manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cooke & Lewis
  6. •
  7. Ventilation Hood
  8. •
  9. Cooke & Lewis MAKONDA 3663602527435 User manual

Cooke & Lewis MAKONDA 3663602527435 User manual

This manual suits for next models

1

Other Cooke & Lewis Ventilation Hood manuals

Cooke & Lewis INTX60SV User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis INTX60SV User manual

Cooke & Lewis CLAG60AGHRF User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLAG60AGHRF User manual

Cooke & Lewis CLCIN65 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLCIN65 User manual

Cooke & Lewis IHB40CL Instruction Manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis IHB40CL Instruction Manual

Cooke & Lewis CL60AGB User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CL60AGB User manual

Cooke & Lewis GIHD90SS User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis GIHD90SS User manual

Cooke & Lewis CLTHS50 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLTHS50 User manual

Cooke & Lewis CLICGS90 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLICGS90 User manual

Cooke & Lewis CHW60 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CHW60 User manual

Cooke & Lewis CLTHW60 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLTHW60 User manual

Cooke & Lewis MRD60CL User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis MRD60CL User manual

Cooke & Lewis CLBHS60 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLBHS60 User manual

Cooke & Lewis CLGCH60-C User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLGCH60-C User manual

Cooke & Lewis CLCER90a User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLCER90a User manual

Cooke & Lewis CLVHW60a User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLVHW60a User manual

Cooke & Lewis CLIBHS90 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLIBHS90 User manual

Cooke & Lewis CLCGLEDB60 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLCGLEDB60 User manual

Cooke & Lewis CLFLEXDOWN User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLFLEXDOWN User manual

Cooke & Lewis CL60CGRF User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CL60CGRF User manual

Cooke & Lewis CLCH60SS-C User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLCH60SS-C User manual

Cooke & Lewis CLAGB60 Instruction Manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLAGB60 Instruction Manual

Cooke & Lewis CLCGLEDS60 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLCGLEDS60 User manual

Cooke & Lewis CLTHAL60-C User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLTHAL60-C User manual

Cooke & Lewis CLVHS50 User manual

Cooke & Lewis

Cooke & Lewis CLVHS50 User manual

Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Gorenje S3 IHGC963S4X manual

Gorenje

Gorenje S3 IHGC963S4X manual

KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

KOBE

KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

U.S. Products

U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Kuppersberg

Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Framtid HW280 manual

Framtid

Framtid HW280 manual

Thermador HGEW 36 FS installation manual

Thermador

Thermador HGEW 36 FS installation manual

Electrolux LFT769X user manual

Electrolux

Electrolux LFT769X user manual

AEG X69453MVO UK user manual

AEG

AEG X69453MVO UK user manual

Broan B5836SS manual

Broan

Broan B5836SS manual

Heinner HDCH-6060RGBK quick start guide

Heinner

Heinner HDCH-6060RGBK quick start guide

Baumatic AS35SS instruction manual

Baumatic

Baumatic AS35SS instruction manual

Franke FTF 604 XS V2 Instructions for use and installation

Franke

Franke FTF 604 XS V2 Instructions for use and installation

Best UCB3I30SBW installation instructions

Best

Best UCB3I30SBW installation instructions

Gram EFU 503-90 X instruction manual

Gram

Gram EFU 503-90 X instruction manual

CIARRA CBCS6803 Installation and user manual

CIARRA

CIARRA CBCS6803 Installation and user manual

sauter SHG501 Instructions for installation and use

sauter

sauter SHG501 Instructions for installation and use

Franke 392-17 User instructions

Franke

Franke 392-17 User instructions

FALMEC Polar Black 35 Instruction booklet

FALMEC

FALMEC Polar Black 35 Instruction booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

3663602527435
3663602527442
MAKONDA
• Check to make sure you have all of the parts listed.
• When you are ready to start, make sure you have the
right tools to hand, plenty of space and a dry area for
assembly.
• Ensure the mounting surface is sound, clean, dry and
level before this basin is installed.
• If you are in any doubt about installing this product,
consult a technically competent installer.
• Vérier le contenu du pack et s'assurer que tous les
composants listés sont présents.
• Lorsque vous êtes prêt à commencer le montage,
veillez à préparer les bons outils à portée de main, à
avoir sufsamment d'espace et un endroit sec.
• S'assurer que la surface de montage est solide,
propre, sèche et nivelée avant d'installer ce lavabo.
• En cas de doutes sur l'installation de ce produit, faire
appel à un professionnel techniquement qualié.
• Sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się, że
znajdują się w nim wszystkie części.
• Przed montażem upewnij się, że posiadasz
odpowiednie narzędzia, wystarczająco dużo miejsca
oraz suchą przestrzeń pod montaż.
• Przed instalacją upewnij się, że powierzchnia
montażowa jest stabilna, czysta, sucha oraz równa.
• Jeśli nie jesteś pewien jak zainstalować produkt
skontaktuj się z wykwalikowanym specjalistą.
• Überprüfen Sie, ob Sie alle aufgeführten Teile.
• Wenn Sie bereit sind zu starten, stellen Sie sicher,
dass Sie die richtigen Werkzeuge zur Hand haben,
viel Platz und einen trockenen Raum für die Montage.
• Sicherstellen, dass die Montageäche ist einwandfrei,
sauber, trocken und eben vor diesem Becken
installiert ist.
• Wenn Sie Zweifel über die Installation dieses
Produkts sind, konsultieren Sie einen technisch
kompetenten Installateur.
Getting started
• Проверьте наличие всех деталей по списку.
• Перед установкой убедитесь в наличии всех
необходимых для сборки и установки материалов и
инструментов. При сборке и установке подготовьте
достачное свободное и сухое пространство.
• Перед установкой раковины убедитесь в том, что
поверхность для установки прочная, чистая, сухая
и ровная.
• Если У вас возникли сомнения, касающиеся
установки продукции, проконсультируйтесь с
технически квалифицированным специалистом по
установке.
Начало
Pour bien commencer
Pierwsze kroki
Anfangen
• Vericaţi pentru a vă asigura că aveţi toate piesele
de pe listă.
• Când sunteţi gata să începeţi, asiguraţi-vă că aveţi
sculele corespunzătoare la îndemână, spaţiu mult şi o
zonă uscată pentru asamblare.
• Asigurați ca suprafața de montare să e rezistentă,
curată, uscată și dreaptă, înainte de instalarea
acestui lavoar.
• Dacă aveți îndoieli cu privire la instalarea acestui
produs, consultați un instalator tehnic calicat.
Pentru început
• Compruebe y asegúrese de que cuenta con todos los
componentes de la lista.
• Cuando esté listo para comenzar, asegúrese de que
tiene a mano las herramientas adecuadas, mucho
espacio y una zona seca para el montaje.
• Asegúrese de que la supercie de montaje está en
buenas condiciones, limpia, seca y plana y nivelada
antes de instalar el lavabo.
• Si tiene alguna duda acerca de la instalación de
este producto, consulte a un instalador técnicamente
capacitado.
Empezando
• Certique-se de que tem todas as peças listadas.
• Quando estiver pronto para começar, certique-se
de que tem consigo as ferramentas certas e muito
espaço, e uma área seca para proceder à montagem.
• Certique-se de que a superfície de montagem está
segura, limpa, seca e nivelada antes de instalar este
lavatório.
• Se tiver alguma dúvida quanto à utilização deste
produto, consulte um técnico competente.
Iniciar
• Listede bulunan tüm parçalara sahip olup
olmadığınızı kontrol edin.
• Başlamaya hazır olduğunuzda, doğru aletlerin hazır
olduğundan, yeteri kadar geniş ve kuru bir montaj
alanına sahip olduğunuzdan emin olun.
• Lavabo monte edilmeden önce montaj yüzeyinin
sağlam, temiz, kuru ve düz olduğundan emin olun.
• Bu ürünün montajı ile ilgili kafanızda bir soru işareti
varsa, yetkili bir montaj uzmanına danışın.
Başlarken
Getting started...
A E
F
G
H
B
C
I
D
• For domestic use only.
• CAUTION: Fragile - handle the product with care.
This product may cause personal injury, property
damage or break easily if not handled, positioned and
installed with care.
• CAUTION: Always ensure the product is securely
installed before use.
• Do not strike the basin with hard or pointed items.
• Failure to follow these instructions may result in
personal injury, damage to the product and property
damage.
• Utilisation domestique uniquement.
• ATTENTION: Fragile - Manipuler le produit avec
précaution. Ce produit peut causer des blessures,
dommages matériels ou se casser facilement s'il n'est
pas manipulé, placé et installé avec précaution.
• ATTENTION: Toujours s'assurer que le produit est
correctement installé avant de l'utiliser.
• Eviter de toucher le lavabo avec des objets durs ou
pointus.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures, des dommages au produit et des
dommages matériels.
• Wyłącznie do użytku domowego.
• UWAGA: Delikatne - obchodź się z produktem
ostrożnie. Produkt może spowodować urazy i
uszkodzenie mienia, a także może łatwo się rozbić,
jeśli nie jest odpowiednio używany, ustawiony i
zainstalowany.
• UWAGA: przed użyciem zawsze upewniaj się, że
produkt jest bezpiecznie zainstalowany.
• Nie uderzaj zlewu twardymi lub ostro zakończonymi
przedmiotami.
• Niestosowanie się do tych wskazówek może
spowodować urazy, uszkodzenie produktu i mienia.
Safety
Sécurité
Bezpieczeństwo
• Nur für den Hausgebrauch.
• ACHTUNG: Fragile - das Produkt mit Sorgfalt zu
behandeln. Dieses Produkt kann zu Verletzungen
führen, Sachschäden oder brechen leicht, wenn nicht
behandelt, positioniert und mit Sorgfalt installiert.
• VORSICHT: Achten Sie immer das Produkt sicher vor
dem Gebrauch installiert ist.
• Nicht mit harten oder spitzen Gegenständen das
Becken schlagen.
• Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
zu Verletzungen, Schäden am Produkt und
Sachschäden führen.
Sicherheit
• Только для домашнего использования.
• ВНИМАНИЕ: Хрупкая продукция – обращаться
осторожно. Продукция может привести к травмам,
поломке или порче имущества, если нарушать
правила установки и обращения с ней.
• ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы продукция
была расположена устойчиво и надёжно
закреплена.
• Не ударяйте по раковине твердыми и острыми
предметами.
• Если не следовать этим инструкциям, существует
возможность травм, повреждения продукции и
порчи имущества.
Безопасность
• Produsul se adresează exclusiv utilizării casnice.
• ATENȚIE: Fragil - manipulați produsul cu grijă.
Acest produs poate provoca vătămări corporale,
deteriorarea bunurilor sau se poate sparge cu ușurință
dacă nu este manipulat, poziționat și instalat cu grijă.
• ATENȚIE: Asigurați-vă întotdeauna că produsul este
instalat în siguranță înainte de utilizare.
• Evitați atingerea lavoarului cu obiecte tari sau ascuțite
• Nerespectarea acestor instrucțiuni se poate solda
cu vătămare corporală, deteriorarea produsului și
deteriorarea bunurilor.
Seguridad
Safety
A
E
B
C
I
D
Safety
Seguridad
Seguridad
Güvenlik
• Para uso exclusivo doméstico.
• PRECAUCIÓN: es frágil - maneje el producto
con cuidado. Este producto puede producir daños
personales, daños en la propiedad o romperse
con facilidad si no se maneja, coloca e instala con
cuidado.
• PRECAUCIÓN: asegúrese siempre de que el
producto está instalado de forma segura antes de
utilizarlo.
• No golpee el lavabo con artículos duros o alados.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar lesiones personales y daños en el producto
y en la propiedad.
• Apenas para uso doméstico.
• CUIDADO: Frágil - manuseie o produto com cuidado.
Este produto pode causar lesões pessoais, danos
de propriedade ou partir facilmente, se não for
manuseado, posicionado e instalado com cuidado.
• CUIDADO: Certique-se sempre de que o produto é
bem instalado antes da utilização.
• Não bata no lavatório com itens duros ou
pontiagudos.
• O não seguimento destas instruções pode dar origem
a lesões pessoais, danos no produto e danos de
propriedade.
• Sadece ev kullanımı içindir.
• DİKKAT: Kırılgan - ürünü dikkatli kullanın. Bu ürün
eğer dikkatli kullanılmaz, konumlandırılmaz ve monte
edilmezse kişisel yaralanmaya, mal hasarına yol
açabilir veya kolayca kırılabilir.
• DİKKAT: Kullanım öncesinde mutlaka ürünün güvenli
bir şekilde monte edildiğinden emin olun.
• Lavaboya sert veya sivri uçlu nesnelerle vurmayın.
• Bu talimatlara uyulmaması kişisel yaralanma, ürün ve
mal hasarı ile sonuçlanabilir.
F
G
H
• Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean
the surface of the product. Wipe dry with a clean
cloth.
• Never use any solvents, scourers, abrasives, bleach,
acids, strong detergents, aggressive chemical
cleaners or solvent- type cleaning solutions on the
product.
• Do not drop any hard objects on the basin. Damage
may result with cracks or breakage.
• It is recommended to check the Basin installation for
security and tightness at regular intervals.
• Nettoyez la surface du produit à l'aide d'eau chaude
savonneuse et d'un chiffon doux humide.
• N'utilisez jamais de solvants, de produits à récurer,
d'abrasifs, de javel, d'acides, de détergents puissants,
de détergents chimiques agressifs ou de détergents à
base de solvant sur le produit.
• Ne pas laisser tomber d'objets durs sur le lavabo.
Cela peut ssurer ou briser le produit.
• Il est recommandé de vérier la sécurité et
l'étanchéité du lavabo à intervalles réguliers.
• Użyj ciepłej mydlanej wody i miękkiej wilgotnej
szmatki do czyszczenia powierzchni produktu.
Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
• Nigdy nie używaj rozpuszczalników, druciaków,
ostrych myjek, wybielaczy, kwasów, silnych
detergentów, agresywnych chemicznych środków
czyszczących lub środków czyszczących
zawierających rozpuszczalnik do czyszczenia
produktu.
• Nie upuszczaj twardych przedmiotów na zlew. Może
to spowodować pęknięcia lub potłuczenie produktu.
• Zaleca się regularne sprawdzanie Zlewu pod kątem
bezpiecznej instalacji oraz szczelności.
The 4 golden rules for care
Les 4 règles d'or pour
l'entretien
4 główne zasady stałego
użytkowania
• Mit warmem Seifenwasser und einem weichen,
feuchten Tuch, um die Oberäche des Produkts zu
reinigen. Wischen Sie mit einem trockenen, sauberen
Tuch ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel,
Schleifmittel, Bleichmittel, Säuren, starke
Reinigungsmittel, aggressive chemische
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel-Typ
Reinigungslösungen auf das Produkt.
• Verwenden Sie keine harten Gegenstände auf das
Becken fallen. Schäden können mit Rissen oder
Bruch führen.
• Es wird empfohlen, die Becken-Installation für die
Sicherheit und Dichtheit in regelmäßigen Abständen
zu überprüfen.
Die 4 goldenen Regeln für
die Pege
• Используйте теплую мыльную воду и мягкую
влажную ткань для чистки поверхности продукции.
• Никогда не используйте растворители, жесткие
мочалки, абразивные материалы, отбеливатели,
кислоту, сильные моющие средства, агрессивные
химические очистители или чистящие растворы на
основе кислот и расворителей при чистке изделия.
• Не роняйте тяжелые предметы на раковину.
Вследствии этого могут возникнуть трещины и
эксплуатация изделия в дальнейшем будет не
возможна.
• Рекомендуется регулярно проверять надежность
установки раковины и прочность её крепления.
4 золотых правила для
постоянного использования
• Utilizaţi apă caldă cu săpun și o lavetă moale şi
umedă pentru a curăţa suprafața produsului. A se
usca prin ștergere cu o cârpă uscată.
• Nu folosiți niciodată pe produs solvenți, produse de
curățare, produse abrazive, înălbitor, acizi, detergenți
puternici, agenți agresivi de curățare chimică sau
soluții de curățare de tip solvent.
• Nu lăsați să cadă obiecte grele pe lavoar. Se pot
produce suri sau crăpături ale produsului.
• Se recomandă să vericați instalarea lavoarului
din punct de vedere al securității și al strângerii la
intervale regulate de timp.
Cele 4 reguli de aur pentru
întreţinere
The 4 golden rules for care
A
E
B
C
I
D
• Utilice agua templada y jabonosa, y un trapo suave y
húmedo para limpiar la supercie del producto.
• Nunca utilice disolventes, estropajos, productos
abrasivos, lejía, ácidos, detergentes fuertes,
limpiadores químicos agresivos o soluciones de
limpieza de tipo disolvente con este producto.
• No deje que se le caigan objetos duros al lavabo.
Pueden producir roturas o grietas.
• Se recomienda comprobar la seguridad y el ajuste de
la instalación del lavabo a intervalos regulares.
• Use água quente e detergente e um pano suave para
limpar a superfície do produto. Seque com um pano
limpo.
• Nunca use solventes, esfregões, produtos abrasivos,
lixívia, ácidos, detergentes fortes, químicos
agressivos ou soluções de limpeza do tipo solventes
no produto.
• Não deixe cair objetos duros no lavatório. Pode dar
origem a rachas ou fugas.
• Recomendamos que verique regularmente a
segurança e aperto da instalação do lavatório.
• Ürünün yüzeyini temizlemek için ılık sabunlu su ve
yumuşak nemli bir bez kullanın.
• Ürün üzerinde asla çözücü, aşındırıcı, beyazlatıcı
maddeler, asitler, güçlü deterjanlar, eritici kimyasal
temizleyiciler veya çözücü tip temizleme solüsyonları
kullanmayın.
• Lavaboya sert nesneler düşürmeyin. Çatlak veya
kırılmalara yol açabilir.
• Düzenli aralıklarla lavabo montajının güvenlik ve
sağlamlık açısından kontrol edilmesi önerilir.
Las 4 reglas de oro para su
uso y mantenimiento
As 4 regras de ouro para
os cuidados
Kullanım halindeyken 4
altın kural
The 4 golden rules for care
F
G
H
Duration and conditions of
guarantee Durée et conditions de
garantie
Duration and conditions of guarantee
At Cooke & Lewis, we take special care to select high
quality materials and use manufacturing techniques that
allow us to create ranges of products incorporating design
and durability. That's why we offer you a guarantee of 5
years against manufacturing defects on our vanity units.
This vanity unit is guaranteed for 5 years from the date of
purchase, for normal (non-professional) household use.
The guarantee can only be applied on presentation of
the sales receipt or purchase invoice. Keep your proof of
purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions
subject to correct use of the product in terms of the
purpose for which it is intended and subject to installation,
cleaning, care and maintenance in accordance with
standard practice and with the information contained above
and in the user manual.
The built-in vanity units must have been installed in such a
way that they can be removed later, without damage. This
contractual guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear of units, variations
in colour caused over time by the sunlight or other
light, severe weather, oods, heat generation, damage
or corrosion caused by the water quality (limescale,
aggressiveness, corrosion, etc.), by the presence of foreign
bodies spread by water or otherwise (sand, lings, etc.)
or by the lack of ventilation of the unit and damage that
could be the result of improper use, faulty installation or
assembly, misuse, neglect, accident modication of the
product or defective maintenance.
Also excluded from the guarantee are the adverse
consequences due to the use of accessories and/or spare
parts that are non-genuine or not suitable for the removal
or modication of the product.
The guarantee is limited to parts recognised as defective.
It does not, in any case, cover ancillary costs (movement,
labour) and direct and indirect damage.
Guarantee related queries should be addressed to a store
afliated with the distributor you purchased the vanity unit
from.
This guarantee is in addition to and does not affect your
statutory rights.
This warranty does not cover the waste kit.
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom
www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22
8RT, United Kingdom
Chez Cooke & Lewis, nous apportons une attention
toute particulière dans le choix de matériaux de haute
qualité et utilisons des techniques de fabrication qui nous
permettent de créer des gammes de produits design
et durable. C’est pourquoi nous vous proposons une
garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication sur
nos plans vasque.
Ce plan vasque est garanti 5 ans à compter de la date
d'achat, dans le cadre d'un usage ménager normal, non
professionnel. La garantie ne peut s'appliquer que sur
présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Conservez votre preuve d'achat dans un endroit sûr.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements
du produit sous réserve d'une utilisation conforme à la
destination du produit et sous réserve d'une installation et
d'un entretien conformes aux règles de l'art et
aux informations du manuel d'utilisation.
Les plans vasques à encastrer devront avoir été installés
de telle sorte qu’ils puissent être retirés ultérieurement,
sans détérioration.
Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts et
détériorations provoqués par l’usure naturelle des pièces,
les variations de teinte dues à l’inuence de la lumière
dans le temps, les intempéries, les inondations, les
dégagements de chaleur, les dommages causés par la
qualité de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, …), par
la présence de corps étrangers véhiculés ou non par l'eau
(sable, limailles, …) ou le manque d’aération de la pièce
et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un
usage inapproprié, d’une utilisation abusive, d’une
négligence, d’un accident ou d’un entretien défectueux.
Sont également exclues de la garantie les conséquences
néfastes dues à l'emploi d'accessoires et/ou de pièces de
rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage
ou à la modication du produit.
La garantie est limitée aux pièces reconnues
défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les frais
annexes (déplacement, main d'oeuvre) et les dommages
directs et indirects. Indépendamment de cette garantie
commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale
de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.
217-12 et de celle relative aux défauts de la chose
vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à
1648 et 2232 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation :
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
A B
Durée et conditions de
garantie Czas obowiązywania i
warunki gwarancji
Duration and conditions of guarantee
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un
bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur
et possède les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou
de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques
dénies d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du code de la consommation :
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise,
ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait
connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-
vous adresser à un magasin aflié au distributeur auprès
duquel vous avez acheté ce plan vasque.
Cette garantie ne couvre pas le kit de vidage.
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-
sur-Orge France www.bricodepot.com
Cooke & Lewis przywiązujemy wielkie znaczenie do
wyboru wysokiej jakości materiałów i używamy technik
produkcji pozwalających nam tworzyć serie trwałych
produktów o atrakcyjnym wzornictwie.
Właśnie dlatego proponujemy Państwu gwarancję na
okres 5 lat na wady produkcyjne naszych umywalek
nablatowych. Pod warunkiem
normalnego użytkowania do zastosowań domowych i
nieprofesjonalnych, ta umywalka nablatowa jest objęta
gwarancją przez okres 5 lat od daty zakupu. Z gwarancji
można skorzystać tylko pod warunkiem przedłożenia
paragonu kasowego lub faktury dokumentującej zakup.
Uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji mogą być
wykonywane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Dowód zakupu należy zachować i przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i przypadki nieprawidłowego
działania produktu, pod warunkiem użytkowania
zgodnego z jego przeznaczeniem i z zastrzeżeniem
zainstalowania go i utrzymywania zgodnie z zasadami
sztuki i informacjami podanymi w podręczniku
użytkowania.
Umywalki nablatowe do zabudowy powinny być
zainstalowane w sposób umożliwiający późniejszy
demontaż bez powodowania jakichkolwiek uszkodzeń.
Niniejsza gwarancja umowna nie obejmuje wad i usterek
wynikających z normalnego zużywania się części,
odbarwień spowodowanych długotrwałym wpływem
światła, niepogodą, zalaniem, wydzielaniem się ciepła,
uszkodzeń spowodowanych jakością wody (zawartość
wapnia, substancji żrących, powodujących korozję itp.),
obecnością zanieczyszczeń niesionych przez wodę
lub nie (piasek, opiłki itp.) lub brakiem wentylacji
pomieszczenia, a także uszkodzeń, które mogą
być konsekwencją nieprawidłowego użytkowania,
użytkowania do celów wykraczających poza
przeznaczenie, zaniedbania, wypadku lub
nieprawidłowej konserwacji.
Gwarancja nie obejmuje również konsekwencji używania
nieoryginalnych lub nieodpowiednich akcesoriów i/lub
części zamiennych, a także skutków demontażu lub
przeróbek produktu.
Gwarancja ogranicza się do części uznanych za
niesprawne lub wadliwe. Gwarancja w żadnym wypadku
nie obejmuje kosztów dodatkowych (z
wyłączeniem uzasadnionych kosztów transportu), a także
jakichkolwiek szkód bezpośrednich lub pośrednich.
W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot
zapłaconej ceny albo wymianę produktu lub jego naprawę
lub inne usługi, których skutkiem będzie usunięcie
wad produkcyjnych. Kupujący jest zobowiązany do
współdziałania z Gwarantem przy realizacji swoich
uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący,
który korzysta z uprawnień wynikających z niniejszej
gwarancji powinien dostarczyć produkt na podany niżej
adres Gwaranta lub do sklepu, w którym go nabył,
CB
Czas obowiązywania i
warunki gwarancji
Garantiezeit und
-bestimmungen
Garantiezeit und
-bestimmungen
Срок действия и условия
предоставления гарантии
Duration and conditions of guarantee
Gwarant zobowiązuje się do wykonania swoich
obowiązków niezwłocznie, ale nie później niż w terminie
21 dni.
Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje syfonu.
Gwarant: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl"
Bei Cooke & Lewis achten wir besonders auf die
Auswahl hochwertiger Materialien und verwenden
Fertigungstechniken, die uns die Herstellung stilvoller und
haltbarer Produktreihen ermöglichen. Deshalb gewähren
wir Ihnen auf unsere Waschtische eine 5-jährige Garantie
auf Fabrikationsfehler.
Dieser Waschtisch ist mit einer Garantie von 5 Jahren
ab Kaufdatum für den Privatgebrauch (nicht gewerblich)
versehen. Die Garantie ist nur nach Vorlage des
Kassenbons oder der Rechnung gültig. Bewahren Sie
Ihren Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie deckt Defekte und Funktionsstörungen
ab, sofern das Produkt bestimmungsgemäß benutzt
und sachgemäß sowie den Hinweisen in dieser
Bedienungsanleitung entsprechend installiert und
gewartet wird.
Einbauwaschtische müssen so installiert werden, dass
sie später ohne Beschädigung wieder entfernt werden
können.
Diese vertragliche Garantie deckt keine Mängel und
Beschädigungen ab, die durch Folgendes verursacht
wurden: natürlichen Materialverschleiß, allmähliche
Farbveränderungen durch Licht, Unwetter,
Überschwemmungen, Abwärme, die Wasserqualität
(hartes, aggressives, korrosives Wasser ...), etwaige vom
Wasser transportierte Fremdkörper
(Sand, Metallpulver ...), unzureichende Belüftung des
Zimmers, unsachgemäße Benutzung, Missbrauch,
Vernachlässigung, Unfälle oder fehlerhafte
Instandhaltung.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind negative
Folgen durch den Gebrauch von nicht originalen oder
ungeeigneten Zubehör- und/oder
Ersatzteilen, durch Zerlegen oder Modizieren des
Produktes.
Die Garantie beschränkt sich auf nachweislich defekte
Teile. Sie deckt unter keinen Umständen Nebenkosten
(Anfahrts- und Arbeitskosten) und direkte sowie indirekte
Schäden ab.
Dies beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlich verankerten
Rechte. Die Ablaufgarnitur ist von dieser Garantie
ausgenommen.
Screwx Direct Limited Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main www.screwx.de
В Cooke & Lewis мы уделяем особое внимание
выбору высококачественных материалов и
используем технологии производства, которые
позволяют нам создавать товары совмещающие
дизайн и долговечность. Именно поэтому мы
предоставляем Вам гарантию сроком 5 лет от любых
производственных дефектов наших раковин. Срок
службы 10 лет.
На данную раковину распространяется гарантия
сроком 5 лет с даты покупки, при условии
стандартного домашнего (непрофессионального)
использования. Гарантия действительна
только при предъявлении кассового чека или иного
документа, подтверждающего покупку. Храните
подтверждение Вашей покупки в надежном месте.
Гарантия распространяется на неисправности
и нарушения в работе изделия при условии
использования по назначению, и с учетом его
установки и обслуживания в соответствии с
общепринятыми стандартами и информацией,
содержащейся в руководстве по эксплуатации.
Встраиваемые раковины должны устанавливаться
таким образом, чтобы впоследствии их можно было
снять, не повредив.
Настоящая гарантия не распространяется на
повреждения и неисправности в результате
естественного износа деталей, на
постепенное изменение цвета под влиянием светового
воздействия, неблагоприятных погодных условий,
наводнений, тепловыделения, на повреждения,
вызванные качеством воды (содержание
известняка, коррозионная агрессивность...), а также
присутствием переносимых водой или принесенных
извне посторонних примесей
(песок, опилки, ...) или недостаточной вентиляцией
воздуха в помещении, и повреждения, которые могли
возникнуть вследствие ненадлежащей эксплуатации,
чрезмерной нагрузки, небрежного отношения,
непредвиденных обстоятельств или недостаточного
ухода.
Гарантия также не распространяется на
случаи возникшие в результате использования
неоригинальных или несоответствующих
запасных частей и аксессуаров, не правильного
демонтажа или самостоятельного внесения
изменений в конструкцию.
I
I
D
C
Срок действия и условия
предоставления гарантии
Durată și condiții de garanție
Durată și condiții de garanție
Duración y condiciones de
la garantía
Duration and conditions of guarantee
Гарантия распространяется только на детали,
которые были признаны неисправными. Ни в коем
случае она не распространяется на дополнительные
расходы (перемещение, рабочая сила) и прямые или
косвенные убытки.
Это не влияет на Ваши законные права.
Данная гарантия не распространяется на комплект
водосливной арматуры.
Поставщик:
ООО "Касорама РУС" Дербеневская наб.,
дом 7, стр. 8, Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
OOO "Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС"
Дербеневская наб., дом 7, стр. 8, Россия, Москва,
115114
La Cooke & Lewis, acordăm o atenție specială în procesul
de alegere a materialelor de înaltă calitate și utilizăm
tehnici de fabricație care ne permit să creăm game de
produse proiectate și durabile. De aceea, noi vă oferim
o garanție de 5 ani pentru defectele de fabricație ale
lavoarelor noastre.
Acest lavoar este garantat 5 ani de la data achiziției, în
condiții de utilizare casnică normală, nu profesională.
Garanția poate  aplicată numai pe baza prezentării
bonului scal de casă sau a facturii. Păstrați dovada
achiziției într-un loc sigur.
Garanția acoperă defectele și disfuncționalitățile
produsului sub rezerva unei utilizări în conformitate cu
scopul propus al produsului și sub rezerva unei instalări și
a unei întrețineri în conformitate cu cele mai bune practici
și cu informațiile din manualul de utilizare.
Lavoarele de încastrat trebuie să e instalate astfel încât
acestea să poată  demontate ulterior fără deteriorare.
Această garanție contractuală nu acoperă defectele și
deteriorările provocate de uzura naturală a pieselor, de
variațiile de nuanță datorate inuenței luminii în timp,
de intemperii, de inundații, de degajările de căldură,
de deteriorările provocate de calitatea apei (calcar,
agresivitate, coroziune, ...), de prezența unor corpuri
străine vehiculate sau nu de apă (nisip, particule, ...) sau
de lipsa ventilației camerei și de daunele care ar putea
să e rezultatul utilizării necorespunzătoare, al unei
utilizări abuzive, al neglijenței, al unui accident sau al unei
întrețineri defectuoase.
De asemenea, sunt excluse din garanție consecințele
negative datorate utilizării de accesorii și/sau piese de
schimb neoriginale sau neadaptate, demontării sau
modicării produsului.
Garanția este limitată la piesele recunoscute ca ind
defecte. Garanția nu acoperă, în niciun caz, costurile
auxiliare (de deplasare, de manoperă) și daunele directe
și indirecte.
Acest lucru nu afectează drepturile dumneavoastră
statutare. Această garanție nu acoperă kitul de evacuare.
Vă rugăm să rețineți că un certicat de garanție
suplimentar va  dat în magazinul din care veți achiziționa
produsul.
Distribuitor:
SC Bricostore România SA Calea Giulesti 1-3, Sector 6,
Bucureti România www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
319 L and M, Splaiul Independentei, Bruxelles building,
1st oor, District 6, RO-060044, Bucharest, Romania
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
En Cooke & Lewis, ofrecemos una atención muy especial
al tipo de materiales de alta calidad que elegimos y
utilizamos técnicas de fabricación que nos permiten
crear gamas de productos de diseño y duraderos. Es
por ello que le proponemos una garantía de 5 años
contra defectos de fabricación en nuestras encimeras de
lavabos.
Esta encimera de lavabo está garantizada durante 5 años
a partir de la fecha de compra, dentro de un contexto
de uso doméstico normal, no profesional. La garantía
no puede aplicarse si no es mediante presentación del
comprobante de caja o la factura de compra. Guarde su
comprobante de compra en un lugar seguro.
La garantía cubre las averías y disfunciones del producto
a condición de que se haga un uso de acuerdo con los
criterios técnicos y la información que gura en el manual
de uso.
Las encimeras de lavabos que para empotrar deben
haberse instalado de tal forma que puedan ser retiradas
posteriormente sin quedar deterioradas.
Esta garantía contractual no cubre los defectos y
deterioros provocados por el desgaste natural de las
piezas, las variaciones de color debidas a la inuencia de
luz a lo largo del tiempo, la intemperie, las inundaciones,
la generación de calor, los daños causados por la calidad
del agua (calcárea, agresiva, corrosión, …), por la
presencia de cuerpos extraños transportados por el agua
o no (arena, limaduras…) o la falta de ventilación de la
habitación y los daños que puedan ser consecuencia de
un uso inapropiado, abusivo, de negligencia, de un
accidente o de un mantenimiento defectuoso.
E
E
F
D