Continental Refrigerator CE-CM389 User manual

User Manual
Model: CE-CM389
12 Cup Coee Maker
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, or in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when either the appliance or display clock is not in use, and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been dam-
aged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
13. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to“Off”,
remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
14. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not to get burned by the steam.
15. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with hand. Use handles or knobs only.
16. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to crack.
17. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or carafe having a loose or weakened handle. Only
use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile.
18. This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. Do not set a hot container on a hot or cold surface.
21. Do not let the coffee maker operate without water.
22. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
23.To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
24. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.
25.The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
26.To reduce the risk of fire or electric shock,do not remove the bottom cover.
27.No user-serviceable parts inside.
28.Repair should be done by authorized service personnel only.
29.WARNING:
To reduce the Risk of Fire or Electric Shock. Do not remove the bottom cover. No user-serviceable parts inside. Repair
should be done by authorized service personnel only.
30.There is the potential injury from misuse
31.Be care of the residual heat of heating element after use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug, To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet
only one way, If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug, If it still does not fit, contact a qualified
electrician, Do not attempt to modify the plug in any way.
BEFORE FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the MAX level of water
gauge and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts
thoroughly with warm water.
USING YOUR COFFEE MAKER
1. Open the top cover and fill the water tank with drinking water. The water level should not exceed MAX level as
indicated in the water tank.
2. Place the funnel into the funnel support, make sure it is assembled correctly, otherwise the top cover cannot be closed.
Place a paper filter in the funnel.
3. Add coffee powder into paper filter. Usually a cup of coffee need a level spoon of coffee powder, but you may adjust
according to personal taste. Close the top cover completely.
4. Insert the carafe on the warming plate horizontally.
5. Plug the power cord into the outlet. The LCD will display “AM12:00”together with the “ : ” flickers.
6. Press ON/OFF button, the indicator of BREW will be illuminated. The appliance will begin working.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the ON/OFF button at any time, and the indicator of BREW will be
extinguished. The appliance will continue brewing once ON/OFF is pressed again.
Note: You can take out carafe, pour and serve at any time. But the time cannot exceed 30 seconds.
8. Remove out carafe to serve when finish brewing (about one minute later after the coffee stops dripping out.)
Note: The coffee you get will less than the water you have added, as some water is absorbed by coffee ground.
9. When the process is finished, if you do not want to serve immediately, keep the coffee maker is energized, the coffee
can be kept warm in the warming plate, and the appliance will be cut off power automatically after two hours if it has not
been manually disconnected at the completion of brewing. For an optimum coffee taste, serve it just after brewing.
10. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not use.
Note: Pay attention to pour the coffee out, otherwise you may be hurt as the temperature of coffee just finished is high.
Funnel
Water tank
Carafe
Control Panel
Warming plate
Lid
BREW Indicator
DELAY Indicator
Lid

DELAY FUNCTION
If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 8:10 am, you hope that the
coffee maker will automatically start at 1:00 pm, first follow steps 1 to 5 of above section, and then you can set the
automatic start function as follows:
1) Press PROG button for the first time, the word CLOCK is showed at the up-right
corner on display.
2) Press the HOUR and MIN button continuously to set the present time (real clock),
that is AM 8:10(See fig. 1).
Note: The time cycle is 12 hours.
3) Press PROG button for the second time, the word TIMER shows on up-left c
orner of display.
4) Set the delayed starting time by pressing HOUR and MIN button repetitively, that is PM 01:00 (see Fig. 2).
5) Press the PROG for the third time, the indicator of DELAY is illuminated and the LCD will display the current clock.
Note 1: You may cancel the automatic start function by pressing PROG again. If you want to change the automatic start
time, only following the above 1-4 steps again.
Note 2:The appliance will begin working if you press ON/OFF button.
6) When the time is due the indicator of DELAY will be off, while the indicator of BREW turn on and the unit starts
brewing. The appliance will be cut off power automatically after two hours if it has not been manually disconnected at
the completion of brewing.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse c
ord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
1) Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2) Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains.
3) Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto the product base during brewing. To control
the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of the product.
4) Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it.
5) Replace all parts and keep for next use.
6)Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits left by the water regularly
according to the water quality in your area and the frequency use the appliance, the detail is as follows:
1. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level as indicated in the water tank. (The scale of water and descaler
is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use“household descaler”, you can use the citric acid instead of
the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Put the carafe on the warming plate and ensure it is placed in position.
3. Press the ON/OFF button once and the indicator of BREW will be illuminated. After a while, water will drop out automati-
cally.
4. After percolate the equivalent of one cup and then switch off the appliance by pressing the ON/OFF button again.

5. Leave the solution work for 15 minutes. Repeat the steps of 3-5 again.
6. Turn the appliance on by pressing the ON/OFF button once and run off the water until the water tank is completely
empty.
7. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
8. Then brewing coffee (no coffee powder) with tap water, repeat the steps of 4-6 for 3 times (it is not necessary to wait 15
minutes in step of 6), then brewing until no water is left in the tank.
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in the
“CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee powder, reseal it tightly and store it
in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’ flavor. Reheating coffee is not recommended as
coffee is at its peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface of brewed, black coffee
are due to the extraction of oil from the coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.

Manual de usario
Modelo: CE-CM389
Cafetera de 12 tazas
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos. Siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que su voltaje de salida corresponde al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación de la cafetera.
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no sumerja el cable, el enchufe o el
agua u otro líquido.
4. Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando cualquier electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el electrodoméstico o el reloj de la pantalla no estén en uso, y antes
limpieza. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato
6. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después de que el electrodoméstico no
funcione correctamente, o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un centro de servicio autoriza-
do para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
8. No utilizar al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
12. No limpie el recipiente con limpiadores, almohadillas de lana de acero u otro material abrasivo.
13. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar,
coloque cualquier control en "Apagado", retire el enchufe de la toma de corriente. Siempre sostenga el enchufe. Pero
nunca tire del cordón.
14. Se puede escaldar si se quita la cubierta durante los ciclos de preparación. Tenga cuidado de no quemarse con el
vapor.
15. Algunas partes del electrodoméstico están calientes cuando se usan, así que no las toque con la mano. Use solo
manijas o perillas.
16. Nunca deje la jarra vacía en la placa de calentamiento; de lo contrario, la jarra podría romperse.
17. Nunca use el aparato si la jarra muestra signos de grietas o si la jarra tiene un mango flojo o debilitado. Utilice la
jarra solo con este aparato. Use con cuidado ya que la jarra es muy frágil.
18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instruc-
ciones sobre el uso de los aparatos por parte de una persona responsable de su funcionamiento. la seguridad.
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
20. No coloque un recipiente caliente sobre una superficie caliente o fría.
21. No permita que la cafetera funcione sin agua.
22. No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas.
23. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua o líquido.
24. No utilice un recipiente roto o un recipiente que tenga un asa floja o debilitada.
25. El contenedor está diseñado para usarse con este aparato. Nunca debe usarse en una gama superior.
26. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la cubierta inferior.
27.No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
28. La reparación debe ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado.
29.ADVERTENCIA:
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
-No quite la cubierta inferior.
-No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
-La reparación debe ser realizada solo por personal de servicio autorizado.
30. Existe la posible lesión por mal uso
31. Tenga cuidado con el calor residual del elemento calefactor después de su uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ENCHUFE POLARIZADO
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera, si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe, si aún no encaja , contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe
de ninguna manera.
ANTES DEL PRIMER USO
Verifique que todos los accesorios estén completos y que la unidad no esté dañada. Agregue agua al tanque de agua
hasta el nivel MÁXIMO del medidor de agua y prepare agua varias veces sin café en polvo, luego deseche el agua. Limpie
todas las piezas desmontables a fondo con agua tibia.
UTILIZANDO SU CAFETERA
1. Abra la cubierta superior y llene el tanque de agua con agua potable. El nivel del agua no debe exceder el nivel MAX como se
indica en el tanque de agua.
2. Coloque el embudo en el soporte del embudo, asegúrese de que esté ensamblado correctamente; de lo contrario, la cubierta
superior no se puede cerrar. Coloque un filtro en el embudo.
3. Agregue café en polvo al filtro. Por lo general, una taza de café necesita una cuchara niveladora de café en polvo, pero puede
ajustarla según su gusto personal. Cierre la tapa superior por completo.
4. Inserte la jarra en la placa de calentamiento horizontalmente.
5. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. La pantalla LCD mostrará "AM12: 00" junto con los parpadeos ":".
6. Presione el botón ON / OFF, el indicador de RUN se iluminará. El aparato comenzará a funcionar.
7. El proceso de preparación puede interrumpirse presionando el botón ON / OFF en cualquier momento, y el indicador de RUN
se apagará. El aparato continuará preparándose una vez que presione ON / OFF nuevamente.
Nota: puede sacar la jarra, verter y servir en cualquier momento. Pero el tiempo no puede exceder los 30 segundos.
8. Retire la jarra para servir cuando termine de preparar cerveza (aproximadamente un minuto después después de que el café
deje de gotear).
Nota: El café que obtenga será menor que el agua que ha agregado, ya que el café molido absorbe parte del agua.
9. Cuando finalice el proceso, si no desea servir de inmediato, mantenga la cafetera encendida, el café se puede mantener
caliente en la placa calefactora y el aparato se cortará automáticamente después de una hora si lo ha hecho. no se ha
desconectado manualmente al finalizar la preparación. Para un sabor de café óptimo, sírvalo justo después de la preparación.
10. Siempre apague la cafetera y desconecte la fuente de alimentación cuando no la use.
Nota: Preste atención al verter el café, de lo contrario, podría sufrir daños ya que la temperatura del café recién terminado es alta.
Embudo
Depósito de agua
Jarra
Panel de Control
Plato
de calentamiento
Tapa
Indicador de FILTRADO
Indicador de RETRASO
Tapa

DELAY FUNCTION
If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example now it is 8:10 am, you hope that the
coffee maker will automatically start at 1:00 pm, first follow steps 1 to 5 of above section, and then you can set the
automatic start function as follows:
1) Press PROG button for the first time, the word CLOCK is showed at the up-right
corner on display.
2) Press the HOUR and MIN button continuously to set the present time (real clock),
that is AM 8:10(See fig. 1).
Note: The time cycle is 12 hours.
3) Press PROG button for the second time, the word TIMER shows on up-left c
orner of display.
4) Set the delayed starting time by pressing HOUR and MIN button repetitively, that is PM 01:00 (see Fig. 2).
5) Press the PROG for the third time, the indicator of DELAY is illuminated and the LCD will display the current clock.
Note 1: You may cancel the automatic start function by pressing PROG again. If you want to change the automatic start
time, only following the above 1-4 steps again.
Note 2:The appliance will begin working if you press ON/OFF button.
6) When the time is due the indicator of DELAY will be off, while the indicator of BREW turn on and the unit starts
brewing. The appliance will be cut off power automatically after two hours if it has not been manually disconnected at
the completion of brewing.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse c
ord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is first removed from wall outlet.
1) Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2) Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains.
3) Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto the product base during brewing. To control
the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of the product.
4) Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it.
5) Replace all parts and keep for next use.
6)Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, you should clean away the mineral deposits left by the water regularly
according to the water quality in your area and the frequency use the appliance, the detail is as follows:
1. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level as indicated in the water tank. (The scale of water and descaler
is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler. Please use“household descaler”, you can use the citric acid instead of
the descaler (the one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Put the carafe on the warming plate and ensure it is placed in position.
3. Press the ON/OFF button once and the indicator of BREW will be illuminated. After a while, water will drop out automati-
cally.
4. After percolate the equivalent of one cup and then switch off the appliance by pressing the ON/OFF button again.
FUNCIÓN DE RETARDO
Si no desea que la cafetera comience a funcionar de inmediato, por ejemplo, ahora son las 8:10 a.m., espera que la
cafetera se inicie automáticamente a la 1:00 p.m., primero siga los pasos 1 a 5 de la sección anterior y luego Puede
configurar la función de inicio automático de la siguiente manera:
1) Presione el botón PROG por primera vez, la palabra RELOJ se muestra en el
esquina superior derecha en la pantalla.
2) Presione el botón HOUR y MIN continuamente para configurar la hora actual
(reloj real), eso es AM 8:10 (Ver fig. 1).
Nota: El ciclo de tiempo es de 12 horas.
3) Presione el botón PROG por segunda vez, la palabra TIMER muestra
en la esquina superior izquierda de la pantalla.
4) Configure el tiempo de inicio diferido presionando los botones HOUR y MIN repetidamente, es decir, PM 01:00
(consulte la Fig. 2).
5) Presione PROG por tercera vez, el indicador de AUTO se iluminará y la pantalla LCD mostrará el reloj actual.
Nota 1: Puede cancelar la función de inicio automático presionando PROG nuevamente. Si desea cambiar la hora de inicio
automático, solo siga los pasos 1-4 anteriores nuevamente.
Nota2: el dispositivo comenzará a funcionar si presiona el botón ON / OFF.
6) Cuando llegue el momento, el indicador de AUTO se apagará, mientras que el indicador de RUN se enciende y la
unidad comienza a prepararse. El aparato se cortará automáticamente después de una hora si no se ha desconectado
manualmente al finalizar la preparación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: asegúrese de desconectar este aparato antes de limpiarlo. Para protegerse contra descargas eléctricas, no
sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua o líquido. Después de cada uso, siempre asegúrese de quitar el enchufe
de la toma de corriente.
1) Limpie todas las piezas desmontables después de cada uso en agua jabonosa caliente.
2) Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo para eliminar las manchas.
3) Las gotas de agua pueden acumularse en el área sobre el embudo y gotear sobre la base del producto durante la
preparación. Para controlar el goteo, limpie el área con un paño limpio y seco después de cada uso del producto.
4) Use un paño húmedo para limpiar suavemente la placa de calentamiento. Nunca use limpiadores abrasivos para
limpiarlo.
5) Reemplace todas las partes y guárdelas para el próximo uso.
6)Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
QUITANDO DEPÓSITOS MINERALES
Para mantener su cafetera funcionando de manera eficiente, debe limpiar los depósitos minerales que deja el agua
regularmente de acuerdo con la calidad del agua en su área y la frecuencia con la que usa el aparato, el detalle es el
siguiente:
1. Llene el tanque de agua con agua y descalcificador hasta el nivel MAX como se indica en el tanque de agua. (La escala de
agua y descalcificador es 4: 1, el detalle se refiere a las instrucciones del descalcificador. Utilice "descalcificador doméstico",
puede usar el ácido cítrico en lugar del descalcificador (las cien partes de agua y tres partes de cítrico). ácido).
2. Coloque la jarra en la placa de calentamiento y asegúrese de colocarla en su posición.
3. Presione el botón ON / OFF una vez y el indicador de RUN se iluminará. Después de un tiempo, el agua se caerá
automáticamente.
4. Después de filtrar el equivalente de una taza y luego apague el aparato presionando nuevamente el botón ON / OFF.

5. Deje que la solución funcione durante 15 minutos. Repita los pasos del 3-5 nuevamente.
6. Encienda el aparato presionando el botón ON / OFF una vez y deje correr el agua hasta que el tanque de agua esté
completamente vacío.
7. Enjuague haciendo funcionar el aparato con agua al menos 3 veces.
8. Luego, prepare café (sin café en polvo) con agua del grifo, repita los pasos del 4 al 6 por 3 veces (no es necesario esperar
15 minutos en el paso del 6), luego prepare hasta que no quede agua en el tanque.
CONSEJOS PARA EL MEJOR CAFÉ
1. Una cafetera limpia es esencial para preparar un café de excelente sabor. Limpie regularmente la cafetera como se
especifica en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO". Siempre use agua fresca y fría en la cafetera.
2. Almacene el café en polvo sin usar en un lugar fresco y seco. Después de abrir un paquete de café en polvo, vuelva a
cerrarlo herméticamente y guárdelo en el refrigerador para mantener su frescura.
3. Para un sabor de café óptimo, compre granos de café enteros y muélelos finamente justo antes de prepararlos.
4. No reutilice el café en polvo ya que esto reducirá en gran medida el sabor del café. No se recomienda recalentar el café
ya que el café tiene su sabor máximo inmediatamente después de la preparación.
5. Limpie la cafetera cuando la sobreextracción provoque grasa. Las pequeñas gotas de aceite en la superficie del café
negro preparado se deben a la extracción de aceite del café en polvo.
6. La grasa puede ocurrir con mayor frecuencia si se usan cafés fuertemente tostados.
Table of contents
Languages:
Other Continental Refrigerator Coffee Maker manuals

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP-CE009 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator Elite CELT-CE005 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP43929 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP-CP019 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43905 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM249 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43655 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM219 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM241 User manual