Continental Refrigerator CP-CP019 User manual

User Manual
Model:
CP-CP019
Dual Brew
Coee Maker
Manual de Usario
Modelo:
CP-CP019
Cafetera de
Doble Colada

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, burns, or other injuries or damages.
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse cord, plugs,
or the appliance in water or other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance
number for information on examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injuries to persons.
• Do not use outdoors or in a damp area.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• To disconnect the appliance, turn control to “off”, then remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for anything other than its intended use.
• Scalding may occur if the lid is opened during the brewing cycles.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover from the
appliance. No user serviceable parts inside. Call our toll-free customer assistance number for
repair.
• Coffee Maker must never be used on top of range top.
IMPORTANT WARNINGS AND CAUTIONS
• Warning: Hot Steam.
• Caution: To reduce the risk of scalding, do not open lid when coffee is brewing.
• Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover.
• No user-serviceable parts inside. Repair should be only done by authorized service person-
nel.
EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer
detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If plug does not
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad siempre se
deben seguir para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otras
lesiones o daños.
• Lea todas las instrucciones antes de su uso.
• No toque las superficies calientes. Use las agarraderas.
• Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no sumerja el
cable, los enchufes o el aparato en agua u otros líquidos.
• Se requiere supervisión cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No haga funcionar el aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal funciona-
miento, o si se ha caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número de asistencia al
cliente gratuito para información sobre inspección, reparación o ajuste.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar un
incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• No utilice en exteriores o en un lugar húmedo.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies
calientes.
• No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
• Para desconectar el aparato, gire el control a "off", luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No utilice este aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.
• Pueden ocurrir quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la tapa inferior del aparato.
No hay piezas en el interior. Llame a nuestro número de asistencia al cliente gratuito para su
reparación.
• Cafetera nunca debe utilizarse en la parte superior de la superficie de la cocina.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Advertencia: Vapor caliente.
• Precaución: Para reducir el riesgo de quemaduras, hacer tapa no abierta cuando el café está
elaborando cerveza.
• Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la cubierta
inferior.
• No hay piezas reparables por el usuario. La reparación debe ser realizada por personal de
servicio autorizado.
CABLES DE EXTENSIÓN
Un cable eléctrico corto se va a proporcionar para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Ya los cables de alimentación eléctrica ó extensión de cables están
disponibles y se pueden usar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de
alimentación o el cable de extensión más larga desmontable:
1) La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de extensión debe ser al menos
tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y
2) El cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa donde
pueda tropezar con él, enganchó, o se tira en forma no intencional (especialmente por los
niños).
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorrien-
te polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorrien-
te, invierta el enchufe. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, burns, or other injuries or damages.
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse cord, plugs,
or the appliance in water or other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning the appliance.
• Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance
number for information on examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injuries to persons.
• Do not use outdoors or in a damp area.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• To disconnect the appliance, turn control to “off”, then remove plug from wall outlet.
• Do not use this appliance for anything other than its intended use.
• Scalding may occur if the lid is opened during the brewing cycles.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover from the
appliance. No user serviceable parts inside. Call our toll-free customer assistance number for
repair.
• Coffee Maker must never be used on top of range top.
IMPORTANT WARNINGS AND CAUTIONS
• Warning: Hot Steam.
• Caution: To reduce the risk of scalding, do not open lid when coffee is brewing.
• Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover.
• No user-serviceable parts inside. Repair should be only done by authorized service person-
nel.
EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer
detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If plug does not
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad siempre se
deben seguir para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otras
lesiones o daños.
• Lea todas las instrucciones antes de su uso.
• No toque las superficies calientes. Use las agarraderas.
• Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no sumerja el
cable, los enchufes o el aparato en agua u otros líquidos.
• Se requiere supervisión cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No haga funcionar el aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal funciona-
miento, o si se ha caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número de asistencia al
cliente gratuito para información sobre inspección, reparación o ajuste.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar un
incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• No utilice en exteriores o en un lugar húmedo.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies
calientes.
• No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
• Para desconectar el aparato, gire el control a "off", luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No utilice este aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.
• Pueden ocurrir quemaduras si se abre la tapa durante los ciclos de preparación.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la tapa inferior del aparato.
No hay piezas en el interior. Llame a nuestro número de asistencia al cliente gratuito para su
reparación.
• Cafetera nunca debe utilizarse en la parte superior de la superficie de la cocina.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Advertencia: Vapor caliente.
• Precaución: Para reducir el riesgo de quemaduras, hacer tapa no abierta cuando el café está
elaborando cerveza.
• Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la cubierta
inferior.
• No hay piezas reparables por el usuario. La reparación debe ser realizada por personal de
servicio autorizado.
CABLES DE EXTENSIÓN
Un cable eléctrico corto se va a proporcionar para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Ya los cables de alimentación eléctrica ó extensión de cables están
disponibles y se pueden usar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de
alimentación o el cable de extensión más larga desmontable:
1) La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de extensión debe ser al menos
tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y
2) El cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa donde
pueda tropezar con él, enganchó, o se tira en forma no intencional (especialmente por los
niños).
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
OPERATION STEPS:
• Remove packing materials, read all instructions carefully before use.
• Clean the coffee maker thoroughly with water before using for the first time. Water is not
allowed to splash inside the machine.
PASOS DE LA OPERACIÓN:
• Retire el material de embalaje, lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de su uso.
• Limpiar la cafetera a fondo con agua antes de usarlo por primera vez. El agua no se permite
a salpicar dentro de la máquina.
1. Ground Coffee Holder
2. Capsule
3. Large drip tray
4. Lid
5. Water showerhead
6: Water tank
7: Start Key
8: Indicator light
1. Soporte de cafe granulado
2. Cápsula
3. Bandeja de goteo grande
4. Tapa
5. La cabeza de ducha
6: Tanque de agua
7: Tecla de inicio
8: Luz indicaadora
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorrien-
te polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorrien-
te, invierta el enchufe. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.

OPERATING STEPS:
1. Put the capsule or coffee
holder in the filter basket
2. Add cold water into the
water tank
3. Connect to power supply 4. Push start key to brew the coffee
WARNING:
1. After brew cycle, the coffee machine will automatically power off.
2. In order to prolong the service life of the machine, the machine is equipped with overheat
ing protection, when brewing for a second time, add cold water to tank first, and then wait
for 5 minutes, the overheating protection will automatically reset. Push Start Key for
coffee maker to start brewing cycle again.
3. For your use safety, when the coffee machine is brewing, do not open the lid;
4. This machine is equipped with an instant heating system & water pump pressure system
which brews delicious coffee. We suggest each capsule should be used one time only. If
Capsule is reused, the coffee taste will be decreased and may cause the capsule to
overflow too.
5. After the brewing coffee, throw away the used capsule. In order to improve the service life
of the coffee machine, it is recommended to use pure water
6. Warning: Always unplug coffee maker from outlet when not in use.
PASOS DE OPERACIÓN:
1. Ponga la cápsula o el titular de
café en la canasta del filtro
2. Añadir agua fría en
el tanque de agua
3. Conectar a la fuent
de alimentación
4. Empuje la llave de arranque
para preparar el café
ADVERTENCIA:
1. Después ciclo de preparación, la máquina de café se apagará automáticamente.
2. Con el fin de prolongar la vida útil de la máquina, la máquina está equipada con una
protección contra sobrecalentamiento, cuando se cuela por segunda vez, añadir agua fría al
tanque primero, y luego esperar a 5 minutos, la protección contra el sobrecalentamiento se
restablecerá automáticamente. Push Start clave para el fabricante de café para comenzar
de nuevo el ciclo de preparación.
3. Para su seguridad el uso, cuando la máquina de café está elaborando cerveza, no abra la
tapa;
4. Esta máquina está equipada con un sistema de presión del sistema de calefacción y bomba
de agua instantáneo que elabora un delicioso café. Sugerimos cada cápsula debe ser
utilizado sólo una vez. Si se vuelve a utilizar la cápsula, el sabor del café se reduce y puede
hacer que la cápsula a desbordarse también.
5. Después de la preparación del café, tirar la cápsula utilizada. Con el fin de mejorar la vida
de servicio de la máquina de café, se recomienda el uso de agua pura
6: Advertencia: Siempre desenchufe cafetera del tomacorriente cuando no esté en uso.

CLEANING:
1.Proper maintenance will ensure years of service from your appliance. Clean the appliance
after every use. This appliance contains no user serviceable parts and requires little
maintenance. Leave servicing or repairs to qualified personnel.
2.Warning: Unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning
3.Caution: Do not immerse the coffee maker, or the power cord with plug into water or any
liquids. Do not use abrasive pads or alcohol.
4.Take out the capsule or coffee holder out from the coffee machine. Empty grounds from
holder and clean it.
5.Clean the housing and warming plate with a clean, damp cloth.
6.Make sure all parts are completely dry after washing before use.
7.After cleaning, reassemble the coffee maker.
8.Note: Do not dry the inside of the water tank with a cloth, as lint may remain.
TECHNICAL DATA
Rated voltage:120V~60Hz
Rated current:7.5A
Rated power input:1000W
LIMPIEZA:
1. El mantenimiento adecuado asegurará años de servicio de su aparato. Limpiar el aparato
después de cada uso. Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario y requiere
poco mantenimiento. Deje el mantenimiento o reparación a personal cualificado.
2. Advertencia: desconecte el aparato y deje que se enfríe por completo antes de limpiar
3. Precaución: No sumerja la cafetera, o el cable de alimentación con enchufe en agua o
cualquier líquido. No utilice productos abrasivos o alcohol.
4. Extraer el soporte de la cápsula o un café de la máquina de café. Vaciar el cajón de soporte
y limpiarlo.
5. Limpiar la carcasa y la placa de calentamiento con un paño limpio y húmedo.
6. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas después del lavado antes de
su uso.
7. Después de la limpieza, vuelva a montar la máquina de café.
8. Nota: No seque el interior del depósito de agua con un paño, como pelusa puede perman
ecer.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 120V ~ 60Hz
Corriente nominal: 7.5A
Potencia nominal de entrada: 1000W

Bluetooth Function:
Turn unit on:
Press on / off button (4) for One Second.
Search for Bluetooth Signal:
Press off/on button (4) for one second, sound “Bluetooth mode” and the Bluetooth search
LED (6) flashes as a status indicator. Start mobile phone Bluetooth search mode. Tap
“CE-Tech” from the menu, Phone will be connected to Mug Warmer. After phone is paired, the
Bluetooth Mug Warmer will automatically detect your phone after Mug Warmer is turned on
or phone is brought in range. (Phone must have Bluetooth function on)
Play song/music:
Open the music player in phone. Select desired song and press play on phone. To “Play or
Pause music from Mug Warmer, press Bluetooth button (2). Short press "PREV / V-" button
(1) to select the previous song, press and hold to reduce volume reduction; short press
"NEXT / V +" button (3) to select the next song, press and hold to increase.
Telephone answering function:
When a call comes in, press Bluetooth button (2) to answer. To reject call, press and hold
Bluetooth button (2).
USB Charger:
Whenever the Mug Warmer is plugged into the wall outlet, the USB charger is active. To
charge your phone or tablet remove the silicon cover from the USB plug by rotating it counter
clockwise. Be careful not to pull the silicon cover out of its socket. We recommend that you
replace the silicon cover back over the USB port whenever it is not in use. Make sure USB
cover is dry before replacing on the USB Charger.
WARNING: Always ensure the product is unplugged and allowed to cool before handling,
relocating, or cleaning it.
· Clean the surface by wiping with a damp cloth and allow it to dry completely before storing
or using it again.
NOTICE: Do not use harsh or abrasive cleaners/pads to clean the product.
· Store the product in a cool, dry place.
4
6
7
5
21 3
OFF/ON
MIC
Función de Blueooth:
Encienda la unidad:
Press Botón de encendido / apagado (4) durante un segundo.
Buscar la señal de Bluetooth:
Pulse botón Off/On (4) por un segundo, sonido "en el modo Bluetooth" y la búsqueda de
Bluetooth LED (6) parpadea como un indicador de estado. Iniciar el teléfono en modo de
búsqueda móvil Bluetooth. Pulse “CE-Tech” en el menú, el teléfono se conectará al calentador
de taza de café. Después de teléfono está asociado, el fabricante de café Bluetooth detectará
automáticamente el teléfono después de el calentador de taza de café está encendida o el
teléfono se pone en el rango. (El teléfono debe tener la función Bluetooth en)
Reproducir la canción / música:
Abrir el reproductor de música en el teléfono. Seleccionar la canción deseada y pulse el juego
en el teléfono. Para "reproducción y de pausa música de calentador de taza de café, pulse el
botón de Bluetooth (2). Pulse brevemente el botón "PREV / V-" (1) para seleccionar la canción
anterior, mantenga pulsada la tecla para reducir la reducción del volumen; pulse "NEXT / V +"
botón (3) para seleccionar la siguiente canción, pulse y mantenga pulsado para aumentar.
Función de contestador telefónico:
Cuando Se recibe una llamada, pulse el botón de Bluetooth (2) para responder. Para rechazar
la llamada, pulse y mantenga pulsado el botón de Bluetooth (2).
Cargador usb:
Siempre que el calentador de taza de café está enchufado a la toma de corriente, el cargador
USB está activa. Para cargar el teléfono o la tableta retire la cubierta del silicio del conector
USB girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Tenga cuidado de no tirar de la
cubierta de silicona de su zócalo. Le recomendamos que reemplace la cubierta del silicio a
través del puerto USB cuando no está en uso. Hacer la cubierta USB es seco antes de
colocarlo en el cargador USB.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado y se deja enfriar
antes de su uso, su reubicación, o limpiarlo.
• Limpiar la superficie de ping por wi con un paño húmedo y deje que se seque por completo
antes de guardarla o de volver a utilizarlo.
AVISO: No utilice limpiadores / almohadillas fuertes o abrasivos para limpiar el producto.
• Almacenar el producto en un lugar fresco y seco.
4
6
7
5
21 3
OFF/ON
MIC
Table of contents
Other Continental Refrigerator Coffee Maker manuals

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM389 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP43929 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43655 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM241 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CP-CE009 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator Elite CELT-CE005 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM249 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43905 User manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE-CM219 User manual