wertvolle Oberflächen durch eine geeignete Unterlage, andernfalls
sind Kratzspuren oder Druckstellen möglich.
• Zum Ein-/Ausschalten der LED-Standleuchte drücken Sie den Ein-/Ausschalter, der sich
knapp unterhalb des Schwanenhalses befindet.
• Richten Sie den Leuchtenkopf mittels dem beweglichen Schwanenhals nach Wunsch aus.
Bei Betrieb erhitzt sich der Leuchtenkopf im Bereich der LED. Wenn Sie die Aus-
richtung der LED-Standleuchte verändern wollen, so fassen Sie den Leuchtenkopf
vorsichtig an, es besteht Verbrennungsgefahr!
Wartung und Pflege
• Die LED-Standleuchte ist für Sie wartungsfrei. Das verwendete LED-Leuchtmittel ist fest
eingebaut, es kann nicht ausgetauscht werden.
• Vor einer Reinigung ist die LED-Standleuchte auszuschalten und von der Netzspannung
zu trennen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die LED-
Standleuchte anschließend vollständig abkühlen.
• Äußerlich sollte die LED-Standleuchte nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch
abgewischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, dadurch wird das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funk-
tion könnte beeinträchtigt werden.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberflächen, da andernfalls Kratzspuren möglich sind.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernt
werden.
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen zulässig. Das
Produkt darf nicht feucht oder nass werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung, Nähe zu Heizkörpern
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
• Achten Sie beim Aufstellen und bei Betrieb des Produkts darauf, dass das Kabel
nicht geknickt oder gequetscht wird.
Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.

Intended use
The product is used for the illumination of dry, closed interiors, e.g. in the living room.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves
the risk of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or
converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• LED Stand light
• Wall plug transformer
• Operating instructions
Explanation of the symbols
The lightning symbol in a triangle is used to alert you to potential risks for personal
injury, such as electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.
The “Hand” symbol indicates special tips and operating information.
The wall plug transformer is designed according to safety class II.
The LED stand light is designed according to protection class III.
The product may be installed and used only in dry, enclosed conditions indoors. The
product must not get damp or wet as there is danger of a fatal electric shock!
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Please read all instructions before using this device, they include important
information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
a) General
• Unauthorised conversion and/or modification of the product is not allowed for
safety and approval reasons (CE).
• The LED stand light is not a toy; it does not belong in the hands of children! Chil-
dren do not realize the danger arising from the incorrect use of electrical devices.
Therefore, be especially careful when children are around!
Furthermore, there is a risk of injury if the LED stand light falls over.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are
to be observed!
b) Operation
• The product may be installed and used only in dry, enclosed conditions indoors.
The product must not get damp or wet, as the wall plug transformer can pose the
risk of a fatal electric shock!
• Do not use the LED stand light in rooms, or under adverse environmental condi-
tions, where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is
a risk of explosion!
• Never place the product on an unstable or movable surface. Always place the LED
stand light in such a way that it cannot tilt or topple over. Select a horizontal, level
and flat surface.
Persons may be injured if the product topples/falls over. Furthermore, the product
will be damaged.
• The product becomes very hot around the LED bulb; there is a risk of burns! Take
the necessary care in using the LED stand lamp!
• Do not hang any items (e.g. decorations) on the LED stand light. There is a risk of
fire!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
• The product is suitable for use only in temperate, not tropical, climates.
• Caution, LED light:
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!
•Attention, important!
The LED stand lamp may only be used when powered by the included wall
plug transformer. This is not a conventional wall plug transformer with
fixed and solid output voltage but a LED converter with constant current of
700 mA.
If you connect a conventional wall plug transformer to the LED stand light,
this will lead to the immediate destruction of the lamp, loss of warranty!
• The mains socket into which the wall plug transformer is plugged must be easily
accessible.
• If the wall plug transformer is damaged, do not use the product any longer.
Switch off the mains socket to which the wall plug transformer is connected (switch
off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, then switch off
the earth leakage circuit breaker). Unplug the wall plug transformer out from the
mains socket.
Replace the defective wall plug transformer only with a wall plug transformer of
the same design with a constant current output of 700 mA. Never use a wall plug
transformer with constant voltage output!
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must
be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used
unintentionally.
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- The product does not work at all or works poorly (where there is flickering light,
leaking smoke or a smell of burning, audible crackling noises, or discolouration
to the product or to adjacent surfaces)
- the product was stored for a longer period of time in unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• For safety reasons, unplug the wall plug transformer from the mains socket before
cleaning the product or when the product is not to be used for a while (e.g. during
storage).
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our
technical service or another specialist.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
LED Stand Light, 3 W, warm white
Item no. 28 40 97
Version 04/13

Technical Data
a) LED stand lamp
Constant current...........................700 mA, DC
Caution!
The LED stand lamp may only be used when powered by the included wall plug
transformer. This is not a conventional wall plug transformer with fixed and solid
output voltage but a LED converter with constant current of 700 mA.
The required output voltage is set automatically and in accordance with the inte-
grated LED.
If you connect a conventional wall plug transformer with constant voltage output to
the LED stand light, this will lead to the immediate destruction of the lamp, loss of
warranty!
Light bulb......................................1x LED (3 W), not replaceable
Colour temperature.......................2800 - 3200 K, warm white
Light flux.......................................180 lm
Protection class............................III
Dimensions...................................pedestal: 200 x 25 mm (Ø x H)
Stand pipe: 14 x 1120 mm (Ø x L)
Goose neck: 9 x 275 mm (Ø x L)
Lamp head: 50 x 65 mm (Ø x L)
Cable length: ................................approx. 1.7 m
Weight ..........................................2.43 kg
b) Wall plug transformer
Operating voltage.........................220 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Output...........................................Constant current, 700 mA, DC
Protection class............................II
c) General
Total power consumption..............approx. 3.5 W
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Assembly
The individual parts of the LED stand light are connected via the connecting cable integrated
in the light. Screw the components of the LED stand light together. In this process, ensure that
the connecting cable is not caught or otherwise damaged.
The pedestal is fastened on the stand pipe using a fastening nut.
Getting Started
• Connect the low voltage plug of the stand light to the appropriate connector on the wall plug
transformer enclosed.
Then plug the wall plug transformer into a standard wall socket.
Caution!
The LED stand lamp may only be used when powered by the included wall plug
transformer. This is not a conventional wall plug transformer with fixed and solid
output voltage but a LED converter with constant current of 700 mA.
If you connect a conventional wall plug transformer to the LED stand light, this will
lead to the immediate destruction of the lamp, loss of warranty!
• Place the LED stand lamp only on an even, stable, and sufficiently large surface on the floor.
Protect valuable surfaces by using an appropriate underlay; otherwise it may cause
scratches or pressure marks.
• Press the on/off switch located just below the goose neck to turn the LED stand lamp on or
off.
• Align the lamp head as desired using the flexible goose neck.
During operation, the lamp head becomes hot around the LED. If you wish to
change the angle of the LED stand light, touch the lamp head carefully; there is a
risk of burns!
Maintenance and Care
The LED stand light does not require maintenance. The LED bulb is permanently installed and
cannot be replaced.
• Before carrying out any cleaning of the LED stand light, the lamp must be switched off and
disconnected from the mains voltage. Unplug the wall plug transformer from the mains sock-
et. Then, allow the LED stand light to cool down sufficiently.
The exterior of the LED stand light should only be wiped with a clean, soft, dry cloth. Do not use
aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the housing (discolouring)
or impair operation.
Do not press too hard on the surfaces, as scratches might appear.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Handling
• The product is only to be used in closed, dry indoor locations. The product must
not get damp or wet! There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a
warm one. The condensation that forms might damage the product under certain
circumstances. The wall plug transformer also poses a risk for a potentially fatal
electric shock!
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power
supply and putting it to use. This may take several hours.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans-
portation:
- Excessive humidity or damp
- Extreme cold or heat, direct sunlight, proximity to heaters
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows,
- Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loud-
speakers
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair
shop.
• When setting up the product, ensure that the cables are neither kinked nor
pinched.
Place the cables in such a way that nobody can trip over them.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory
regulations.

Utilisation conforme
Le produit sert d´éclairage à l’intérieur de locaux secs et fermés, p. ex. dans la salle de séjour.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus,
elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun com-
posant du produit ne doit être modifié ni transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Lampadaire à LED
• Bloc d’alimentation
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, par ex. un choc électrique.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement
et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « main » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation parti-
culiers.
Le bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection II.
Le lampadaire à LED est conçue selon la classe de protection III.
Le produit n’est conçu que pour être monté et pour fonctionner à l’intérieur de locaux
secs et fermés. Le produit ne doit ni être mouillé ni prendre l’humidité; il y a alors un
danger de mort par électrocution !
Respectez le manuel d’utilisation !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son bon
fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil soi-même.
• Le lampadaire à LED n’est pas un jouet et ne doit pas être laissée entre les mains
des enfants ! Les enfants ne sont pas en mesure de se rendre compte des dan-
gers provenant d’un mauvais maniement d’appareils électriques. Soyez particuliè-
rement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants !
En cas de chute du lampadaire à LED, il y a en outre un risque de blessures.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les
syndicats professionnels !
b) Fonctionnement
• Le produit n’est conçu que pour être monté et pour fonctionner à l’intérieur de
locaux secs et fermés. Le produit ne doit ni être mouillé ni prendre l’humidité; il y a
alors un danger de mort par électrocution !
• Ne pas utiliser le lampadaire à LED dans des locaux ou dans des conditions défa-
vorables où il y a risque de présence de gaz, de vapeurs ou de poussière inflam-
mables ! Risque d’explosion !
• Ne posez jamais le produit sur une base instable ou en mouvement. Toujours
placer le lampadaire à LED de sorte qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. Choi-
sissez une surface horizontale et plane appropriée.
La chute / le basculement peuvent entraîner des blessures aux personnes et en-
dommager le produit.
• Le produit fait partie de la famille des lampes à LED chaudes ; il peut présenter des
risques de brûlures ! Le lampadaire à LED doit être manipulé avec prudence !
• N´accrochez pas d´objets tels que des éléments de décoration sur le lampadaire
à LED. Il y a un risque d’incendie !
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du
soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions à climat modéré et non pas dans un
climat tropical.
• Attention, précautions à prendre avec les lampes à LED :
Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
•Attention, important !
Le lampadaire à LED ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
Il ne s’agit en effet pas ici d’un bloc d’alimentation standard avec une ten-
sion de sortie fixe, mais plutôt d’un convertisseur à LED avec un courant
constant de 700 mA.
Si un bloc d’alimentation standard est raccordé au lampadaire à LED, celle-
ci en sera immédiatement détruite, perte de la garantie !
• La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branché doit être
facilement accessible.
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’utilisez plus le produit.
Mettez d’abord la prise du réseau à laquelle le bloc d’alimentation est bran-
ché, hors tension sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit automatique
ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel). Débranchez le bloc
d´alimentation de la prise de courant.
Remplacez le bloc d’alimentation défectueux avec un bloc d’alimentation de
même type avec une sortie de courant constant de 700 mA. Ne jamais utiliser un
bloc d’alimentation avec une sortie de tension constante !
• S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être
mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fumée
épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou
des surfaces adjacentes)
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavo-
rables
- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles
• Avant de nettoyer l’appareil ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez
toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant (par ex. pour le stockage de
l’appareil).
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Lampadaire à LED. 3 W, blanc chaud
N° de commande 28 40 97
Version 04/13

Caractéristiques techniques
a) Lampadaire à LED
Courant constant..........................700 mA, CC
Attention !
Le lampadaire à LED ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni. Il ne
s’agit en effet pas ici d’un bloc d’alimentation standard avec une tension de sortie
fixe, mais plutôt d’un convertisseur à LED avec un courant constant de 700 mA.
La tension de sortie nécessaire se règle automatiquement et indépendamment des
LED intégrées.
Si un bloc d’alimentation standard avec sortie de tension constante est raccordé au
lampadaire à LED, ce dernier en sera immédiatement détruit, perte de la garantie !
Ampoule .......................................1x LED (3 W), non remplaçable
Température de la couleur............env. 2800 - 3200 K, blanc chaud
Flux lumineux ...............................180 lm
Classe de protection.....................III
Dimensions...................................Socle : 200 x 25 mm (Ø x H)
Tuyau vertical : 14 x 1120 mm (Ø x L)
Col de cygne : 9 x 275 mm (Ø x L)
Tête de lampe : 50 x 65 mm (Ø x L)
Longueur de câble........................env. 1,7 m
Poids.............................................2,43 kg
b) Bloc d’alimentation
Tension de service........................220 - 240 V/CA, 50-60 Hz
Sortie............................................courant constant , 700 mA, CC
Classe de protection.....................II
c) Généralités
Puissance totale absorbée...........env. 3,5 W
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Montage
Les différents éléments du lampadaire à LED sont reliés via le câble de raccordement fourni.
Vissez les éléments du lampadaire à LED. Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit
ni plié ni endommagé.
Le socle est fixé au lieu d’installation avec un écrou de fixation.
Mise en service
• Reliez la fiche basse tension du lampadaire à LED avec la prise correspondante sur le bloc
d’alimentation.
Ensuite, branchez la fiche du bloc d’alimentation à une prise du secteur en parfait état de
fonctionnement.
Attention !
Le lampadaire à LED ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni. Il ne
s’agit en effet pas ici d’un bloc d’alimentation standard avec une tension de sortie
fixe, mais plutôt d’un convertisseur à LED avec un courant constant de 700 mA.
Si un bloc d’alimentation standard est raccordé au lampadaire à LED, celle-ci en
sera immédiatement détruite, perte de la garantie !
• Installez le lampadaire à LED sur une surface horizontale, stable et suffisamment large.
Protégez les surfaces précieuses à l’aide d’un support approprié. Dans le cas
contraire elles risqueraient d’être rayées ou de présenter des traces d’empreintes.
• Pour allumer / éteindre le lampadaire à LED, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé
juste en dessous du col de cygne.
• Orientez la tête de la lampe selon vos besoins via le col de cygne mobile.
Lors du fonctionnement, la tête de la lampe devient chaude au niveau de l’ampoule
LED. Pour changer la position du lampadaire à LED, soyez prudent lorsque vous
touchez la tête de la lampe - risque de brûlures !
Maintenance et entretien
• Le lampadaire à LED ne nécessite aucune maintenance. L’ampoule LED est montée de
façon permanente dans la lampe et elle ne peut donc pas être remplacée.
• Avant le nettoyage, éteignez le lampadaire à LED, mettez-le hors tension et débranchez la
fiche d’alimentation de la prise secteur. Ensuite laissez le lampadaire à LED refroidir complè-
tement.
• L’extérieur du lampadaire à LED ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, sec et propre.
N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient
détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l´appareil.
N’appuyez pas trop fort sur les surfaces, car cela risquerait de les rayer.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau souple et propre, et d’un aspira-
teur.
Maniement
• L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur de pièces non humides. Le produit ne
doit ni prendre l’humidité ni être mouillé ! Il y a danger de mort par électrocution !
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait endommager irréversi-
blement le produit dans des conditions défavorables. Par ailleurs, il y a danger de
mort par électrocution en raison du bloc d’alimentation !
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le bran-
cher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou
lors du transport :
- Présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrêmes, exposition aux rayons directs du soleil, proximité d’un
radiateur
- Poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- Vibrations intenses, coups, chocs
- Champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-
parleurs
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
• Lors de l’installation et de la mise en service du produit, veillez à ce que le câble
ne soit ni coudé ni écrasé.
Posez le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher sur celui-ci.
Elimination
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.

Beoogd gebruik
Het product dient als verlichting in droge, gesloten ruimtes binnenshuis, bijv. in de woonkamer.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product.
Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. U mag
het samengestelde product niet wijzigen of ombouwen!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
Staande led-lamp
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw
gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken en bedienen.
Het „hand“-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
De netvoedingadapter is samengesteld in beschermklasse II.
De staande led-lamp is samengesteld in beschermklasse III.
Het product mag uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes worden opgesteld en
gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door; deze bevat belang-
rijke aanwijzingen voor het juiste gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Uit veiligheids- en toelatingsgronden (CE) is het zelfstandig ombouwen en/of ver-
anderen van het product niet toegestaan.
• De staande led-lamp is geen speelgoed. Houd deze buiten bereik van kinderen!
Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die een verkeerd gebruik van elek-
trische apparaten met zich meebrengt. Wees daarom bijzonder voorzichtig als er
kinderen in de buurt zijn!
Bovendien bestaat gevaar op letsel als de staande led-lamp omvalt.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongeval-
len van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmid-
delen worden nageleefd!
b) Gebruik
• Het product mag uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes te worden opgesteld
en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, bij de netvoedingadapter
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik de staande led-lamp niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden
waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig kunnen
zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Plaats het product nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Plaats de
staande led-lamp altijd zo, dat hij niet kantelt resp. omvalt. Kies een horizontale,
egale, gladde ondergrond.
Door kantelen/omvallen kunnen mensen gewond raken, bovendien raakt het pro-
duct beschadigd.
• Het product wordt warm om de led-lichtbron heen, er bestaat verbrandingsgevaar!
Wees altijd voorzichtig bij het gebruik van de staande led-lamp!
• Hang geen voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) aan de staande led-lamp. Er be-
staat brandgevaar!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware
mechanische belastingen.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch kli-
maat.
• Let op, led-licht:
Kijk niet in de led-lichtstraal!
Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
•Let op, belangrijk!
De staande led-lamp mag uitsluitend via de meegeleverde netvoedingadap-
ter worden gebruikt. Het betreft hier namelijk niet een gewone netvoe-
dingadapter met vaste uitgangsspanning, maar een led-converter met een
constante stroom van 700 mA.
Indien er een gewone netvoedingadapter op de staande led-lamp wordt aan-
gesloten, wordt deze onmiddellijk onherstelbaar beschadigd, verlies van
waarborg/garantie!
• De contactdoos waarin de netvoedingadapter wordt gestoken moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Gebruik het product niet meer, als de netvoedingadapter beschadigd is.
Schakel de contactdoos waarop de netvoedingadapter is aangesloten met alle
polen uit (bijbehorende zekeringenautomaat uitschakelen resp. zekering eruit
draaien, vervolgens de differentieelschakelaar uitschakelen). Trek daarna pas de
netvoedingadapter uit de contactdoos.
Vervang de defecte netvoedingadapter uitsluitend door een soortgelijke netvoe-
dingadapter met een constante stroomuitgang van 700 mA Gebruik nooit een
netvoedingadapter met constante spanningsuitgang!
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is - het product
buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (snel knipperend licht, vrijkomende
rook respectievelijk brandlucht, hoorbare knetterende geluiden, verkleuringen
van het product of aangrenzende oppervlakken)
- het product langere tijd onder ongunstige condities werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Trek de netvoedingadapter altijd uit de contactdoos, voordat u het product schoon-
maakt of het langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag).
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
neem dan contact met ons of een andere vakman op.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Staande led-lamp, 3 W, warmwit
Bestelnr. 28 40 97
Versie 04/13

Technische gegevens
a) Staande led-lamp
Constante stroom ........................700 mA, DC
Let op!
De staande led-lamp mag uitsluitend via de meegeleverde netvoedingadapter
worden gebruikt. Het betreft hier namelijk niet een gewone netadapter met vaste
uitgangsspanning, maar een led-converter met een constante stroom van 700 mA.
De noodzakelijke uitgangsspanning stelt zich automatisch en afhankelijk van de
geïntegreerde led in.
Indien er een gewone netvoedingadapter met constante spanningsuitgang op
de staande led-lamp wordt aangesloten, wordt deze onmiddellijk onherstelbaar
beschadigd, verlies van waarborg/garantie!
Led-lichtbron.................................1x led (3 W) , niet vervangbaar
Kleurtemperatuur..........................2800 - 3200 K, warmwit
Lichtstroom...................................180 lm
Beschermklasse...........................III
Afmetingen ...................................voet: 200 x 25 mm (Ø x h)
Standbuis: 14 x 1120 mm (Ø x L)
Zwanenhals: 9 x 275 mm (Ø x L)
Lampenkop: 50 x 65 mm (Ø x L)
Snoerlengte .................................max. ca. 1,7 m
Gewicht.........................................2,43 kg
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning...........................220 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Uitgang.........................................Constante stroom, 700 mA, DC
Beschermklasse...........................II
c) Algemeen
Totaal verbruik ..............................ca. 3,5 W
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V2_0413_01/AB
Montage
De afzonderlijke delen van de staande led-lamp zijn verbonden via de zich hierin bevindende
aansluitkabel. Schroef de bestanddelen van de staande led-lamp in elkaar. Zorg er daarbij
voor, dat de aansluitkabel niet wordt ingeklemd of op een andere manier wordt beschadigd.
De voet wordt met behulp van een bevestigingsmoer op de standpijp fixeert.
Ingebruikname
• Sluit de laagspanningstekker van de staande lamp aan op de desbetreffende bus op de
netvoedingadapter.
Steek vervolgens de netvoedingadapter in een reglementaire contactdoos.
Let op!
De staande led-lamp mag uitsluitend via de meegeleverde netvoedingadapter
worden gebruikt. Het betreft hier namelijk niet een gewone netvoedingadapter met
vaste uitgangsspanning, maar een led-converter met een constante stroom van
700 mA.
Indien er een gewone netvoedingadapter op de staande led-lamp wordt aange-
sloten, wordt deze onmiddellijk onherstelbaar beschadigd, verlies van waarborg/
garantie!
• Zet de staande led-amp op een horizontaal, stabiel en voldoende groot vlak op de vloer.
Bescherm waardevolle meubeloppervlakken met een geschikte onderlegger, an-
ders kunnen er krassen of afdrukken ontstaan.
• Om de staande led-lamp in/uit te schakelen drukt u op de aan/uit-knop, die zich net onder de
zwanenhals bevindt.
• Richt de lampenkop met de bewegende zwanenhals uit zoals u dat wilt.
Tijdens de werking wordt de lampenkap in de buurt van de led warm. Pak de lam-
penkop voorzichtig beet wanneer u de uitrichting van de staande led-lamp wilt ver-
anderen, gevaar voor verbranding!
Service en onderhoud
• De staande led-lamp is voor u onderhoudsvrij. De gebruikte led-lichtbron is vast ingebouwd
en kan niet worden verwisseld.
• Voordat u hem schoonmaakt moet u de staande led-lamp uitschakelen en van het elektri-
citeitsnet loskoppelen, trek de netvoedingadapter uit de contactdoos. Laat de staande led-
lamp vervolgens volledig afkoelen.
• Veeg de buitenkant van de staande led-lamp slechts met een schone, zachte, droge doek
schoon. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen,
omdat deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de werking beïnvloeden.
Druk niet te hard op de oppervlakken, er kunnen krassen ontstaan.
U kunt stof met behulp van een schone, zachte kwast en een stofzuiger verwijderen.
Instandhouding
• Gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het pro-
duct mag niet vochtig of nat worden! Er bestaat levensgevaar door een elektrische
schok!
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte
is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder be-
paalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de
netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de opstelplek of tijdens
het transport.
- Vocht of te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte, direct zonlicht, nabijheid van verwarmingen
- Stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen, stoten, schokken
- Sterke magnetische velden, zoals in de omgeving van machines of luidsprekers
• Onderhoud of reparatie mag uitsluitend door een gespecialiseerde werkplaats te
worden doorgevoerd.
• Let er bij het opstellen/ gebruik van het product op, dat de kabel niet geknikt of
platgedrukt wordt.
Leg de kabel zo, dat niemand erover kan struikelen.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Work Light manuals