Continental Refrigerator CE-CM219 User manual

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating
label of the coffee maker.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug,
or in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on
a range top.
13. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
14. To disconnect, turn any control to “Off”, remove plug from wall outlet. Always hold the
plug. But never pull the cord.
15. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not
to get burned by the steam.
16. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with hand.
Use handles or knobs only.
17. Never leave the empty carafe on the keeping warm plate otherwise the carafe
is liable to crack.
18. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose
or weakened handle. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the
carafe is very fragile.
19. Do not set a hot container on a hot or cold surface.
20. Do not let the coffee maker operate without water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
HOUSEHOLD USE ONLY
User Manual
Coee Maker
Model: CE-CM219
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SPECIAL INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USEBEFORE FIRST USE
USING YOUR COFFEE MAKER
CLEANING AND MAINTENANCE
KNOW YOUR COFFEE MAKER
This appliance has a polarized plug, To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only one way, If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug, If it still does not fit, contact a qualified electrician, Do not attempt to modify
the plug in any way.
Notes on the cord
a) A short power-supply cord (or detached power-supply cord) is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cords or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) If the appliance if of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord,
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top
where it can be pulled on by children or tripped over.
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to
he max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water.
Clean all detachable parts thoroughly with warm water.
1. Lift the water reservoir lid and fill the water reservoir with 600ml of water (about one full glass)
2. Put 4-5 tablespoons of finely ground coffee into the reusable mesh filter for a full glass of coffee
Note: regular coffee grounds require more coffee per cup to achieve the strength of finer
coffee grounds
3. Gently shake the mesh filter to distribute the coffee evenly.
4. Place the mesh filter into the filter basket and place filter basket into the brewing chamber
(see the figure)
5. Close the top lid.
6. Place the glass into the base.
7. Plug the power cord into a standard 120volt AC electrical outlet.
8. Press the switch; the switch indicator light will illuminate , verifying that the coffeemaker
is operating. Caution: Don’t open the filter bracket during the brew cycle, as scalding may occur.
9. Allow all the coffee to drip from the filter bracket into the glass before removing the glass .
Note: since coffee grounds absorb some water during brewing , the amount of brewed coffee
will be slightly less than the amount of water pure dint other reservoir.
10. If brewing another glass of coffee at this time proceed to the brewing a second glass
of coffee section, when all brewing is complete, unplug the power cord from the electrical outlet.
Brewing a Second Glass of Coffee:
To brew another Glass of coffee, allow the Coffeemaker to completely cool (about three minutes)
after the Switch has shut off. Rinse the Glass and the Reusable Mesh Filter with water.
Repeat the brewing procedure.
CAUTION: Be sure to unplug this appliance and allow the product to cool completely before
cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
1) The Filter Basket may be placed on the upper rack of a dishwasher for cleaning or hand washed
in warm, soapy water. The Reusable Mesh Filter must be washed by hand.
NOTE: When washed in a dishwasher, the parts may appear to fade. Restore by polishing them with
a soft, dry cloth.
2) Wipe the exterior surface of the Coffeemaker with a soft, damp cloth. Do not use metal scouring
pads or abrasive cleaners.
Reusable mesh filter Water reservoir lid
Water reservoir
Switch
Bottom cover
Filter basket
Brewing chamber
Carafe

Modelo: CE-CM219
Cafetera
Manual de usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your Coffeemaker operating efficiently, remove mineral deposits left by water.
At least once a month, use a water and vinegar household cleaning solution as described below
to prevent the buildup of mineral deposits. If the water in your area is especially high in minerals,
do this every two weeks.
1. Fill the Glass with one part of white vinegar and three parts of cold water.
2. Pour the water and vinegar mixture into the Water Reservoir.
3. Place the Glass (Lid off) onto the Base.
4. Press the Start Button; the Indicator Light will illuminate. NOTE: During cleaning, more steam
occurs than when brewing coffee.
5. When the water-vinegar solution stops dripping into the Glass, allow the Coffeemaker to cool
for three minutes. Remove, rinse, and replace the Mesh Filter and pour the water-vinegar mixture
into the Water Reservoir again.
6. Press the Start Button. Allow all of the cleaning solution to drip into the Glass.
7. Discard the cleaning solution from the Glass.
8. Allow the Coffeemaker to cool for three minutes, then remove, rinse, and replace the Filter Basket.
9. Rinse the Coffeemaker by brewing a Glass of cold water.
10. Allow the Coffeemaker to completely cool and clean it by washing the Glass, the Filter Basket,
and the Reusable Mesh Filter in soapy water; rinse and let dry.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker
as specified in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in
the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder,
reseal it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing.
4. For stronger or milder coffee, increase or decrease the amount of coffee grounds to suit your taste.
5. Finer coffee grinds, such as Drip and Automatic Drip Coffeemaker (ADC) coffee grounds, promote
a full extraction of flavor and a rich, full-bodied coffee.
6. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’ flavor. Reheating coffee
is not recommended as coffee is at its peak flavor immediately after brewing.
7. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface
of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the coffee powder.
8. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENCHUFE POLARIZADO
CONOZCA SU CAFETERA
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que su voltaje de salida corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de
clasificación de la cafetera.
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el
cable, el enchufe ni en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños
o cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el artefacto
funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque una
superficie caliente.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un
horno caliente.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
12. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato. Nunca debe usarse sobre
una estufa.
13. No limpie el recipiente con limpiadores, estropajos de lana de acero u otro
material abrasivo.
14. Para desconectar, gire cualquier control a "Apagado", retire el enchufe del tomacorriente
de pared. Sostenga siempre el enchufe. Pero nunca tire del cordón.
15. Pueden producirse quemaduras si se quita la tapa durante los ciclos de preparación.
Tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
16. Algunas partes del aparato están calientes cuando se opera, por lo que no las toque
con la mano. Utilice únicamente manijas o perillas.
17. Nunca deje la jarra vacía en la placa de conservación caliente, de lo contrario la jarra
podría romperse.
18. Nunca utilice el aparato si la jarra muestra algún signo de grietas o si la jarra tiene
un mango flojo o debilitado. Utilice la jarra únicamente con este aparato. Úselo con
cuidado ya que la jarra es muy frágil.
19. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie fría o caliente.
20. No deje que la cafetera funcione sin agua.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Este aparato tiene un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe, si aún lo hace. no encaja,
póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
Notas sobre el cable
a) Se debe proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desconectado)
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable largo.
b) Hay disponibles cables de suministro de energía desmontables más largos o cables de extensión
y pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
c) Si se utilizan cables de alimentación largos y extraíbles o un cable de extensión,
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de extensión
debe ser al menos tan buena como la clasificación eléctrica del aparato.
2) Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra,
3) El cable más largo debe colocarse de manera que no caiga sobre la encimera o la mesa, donde
los niños puedan tirar de él o tropezar.
Filtro de malla reutilizable Tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Interruptor
Cubierta inferior
Canasta de filtro
Cámara de preparación
Jarra

ANTES DEL PRIMER USO
USANDO SU CAFETERA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Compruebe que todos los accesorios estén completos y que la unidad no esté dañada.
Agregue agua al tanque de agua para El nivel máximo y preparar agua varias veces sin café en
polvo, luego desechar el agua. Limpie todas las piezas desmontables a fondo con agua tibia.
1. Levante la tapa del depósito de agua y llene el depósito de agua con 600 ml de agua
(aproximadamente un vaso lleno).
2. Ponga 4-5 cucharadas de café finamente molido en el filtro de malla reutilizable para un vaso
lleno de café. Nota: los posos de café regulares requieren más café por taza para lograr la fuerza
de granos de café
3. Agite suavemente el filtro de malla para distribuir el café de manera uniforme.
4. Coloque el filtro de malla en la canasta del filtro y coloque la canasta del filtro en la cámara
de preparación. (ver la figura)
5. Cierre la tapa superior.
6. Coloque el vaso en la base.
7. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente CA estándar de 120 voltios.
8. Presione el interruptor; la luz indicadora del interruptor se iluminará, verificando que la cafetera
está funcionando. Precaución: No abra el soporte del filtro durante el ciclo de preparación, ya que
pueden producirse quemaduras.
9. Deje que todo el café gotee del soporte del filtro en el vaso antes de quitarlo.
Nota: dado que los posos de café absorben algo de agua durante la preparación, la cantidad
de café preparado será un poco menor que la cantidad de agua pura en otro depósito.
10. Si prepara otro vaso de café en este momento, proceda a preparar un segundo vaso.
de la sección de café, cuando toda la preparación esté completa, desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente.
Preparando un segundo vaso de café:
Para preparar otro vaso de café, deje que la cafetera se enfríe completamente (aproximadamente
tres minutos) después de que el interruptor se haya apagado. Enjuague el vidrio y el filtro de malla
reutilizable con agua. Repita el procedimiento de preparación.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar este aparato y deje que se enfríe completamente antes
limpieza. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad
en agua o líquido. Después de cada uso, asegúrese siempre de quitar el enchufe del tomacorriente.
1) La canasta del filtro se puede colocar en la rejilla superior de un lavavajillas para limpiarla
o lavarla a mano en agua tibia con jabón. El filtro de malla reutilizable debe lavarse a mano.
NOTA: Cuando se lava en un lavavajillas, las piezas pueden parecer que se desvanecen. Restaurar
puliéndolos con un paño suave y seco.
2) Limpie la superficie exterior de la cafetera con un paño suave y húmedo. No utilice fregado
de metales almohadillas o limpiadores abrasivos.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS DE MINERALES
Para mantener su cafetera funcionando de manera eficiente, elimine los depósitos minerales
que deja el agua. Al menos una vez al mes, use una solución de limpieza doméstica con agua
y vinagre como se describe a continuación para evitar la acumulación de depósitos minerales.
Si el agua de su zona es especialmente rica en minerales, haga esto cada dos semanas.
1. Llene el vaso con una parte de vinagre blanco y tres partes de agua fría.
2. Vierta la mezcla de agua y vinagre en el depósito de agua.
3. Coloque el vaso (sin tapa) en la base.
4. Presione el botón de inicio; la luz indicadora se iluminará. NOTA: Durante la limpieza, más vapor
ocurre que al preparar café.
5. Cuando la solución de agua y vinagre deje de gotear en el vaso, deje que la cafetera se enfríe.
durante tres minutos. Retire, enjuague y reemplace el filtro de malla y vierta la mezcla de agua
y vinagre en el depósito de agua de nuevo.
6. Presione el botón de inicio. Deje que toda la solución de limpieza gotee en el vaso.
7. Deseche la solución limpiadora del vidrio.
8. Deje que la cafetera se enfríe durante tres minutos, luego retire, enjuague y vuelva a colocar
la canasta del filtro.
9. Enjuague la cafetera preparando un vaso de agua fría.
10. Deje que la cafetera se enfríe completamente y límpiela lavando el vaso, la canasta del filtro,
y el filtro de malla reutilizable en agua con jabón; enjuague y deje secar.
CONSEJOS PARA UN CAFÉ DE GRAN SABOR
1. Una cafetera limpia es esencial para preparar un café delicioso. Limpiar periódicamente
la cafetera como se especifica en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO". Utilice siempre agua
fresca y fría en la cafetera.
2. Almacene el polvo de café sin usar en un lugar fresco y seco. Después de abrir un paquete
de café en polvo, ciérrelo bien y guárdelo en el refrigerador para mantener su frescura.
3. Para obtener un sabor de café óptimo, compre granos de café enteros y muélelos finamente
justo antes de la preparación.
4. Para obtener un café más fuerte o más suave, aumente o disminuya la cantidad de café molido
según su gusto.
5. Los molidos de café más finos, como los posos de café de la cafetera de goteo automático
y goteo automático (ADC), una extracción total de sabor y un café rico y con cuerpo.
6. No reutilice el café en polvo, ya que esto reducirá en gran medida el sabor del café.
Recalentar café no se recomienda ya que el café está en su mejor sabor inmediatamente después
de la preparación.
7. Limpie la cafetera cuando la extracción excesiva produzca untuosidad. Pequeñas gotas
de aceite en la superficie del café negro elaborado se debe a la extracción de aceite del café
en polvo.
8. La untuosidad puede ocurrir con más frecuencia si se utilizan cafés muy tostados.
Table of contents
Languages:
Other Continental Refrigerator Coffee Maker manuals

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43905 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP-CP019 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM241 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP43929 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP-CE009 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM389 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator Elite CELT-CE005 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM249 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43655 User manual