Corsair COMMANDER PRO User manual

47100 Bayside Parkway • Fremont • California • 94538 • USA
© 2017 Corsair Components, Inc. All Rights Reserved. The CORSAIR logo is a
registered trademark of Corsair in the United States and/or other countries.
All other names and products are trademarks and property
of their respective owners. Printed in China.
49-001531 rev AB
USA and CANADA: (888) 222-4346
INTERNATIONAL: (510) 657-8747
FAX: (510) 657-8748
corsair.com
EMAIL: support@corsair.com
FACEBOOK: facebook.com/corsair
BLOG: blog.corsair.com
FORUM: forum.corsair.com
TWITTER: twitter.com/corsair
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUÍA DE INSTALACIÓN
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
安装指南
ONE COMMANDER. TOTAL CONTROL.
COMMANDER
PRO
COMMANDER
PRO

COMMANDER PRO
Félicitations nBegrüßung nEnhorabuena
Поздравления n致谢
Congratulations!
Congratulationsonthepurchaseof
yournewCORSAIRCommanderPRO!
TheCORSAIRCommanderPROgrantssuperiorand
accuratehardwarecontrolwithacompactall-in-
onedeviceItisfullycompatiblewithCORSAIRLINK
devicesandsupportsuptosixfanconnectorsfour
temperatureinputsandtwoRGBLEDchannels
Accuratelymonitorhowyoursystemreactswhenyou
pushittothelimitsManageyourfanswithoutpressing
knobsorswitchesthroughtheintuitiveCORSAIRLINK
softwareSynchronizeyourRGBlightingeectswith
theoptionalHDRGBfansSPRGBfansandindividually
addressableRGBLEDstripstolightupyourbuild
Nousvousremercionsd’avoiracheté
votrenouveauCommanderPROde
CORSAIR!
LeCommanderPROdeCORSAIRoreuncontrôle
matérielpuissantetprécisàpartird’unappareil
tout-en-uncompactEntièrementcompatibleavec
lesappareilsCORSAIRLINKilacceptejusqu’àsix
connecteursdeventilateursquatreprisesd’entrée
pourlatempératureetdeuxcanauxLEDRGB
Surveillezlecomportementdevotresystèmequand
vouslepoussezdanssesretranchementsGérezvos
ventilateursàpartirdulogicielintuitifCORSAIRLINK
etoubliezlerecoursauxmanettesouautresswitches
SynchronisezleseetslumineuxRGBavecles
ventilateursHDetSPRGBenoptionainsiqueles
bandesLEDRGBpersonnalisablespourfairebrillerde
millefeuxvotresystème
WirgratulierenzumKaufIhresneuen
CORSAIRCommanderPRO!
DerCORSAIRCommanderPROerlaubteineoptimale
undpräziseHardwaresteuerungineinemkompakten
GerätEristvollständigkompatibelmitCORSAIR
LINK-GerätenundunterstütztbiszusechsLüfter
vierTemperatureingängeundzweiRGB-LED-Kanäle
ÜberwachenSiewieIhrSystemreagiertwennSieseine
GrenzenauslotenVerwaltenSieIhreLüftermithilfeder
intuitivenCORSAIRLINK-SoftwareohneKnöpfeoder
SchalterdrückenzumüssenSynchronisierenSieIhre
RGB-LichteektemitdenoptionalenHD-RGB-Lüftern
SP-RGB-LüfternundeinzelnansprechbarenRGB-LED-
StreifenumIhrSystemzubeleuchten
¡Enhorabuenaporadquirirelnuevo
CORSAIRCommanderPRO!
CORSAIRCommanderPROconcedeuncontrolde
hardwaresuperiorymásprecisoenundispositivo
compactoytodoenunoEstotalmentecompatible
conlosdispositivosCORSAIRLINKyadmitehastaseis
conectoresdeventiladorcuatroentradasdetemperatura
ydoscanalesLEDRGBObservedeformaprecisacómo
reaccionaelsistemacuandolollevahastaellímite
Administrelosventiladoressintenerquepulsarbotones
niinterruptoresgraciasalintuitivosoftwaredeCORSAIR
LINKSincronicelosefectosdeiluminaciónRGBconlos
ventiladoresRGBHDopcionaleslosventiladoresRGBSP
ylastirasLEDRGBdireccionablesindividualmentepara
iluminarsusistema
Поздравляем с приобретением нового блока
управления CORSAIRCommanderPRO!
Компактный универсальный блок управления CORSAIR
CommanderPRO обеспечивает высокоэффективное и точное
управление аппаратным обеспечением с помощью одного
устройства. Он полностью совместим с устройствами CORSAIR
LINK и поддерживает до шести разъемов вентилятора, четырех
датчиков температуры и двух светодиодных каналов RGB
Этот блок управления позволяет точно отслеживать состояние
системы в условиях максимальных нагрузок. Управляйте
вентиляторами без нажатия кнопок или переключателей
благодаря интуитивно понятному программному обеспечению
CORSAIRLINKСинхронизируйте эффекты подсветки RGB
с дополнительными вентиляторами HDRGB, вентиляторами
SPRGB и индивидуально настраиваемыми светодиодными
полосами RGB для подсветки системы.
感谢您购买新推出的
CORSAIRCommanderPRO!
CORSAIRCommanderPRO通过紧凑型的多功一体化设备,
提供卓越精准的硬件控制。它和 CORSAIRLINK 设备完全兼
容,支持六个风扇接头、四个温度输入和两个 RGBLED 通道。
精确监控您的系统推到极限时的反应。通过直观 CORSAIRLINK
软件管理风扇,不需按下旋钮或开关。将 RGB 照明效果和选配
的 HDRGB 风扇、SPRGB 风扇和个别可寻址的 RGBLED 光
条同步,点亮您的构造。
12

COMMANDER PRO
Specifications
Caractéristiques techniques nTechnische Daten
Especificaciones nТехнические характеристики n规格
Package Contents
Contenu de l’emballage nLieferumfang
Contenido nКомплект поставки n包装内容
Table of Contents
Table des matières nInhalt nÍndice
Оглавление n目录
PackageContents:........................................................................
Contenudel’emballage•Lieferumfang
Contenidodelpaquete•Комплект поставки
包装内容
Specifications:............................................................................-
Caractéristiquestechniques•TechnischeDaten
Especificaciones•Технические характеристики
规格
Installation:............................................................................... -
Installation•Installation•Instalación
Установка•安装
x1 CORSAIR Commander PRO
x2
RGB LED hub cables
Étiquettes pour hub LED RGB • RGB-LED-Hub-Kabel
Etiquetas de concentrador LED RGB
Элементы маркировки светодиодного концентратора RGB
RGB LED 集线器电缆
x4 Thermal sensors
Capteurs thermiques • Temperatursensoren
Sensores térmicos • Датчики температуры • 热传感器
x4
Fan extension cables
Câbles d’extension pour ventilateurs
Lüfter-Verlängerungskabel
Prolongadores para el ventilador
Удлинительные кабели для вентиляторов
风扇延长线
x2 Mounting tape
Adhésif de montage • Klebeband • Cinta de montaje
Монтажная лента • 安装胶带
x1 Installation Guide
Guide d’installation • Installationsanleitung
Guía de instalación • Руководство по установке • 安装指南
Commander PRO
Unit dimension (L x W x H) 133mm x 69mm x 15.5mm
Power input
Logic 2.97V to 3.63V
4.5V to 5.5V
Fan 11.4V to 12.6V
RGB LED 4.5V to 5.5V
Cable
USB 440mm
SATA Power 465mm
Thermal sensor 610mm
Fan extension 300mm
RGB LED channels Two 3-pin connector
Max. RGB LED strip per channel 4
Max. RGB fan per channel 6 through 1 RGB LED hub
Commander PRO
Dimensions de l’appareil (L x l x H) 133mmx69mmx15,5mm
Entrée
d’alimentation
Logique 2,97V à 3,63V
4,5 V à 5,5 V
Ventilation 11,4V à 12,6V
RGB LED 4,5V à 5,5V
Câble
USB 440 mm
Alimentation SATA 465 mm
Capteur thermique 610 mm
Extension de ventilateur
300 mm
Canaux LED RGB 2connecteurs à 3broches
Bande LED RGB max. par canal 4
Ventilateur RGB max. par canal 6avec le hub LED RGB
69mm
15.5
mm
133mm
43

COMMANDER PRO
Caractéristiques techniques nTechnische Daten
Especificaciones nТехнические характеристики n规格
Specifications (Continued)
Installation nInstallation nInstalación
Установка n安装
Installation
1. Turn your system o for the installation of your
Commander PRO.
Mettez votre système hors tension pendant
l’installation de votre CommanderPRO.
Schalten Sie Ihr System für die Installation
des Commander PRO aus.
Apague el sistema para instalar Commander PRO.
Для установки блока управления Commander PRO
отключите систему.
安装 Commander PRO 前先关闭您的系统。
Commander PRO
Produktabmessungen (LxBxH) 133x69x15,5mm
Leistungsaufnahme
Logik 2,97–3,63V
4,5-5,5 V
Lüfter 11,4–12,6V
RGB-LED 4,5–5,5V
Kabel
USB 440 mm
SATA-Netzkabel 465 mm
Temperatursensor 610 mm
Lüfter-Verlängerungskabel
300 mm
RGB-LED-Kanäle
Zwei dreipolige Anschlüsse
Max. RGB-LED-Streifen Pro Kanal 4
Max. RGB-Lüfter pro Kanal 6 über ein RGB-LED-Hub
Commander PRO
Dimensión de la unidad (L x An x AL) 133 mm x 69 mm x 15,5 mm
Potencia de
entrada
Lógica De 2,97 V a 3,63 V
De 4,5 V a 5,5 V
Ventilador De 11,4 V a 12,6 V
LED RGB De 4,5 V a 5,5 V
Cable
USB 440 mm
Alimentación SATA
465 mm
Sensor térmico 610 mm
Prolongador para el ventilador
300 mm
Canales LED RGB
Dos conectores de 3 clavijas
Tira LED RGB máx. por canal 4
Ventilador RGB máx. por canal
6 a través de un concentrador LED RGB
Commander PRO
Размеры устройства (ДxШxВ) 133 mm x 69 mm x 155 mm
Мощность на
входе
Логическая схема от 2,97Вдо 3,63В
от 4,5В до 5,5В
Вентилятор от 11,4В до 12,6В
СВЕТОДИОДНАЯ ПОДСВЕТКА RGB
от 4,5В до 5,5В
Кабель
USB 440 mm
Питание SATA 465 mm
Датчик температуры 610 mm
Удлинительный кабель вентилятора
300 mm
Светодиодные каналы RGB Два 3-контактных разъема
Макс. количество светодиодных полос RGB на канал
4
Макс. количество вентиляторов RGB на канал 6через 1светодиодный концентратор RGB
Commander PRO
设备尺寸(长 x 宽 x 高) 133mm x 69mm x 15.5mm
电源输入
逻辑 2.97V to 3.63V
4.5V to 5.5V
风扇 11.4V to 12.6V
RGB LED 4.5V to 5.5V
电缆
USB 440mm
SATA 电源 465mm
热传感器 610mm
风扇延长线 300mm
RGB LED 通道 两个 3 针接头
大型每通道 RGB LED 光条 4
大型每通道 RGB 风扇
1 个 RGB LED 集线器连接 6 个风扇
69mm
15.5
mm
133mm
65

COMMANDER PRO
Installation
Installation nInstallation nInstalación
Установка n安装
3. Connect any 3-pin or 4-pin fans you wish to
control into the 4-pin headers labeled “Fans 1-6”.
The included fan extension cables can be used
if necessary.
Connectez les ventilateurs à 3 ou 4broches que
vous souhaitez contrôler aux cavaliers à 4broches
intitulés«Fans 1-6». Les câbles d’extension pour
ventilateurs fournis peuvent être utilisés, si besoin est.
Verbinden Sie alle drei-oder vierpoligen Lüfter,
die Sie steuern möchten, mit den vierpoligen
Anschlüssen mit der Aufschrift “Lüfter1–6“. Falls
erforderlich, können dazu auch die enthaltenen
Lüfter-Verlängerungskabel verwendet werden.
Conecte los ventiladores de 3 o 4 clavijas que
desee controlar a los cabezales de 4 clavijas
llamados “Fans 1-6”. Si fuera necesario, se pueden
utilizar los prolongadores para el ventilador que
se incluyen.
Подключите вентиляторы с 3-контактным или
с 4-контактным разъемом к 4-контактным разъемам
с маркировкой Fans 1-6 (вентиляторы 1–6). При
необходимости можно использовать входящие в комплект
удлинительные кабели для вентиляторов.
将您想要控制的任何 3 针或4针风扇,接入标示 “风扇 1-6”
的 4 针标头。必要时使用内附的风扇延长线。
4. Connect the thermal sensors to the 2-pin headers
labeled “Temp 1-4”.
Connectez les capteurs thermiques aux cavaliers à
2broches intitulés «Temp 1-4».
Verbinden Sie die Temperatursensoren mit den
zweipoligen Anschlüssen mit der Aufschrift
“Temp1–4”.
Conecte los sensores térmicos a los cabezales de
2 clavijas con el nombre “Temp 1-4”.
Подключите датчики температуры к 2-контактным
разъемам с маркировкой Temp 1-4
(датчики температуры 1–4).
将热传感器连接到标示 “Temp1–4” 的 2 针标头。
TIP: The thermal sensors are designed to measure ambient temperatures, so for
the most accurate results, they should not directly touch components.
You may find it useful to mount the thermal sensors near air intake and exhaust
points, and if your PC case has multiple compartments, you can try placing each
of the sensors in its own compartment. Since the thermal sensors can easily be
repositioned, you can try various locations and use what works best for you.
CONSEIL: les capteurs thermiques sont conçus pour mesurer la température
ambiante. Pour des résultats optimaux, ils ne devraient donc pas toucher
directement les composants. Il peut être utile de monter les capteurs thermiques
à proximité d’une entrée ou d’une sortie d’air, et si votre boîtier d’ordinateur
dispose de plusieurs compartiments, vous pouvez essayer de placer les capteurs
dans leur propre compartiment. Étant donné que les capteurs thermiques sont
facilement repositionnables, vous pouvez essayer de trouver l’emplacement qui
convient le mieux.
TIPP: Die Temperatursensoren dienen zur Messung der Umgebungstemperatur
und sollten die Komponenten nicht direkt berühren, sondern in der Nähe von
Lufteingängen und -auslässen angebracht werden. Wenn das PC-Gehäuse über
mehrere Abteilungen verfügt, können Sie in jeder einzelnen Abteilung einen
Sensor installieren. Da die Temperatursensoren leicht versetzt werden können,
ist es möglich, verschiedene Positionen auszuprobieren und so die beste Lösung
zu finden.
CONSEJO: Los sensores térmicos están diseñados para medir la temperatura
ambiente, por tanto, para obtener unos resultados más precisos, no deberían
tocar directamente los componentes. Puede que le resulte útil montar los
sensores térmicos cerca de los puntos de entrada y salida de aire. Si el chasis
del PC tiene varios compartimentos, pruebe a colocar cada uno de los sensores
en su propio compartimento. Como los sensores térmicos se pueden volver a
colocar con facilidad, pruebe varias ubicaciones y utilice la que le resulte más
conveniente.
ПОДСКАЗКА: Температурные датчики предназначены для измерения
температуры окружающей среды, поэтому для получения наиболее
точных результатов они не должны непосредственно соприкасаться
с компонентами. Установка температурных датчиков рядом с
воздухозаборниками и вытяжными отверстиями может быть полезной,
а если корпус ПК имеет несколько отсеков, рекомендуется расположить
каждый из датчиков в своем отсеке. Возможность изменения местоположения
температурных датчиков позволяет устанавливать их в оптимальном
месте в корпусе ПК.
提示:设计热传感器的目的是为测量环境温度,若想要获得最准确的结果,就
不能直接碰触组件。您会发现将热传感器安装在进风口和排气点附近很有用,
如果您的PC机箱有多个隔间,您可以尝试将每个传感器置放在自己的隔间。
由于热传感器可以轻松地重新定位,您可以尝试各个不同位置,然后再从中选
用最适合的一个。
2. Locate an area to mount your Commander PRO.
Adhere it onto the desired location with the
double-sided tape.
Trouvez un emplacement où installer votre
CommanderPRO. Fixez-le à l’endroit désiré à l’aide
de l’adhésif double face.
Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Montage
des Commander PRO. Befestigen Sie ihn mithilfe
des doppelseitigen Klebebands an der gewünschten
Position.
Localice una zona en la que montar Commander
PRO. Colóquelo en la zona que desee con la
cinta de doble cara.
Определите место для установки блока управления
CommanderPRO. Прикрепите его с помощью
двухсторонней клейкой ленты.
找出安装 Commander PRO 的区域。使用双面胶带, 将它
附贴在想要的位置。
87

COMMANDER PRO
Installation nInstallation nInstalación
Установка n安装
Installation
5. OPTIONAL: Connect the individually addressable
RGB LED strips (sold separately) to the 3-pin
connectors labeled “LED 1-2”. Alternatively, connect
your HD/SP RGB fans to the Commander PRO via
the RGB LED hub (sold separately) using the
supplied RGB LED hub cables.
FACULTATIF: connectez les bandes LED
RGB personnalisables individuellement
(vendues séparément) aux connecteurs à 3broches
intitulés «LED 1-2». Sinon, vous pouvez connecter
vos ventilateurs HD/SP RGB au CommanderPRO par
l’intermédiaire du hub LED RGB (vendu séparément)
et des câbles du hub LED RGB fournis.
OPTIONAL: Verbinden Sie die einzeln ansprechbaren
RGB-LED-Streifen (separat erhältlich) mit den
dreipoligen Steckern mit der Kennzeichnung
“LED 1-2”. Alternativ können Sie Ihre HD-/SP-RGB-
Lüfter auch über das separat erhältliche RGB-LED-
Hub und die enthaltenen RGB-LED-Hub-Kabel mit
dem Commander PRO verbinden.
OPCIONAL: Conecte las tiras LED RGB
direccionables de forma individual (se venden
por separado) a los conectores de 3 clavijas con
el nombre “LED 1-2”. También puede conectar los
ventiladores RGB HD/SP a Commander PRO a través
del concentrador LED RGB (se vende por separado)
y con los cables para el concentrador LED RGB que
se incluyen.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Подсоедините светодиодные полосы
RGB с возможностью индивидуальной настройки
(приобретаются отдельно) к 3-контактным
разъемам с маркировкой LED 1-2 (светодиоды 1-2).
Также можно подключить вентиляторы HD/SP RGB к
блоку управления Commander PRO через светодиодный
концентратор RGB LED (приобретается отдельно) с
помощью кабелей светодиодного концентратора RGB.
选配:将个别可寻址的 RGB LED 光条(单独销售)连
接到标示 “LED 1-2” 的 3 针接头。或是, 通过 RGB LED
集线器(单独销售)使用供应的 RGB LED 集线器电缆, 将
HD/SP RGB 风扇连接到 Commander PRO。
WARNING!
AVERTISSEMENT! nACHTUNG!
¡ADVERTENCIA! nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!n警告!
Please refrain from mounting the strips on components
(HDD, SSD) that are sensitive to magnets.
Ne montez pas les bandes sur des composants
(disque dur, disque SSD) sensibles aux aimants.
Befestigen Sie die Streifen nicht an Komponenten, die
empfindlich gegenüber Magneten sind (z.B. HDD, SSD).
Evite montar las tiras en componentes (HHD, SSD)
sensibles a los imanes.
Не приклеивайте полосы на компоненты, чувствительные
к магнитному излучению (жесткие диски, твердотельные
накопители).
请勿将光条安装在对磁性敏感的组件 (HHD, SSD) 上。
109

COMMANDER PRO
Installation
Installation nInstallation nInstalación
Установка n安装
7. Plug the USB cable from the Commander PRO into
an available internal USB 2.0 header on your PC’s
motherboard (refer to your motherboard manual for
location).
Branchez le câble USB du CommanderPRO sur un
cavalier interne USB 2.0 disponible de la carte mère
de votre ordinateur (reportez-vous au manuel de la
carte mère pour connaître son emplacement).
Verbinden Sie das USB-Kabel des Commander PRO
mit einem freien USB-2.0-Anschluss am Mainboard
Ihres PCs (die Position des Anschlusses entnehmen
Sie dem Mainboard-Handbuch).
Conecte el cable USB de Commander PRO a
cualquier cabezal USB 2.0 interno disponible en la
placa base del PC. (Consulte el manual de la placa
base para conocer su ubicación).
Подключите кабель USB от блока управления
CommanderPRO к внутреннему разъему USB 2.0
на материнской плате ПК (местоположение разъема см. в
руководстве к материнской плате).
将 USB 电缆从 Commander PRO 插入 PC 主板(相关位
置请参照主板手册)上可用的内部 USB 2.0 标头。
6. Connect your LINK hardware such as the Lighting
Node PRO (sold separately) into an available 9-pin
USB 2.0 header on the Commander PRO. Ensure
that these devices are properly powered
(see device manual).
Connectez votre matériel LINK tel que le
LightingNodePRO (vendu séparément) à un cavalier
à 9broches USB2.0 disponible du CommanderPRO.
Assurez-vous que ces appareils sont correctement
alimentés (reportez-vous aux manuels des appareils).
Verbinden Sie Ihre LINK-Hardware, z.B. den
Lighting Node PRO (separat erhältlich), mit einem
freien neunpoligen USB-2.0-Anschluss am
Commander PRO. Stellen Sie sicher, dass die
Geräte ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden
(siehe Gerätehandbuch).
Conecte el hardware LINK, como Lighting Node
PRO (se vende por separado), a un cabezal USB
2.0 de 9 clavijas que esté disponible en Commander
PRO. Asegúrese de que todos los dispositivos
cuentan con la alimentación necesaria (consulte el
manual del dispositivo).
Подключите аппаратное обеспечение LINK, например
блок управления LightingNodePRO (приобретается
отдельно), к 9-контактному разъему USB2.0 на блоке
управления CommanderPRO. Убедитесь в том, что эти
устройства правильно подключены к сети питания
(см. руководство по эксплуатации к устройству).
将LINK硬件如 LightingNodePRO (单独销售) 连接到
CommanderPRO 上可用的 9 针 USB 2.0 标头。确保设
备正常供电(请参见设备手册)。
1211

COMMANDER PRO
Installation
Installation nInstallation nInstalación
Установка n安装
9. For the full CORSAIR LINK experience, please
download our latest CORSAIR LINK software:
www.CORSAIR.com/downloads.
Pour profiter de tout le potentiel de CORSAIRLINK,
téléchargez la dernière version, à l’adresse:
www.corsair.com/downloads.
Laden Sie für ein umfassendes CORSAIR LINK-
Erlebnis die aktuelle Version unserer CORSAIR LINK-
Software hier herunter:
www.corsair.com/downloads.
Para disfrutar plenamente de la experiencia CORSAIR
LINK, descargue el software CORSAIR LINK más
reciente: www.corsair.com/downloads.
Чтобы в полной мере воспользоваться возможностями
CORSAIRLINK, загрузите последнюю версию
программного обеспечения CORSAIRLINK:
www.corsair.com/downloads.
若要完整体验 CORSAIR LINK, 请在以下网址下载新的
CORSAIR LINK 软件: www.corsair.com/downloads.
8. Connect the SATA power connector to any available
SATA connector from your power supply.
Connectez la fiche SATA sur une prise SATA
disponible de l’alimentation.
Schließen Sie das SATA-Netzkabel an einem freien
SATA-Anschluss am Netzteil Ihres Computers an.
Conecte el conector de alimentación SATA a
cualquier conector SATA disponible de la fuente
de alimentación.
Подсоедините разъем питания SATA к любому разъему
SATA блока питания.
将SATA 电源连接器连接到电源的任何可用 SATA 接头。
1413
Table of contents
Other Corsair Controllers manuals