Cosmo BERLIN User manual

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
COSMO BERLIN
DE
GB
FR
PL
RO

02
-40
-316157
min.150
64 - 76
A
A
A
A
A
A
II
2
15
73
6
4
8
A
A
I
I
T
~18
*
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
D
GB
ACHTUNG !
Heizkörperrückansicht
ATTENTION !
Back of radiator
Baulänge / Total length
Bauhöhe / Total height
Entlüftung / Ventilation
Heizkörperdimension,
Baulänge x Bauhöhe
Radiator Sizes,
total length x total height
[mm]
PTC-Elektro-
heizelement
PTC-Electrical
heating
[W] bei / at 60 °C
500 x 796 300
500 x 1196 300
500 x 1756 600
600 x 796 300
600 x 1196 600
600 x 1756 600
750 x 796 300
750 x 1196 600
750 x 1756 900
900 x 796 300
900 x 1196 600
900 x 1756 900

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG 03
INSTALLATION/MONTAGE U. INBETRIEBNAHME
Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers COSMO Berlin ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. Bei der Installation sind die
einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten. Unter Berücksichtigung der
geometrischen Maße des Designheizkörpers COSMO Berlin und der Anschlusselemente (Ventile, Verschraubungen) ist die Verrohrung vorzubereiten (siehe Abb. 1 bzw. Abb 3). Wir
empfehlen einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm einzuhalten. Dabei ist Nachfolgend zu berücksichtigen.
AWird ein Elektroheizelement nicht verwendet, werden für den Vorlauf- und Rücklaufanschluss die 1/2“ Muffen Igenutzt (Abb. 1).
BBei Verwendung eines Elektroheizelementes muss in eine der beiden 1/2“ Muffen Idas verchromte T-Stück Teingedichtet werden, in das neben dem hydraulischen Anschluss
auch das Elektroheizelement eingedichtet werden kann (Abb. 3). Dabei sind die Hinweise der Montage-anleitung für das PTC-Elektroheizelement zu beachten. *Entsprechend der
Europäischen Norm EN60335-2-43+A1:2006-10-01: Warnhinweis: Zur Vermeidung einer Gefährdung für sehr junge Kinder wird empfohlen dieses Gerät so zu installieren, dass sich
die unterste beheizte Stange mind. 600 mm über dem Fußboden befindet. Die Verwendung des Elektroheizelementes muss im Zuge der Erstmontage dieses De-signheizkörpers
berücksichtigt werden. Eine spätere Elektroheizelementmontage ist nur mehr mit großem Montageaufwand möglich.
Die 1/4“ Entlüftungsöffnung ist mit dem beigepackten Entlüftungsstopfen zu verschließen.
Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbarer
Fehlanwendung geeignet ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit des Montagezubehörs und die möglichen
Belastungn nach erfolgter Montage zu prüfen.
WANDMONTAGE
Aufstecken der beigepackten Blechmuttern 1auf die Montagestutzen 2 (Abb. 2). Anreißen, bohren der Löcher Position A- Bohrer ø10 - und setzen der Dübel entsprechend den
Aufhängungsmaßen - (Abb. 1).
Empfehlung:
Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Abstandsmaße der Montagestutzen 2 (Abb. 1 u. Abb. 2) nach.
Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunststoffbeilagen 3auf die Wandfüße 4zu kleben. (Abb. 2). Bitte auf saubere Klebestellen achten. Befestigung der oberen
und unteren Wandfüße 4und diese waagrecht bzw. senkrecht ausrichten, wobei die Senklochbohrungen 5in den Wandfüßen nach außen stehen müssen. Dabei sollen die Wand-
montageschrauben 6in der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert werden. (Es wird empfohlen, die Abstandsmaße der montierten Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage
zu kontrollieren.) Wandmontage des Heizkörpers, indem die Montagestutzen 2in die Wandfüße 4gesteckt und mittels Blechschrauben 7miteinander verbunden werden. Durch das
Langloch im Montagestutzen 2kann der Wandabstand variiert werden. Verstellmöglichkeiten in Baulängen - bzw. Bauhöhenrichtung sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe
8im Wandfuß gegeben, sollten die hydraulischen Anschlüsse nicht genau passen.
Heizkörper hydraulisch anschließen.
Folgende Normen sind bei der Montage der Heizkörper unbedingt einzuhalten:
• DIN 55900: Sprühbereich in Nassräumen
• VDI 2035: Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen
• DIN 18017 Teil 3: Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster
• EN 14336: Heizungsanlagen in Gebäuden, Installationen und Abnahme der Warmwasserheizungsanlagen
BEDIENUNG UND PFLEGE
Die Designheizkörper COSMO Berlin sind hochwertige Produkte, die nicht nur der Raumheizung dienen, sondern auch zur Trocknung von Handtüchern geeignet sind. Daher ist zu
beachten, dass sie heiße Oberflächen besitzen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden.
Selbstverständlich ist es unzulässig, diesen Heizkörper als Kletter- oder Sportgerät zu benutzen.
Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasserausdehnung immer bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein, z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. Um Wärmever-
schleppungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall empfohlen, das Thermostatventil zu schließen. Selbstverständlich darf die Elektroheizung nur in Betrieb genommen
werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist.
Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheitstechnischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG
• Die Heizkörper der Familie COSMO Berlin sind elegante Designheizkörper, geeignet für Warmwasserzentralheizungen mit max. Betriebstemperatur von 110 °C und max.
Betriebsüberdruck von 10 bar.
• Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer laufenden Eigen- und Fremdüberwachung.
• Nacharbeiten am Heizkörper (z.B. Schweißarbeiten) durch den Kunden sind nicht erlaubt.
• Die Produktfamilie COSMO Berlin kann auch mit einer Elektrozusatzheizung ausgestattet werden, wobei die nachfolgenden Empfehlungen einzuhalten sind: Die hydraulische
Leistungsregelung - Raumtemperaturregelung - erfolgt bei der Heizkörperfamilie COSMO Berlin durch ein extern montiertes Heizkörperthermostatventil.
Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände konzipiertes System.
GARANTIEBEDINGUNGEN
• Rettig gewährt, vom Tage der Lieferung an, für die Designheizkörper COSMO Berlin eine Garantie von 10 Jahren auf wasserseitige Dichtheit und Funktion bzw. 5 Jahre auf die
beschichtete Oberfläche.
• Transportschäden sind spätestens am nächsten, dem Liefertag folgenden Werktag dem Lieferanten zu melden.
• Im Garantiefall ist die Rechnung vorzulegen.
• Die Garantie bezieht sich auf alle Teile, die nachweisbar mit einem Materialfehler behaftet sind oder die infolge fehlerhafter Ausführung schadhaft werden.
• Normale Abnützungen, Schäden durch höhere Gewalt, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigungen, die durch das Nichtbeachten der Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanwei-
sungen entstehen, sind von der Garantieleistung ausgenommen.
• Wir übernehmen keine Garantie für Schäden, die aufgrund ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Montage und / oder Inbetriebsetzung durch Dritte, fehler-
hafter oder nachlässiger Behandlung, ungeeigneter Betriebsmittel, Fremdkörpereinschwemmungen, mangelhafter Bauarbeiten, chemischer, elektrochemischer oder elektrischer
Einflüsse entstehen, sofern sie nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind.
• Im Falle einer von Rettig anerkannten mangelhaften Ausführung oder eines anerkannten Materialfehlers, behält sich Rettig das Recht vor, mangelhafte Teile instand zu setzen oder
durch mangelfreie Teile zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von Rettig über.
• Die Garantielaufzeit wird infolge ihrer langen Dauer bei Inanspruchnahme (Instandsetzung oder Ersatzlieferung) durch den Endkunden über diesen Zeitraum hinaus nicht verlän-
gert.
• Rettig behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigung die technischen Merkmale seiner Produkte zu ändern.
D

04
GB
INSTALLATION / ASSEMBLY COSMO Berlin
Your design radiator COSMO BERLlN must be installed and commissioned by an authorised company. The applicable standards and national electrotechnical safety
regulations such as the ÖVE and VDE regulations must be observed for installation.
Prepare the pipework bearing in mind the geometric dimensions of the BAWA design heater and the connection elements (valves, screws) (see Abb. 1 and 3). We recommend keeping
a minimum lateral clearance of 100 mm from the radiator, whereby the following should be noted.
AIf an electrical heating cartridge is not used the 1/2“ sleeves I are used for the flow pipe and return pipe connection (Abb. 1).
BIf an electrical heating cartridge is used,the chromium T-piese Tmust be sealed in one of the 1/2“ sleeves Iin which the electrical heating cartridge can be sealed as well as the
hydraulic
fitting. (Abb. 3) The installation instructions for the PTC Electricalheating must be observed. *In accordance with European Standard EN60335-2-43+A1:2006-10-01:
Warning: in order to avoid any danger to very young children, it is recommended to install the appliance in such a way as to ensure that the lowest heating bar is positioned at least
600 mm above the ground.
The 1/4“ vent is to be sealed with the enclosed vent plug.
For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A number of
elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any additional potential
forces or weights, prior to finalising installation.
WALL INSTALLATION
Place the sheet metal screws 1provided on the mounting connections 2 (Abb. 2). Mark and drill the holes position A- drill ø10 - and position the dowels according to the suspension
dimensions - (Abb. 1).
Recommendation:
First verify the distance between the mounting connections 2 (Abb. 1 and 2) in order to identify the radiator.
If required (depending on the wall condition), put the enclosed synthetic shims 3 onto the wall brackets 4. (See Abb. 2). Make sure that the surfaces that need to be glued together are
clean. Fix the upper and lower wall bases 4and align horizontally and/or vertically, whereby the sinkhole borings 5in the wall bases must point outwards. Here the screws for the wall
installation 6should be applied at the centre of the oblong holes. (We recommend that you check the distance between the mounted wall feet before mounting the radiator on the wall).
Wall installation of the radiator: plug the mounting sockets 2into the wall brackets 4and connect them using the tapping screws 7. The wall distance can be varied using the long hole
in the mounting sockets 2. In case the hydraulic connections do not exactly fit, you can align the radiator making adjustments for its overall length and overall height by means of the
oblong hole in the moving disk 8.
Connect the radiator hydraulics.
The following standards must be adhered to when installing radiators:
• DIN 55900: Spraying area in wet rooms
• VDI 2035: Prevention of damage in water heating installations
• DIN 18017 Part 3: Ventilation of bathrooms and toilets without windows
• EN 14336: Heating systems in buildings. Installation and commissioning of water based heating systems
OPERATION AND CARE
COSMO Berlin design radiators are high quality products which are suitable for drying towels as well as heating rooms. For this reason it is important to remember that they have hot
surfaces. Only textiles that have been washed in water may be dried.
Of course it is not permitted to use the radiators as climbing frames or sports equipment.
The radiator surfaces must be cleaned with gentle non-scouring cleansing agents.
For electrical heating operations the heating water must always be able to expand to the expansion tank, e.g. by opening the non-return valve. To prevent heat being transferred to the
heating network in this case, we recommend closing the thermostat valve. Of course, the electrical heating may only be switched on after the radiator has been completely filled with
water.
For safety reasons, the radiator must not be covered completely if it is operated electrically.
This equipment is not designed to be used by persons (including children) of limited physical, sensory or mental ability, or who lack experience and/or knowledge, unless they are super-
vised by a person responsible for their safety, or are receiving instruction from them about how to use this equipment.
DESCRIPTION OF RADIATOR
• COSMO Berlin radiators are elegant design radiators suitable for warm water central heating systems with a maximum operating temperature of 110 °C and a maximum
operating pressure of 10 bar.
• The consistently high quality standards are subject to continual internal and external controls.
• Customers may not carry out work (e.g. welding) on the radiators.
• COSMO Berlin products can also be fitted with an additional electrical heating element if the following recommendations are complied with: The hydraulic regulator - room
temperature control for COSMO Berlin radiators is carried out by an externally mounted radiator thermostat valve.
The wall installation concept is a system designed for finished walls.
WARRANTY CONDITIONS
• COSMO Berlin design radiators are covered by Rettig 10 year warranty for water side sealing and function and a 5 year warranty for coated surfaces from the date of delivery.
• Damage caused during transport must be reported to the supplier no later than the next working day after delivery.
• The invoice must be submitted when making a warranty claim.
• The warranty is valid for all parts with proven material defects or which become defective as a result of faulty workmanship.
• Normal wear, damage caused by force majeure, damage caused deliberately or through negligence, non-compliance with the installation, operating and care instructions are not
included in the warranty.
• We accept no guarantee claims for damage resulting from improper or inappropriate use, faulty installation and/or commissioning by third parties, incorrect or negligent treat-
ment, unsuitable operating agents, foreign bodies in the water, faulty workmanship, chemical, electrochemical or electrical influences that were not caused by us.
• In the event that Rettig accepts that finishing was faulty or that material was defective, Rettig reserves the right to repair defective parts or to replace them with parts in good
condition. Parts which have been replaced become the property of Rettig.
• As a result of its length in the event of warranty claims (repair or supply of spare parts) by the final customer, the warranty will not extended beyond this term.
• Rettig reserves the right to alter the technical specifications of its products without prior notice.

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG 05
F
INSTALLATION / MONTAGE
Le montage et la mise en marche de votre radiateur design COSMO Berlin doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée.
Il faut veiller lors de l’installation aux normes en vigueur et aux consignes de sécurité nationales en matière d’électrotechnique telles que les dispositions ÖVE et VDE.
Préparer le tubage en tenant compte des cotes géométriques du radiateur design BAWA et des éléments raccordés (vannes, raccords à vis) (voir Abb 1 et 3 respectivement). Il est
recommandé de respecter la distance latérale de 100 mm minimum par rapport au radiateur et de suivre les instructions ci-dessous.
ALorsqu’on n’utilise pas de cartouche chaffante, les manchons 1/2“ Isont utilisés pour le raccord des conduits d’alimentation et de reflux (Abb. 1).
BEn cas d’utilisation d’une cartouche chauffante, le raccordement en Tchromé doit être raccordé à l’un des deux manchons 1/2“ I, dans lequel on peut également raccorder la
cartouche chauf fante et le raccord hydraulique (Abb. 3). Il convient également de respecter les indications contenues dans les instructions pour le montage de PTC-Chauffage
électrique. * Selon les normes européennes EN 60335-2-43 + A1 :2006-10-01:
Avertissement: Pour éviter de faire courir des risques aux enfants, on recommande de monter ce dispositif de façon à ce que la barre inférieure chauffée soit situé au minimum
à 600 mm au-dessus du sol. Le montage d’une car touche chaffante doit être envisagé dans le cadre de l’installation initiale de ce radiadeur design. En effet, un montage ultérieur
d’une cartouche chaffante serait compliqué.
L’évent de 1/4“ est à obturer avec le bouchon d’aération ci-joint.
Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation
prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris en considération avant de réaliser l’installation comme le type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et
l’état du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage.
FIXATION AU MUR
Fixation des écrous en tôle 1aux tubulures de montage 2 (Abb. 2). Traçage et perçage des trous position A-perceuse ø10 et pose des chevilles en fonction des mesures de suspension
- (Abb. 1).
Recommandations:
Prière de mesurer les espacement des tubulures de montage 2 au préalable en vue de déterminer le modèle du radiateur (Abb. 1 et 2).
Si nécessaire (voir la structure du mur), on va coller les couches en plastique 3fournies sur le pied du mur 4 (Abb. 2). Attention: les endroits de collage respectifs doivent être propres.
Les pieds du mur d’en bas et d’en haut 4seront fixés et orientés à l’horizontale, respectivement à la verticale, les alésages verticaux 5seront positionnés à l‘extérieur au pied du mur.
Les vis de fixation 6du mur s’intégreront dans les trous allongés des pieds du mur. (On recommande de vérifier la distance des pieds du mur montés avant l’installation du radiateur au
mur). L’installation du radiateur au mur se fait par insertion des buses de montage 2dans le pied du mur 4et par jonction des vis de serrage de la tôle 7. La distance à partir du mur peut
être variée à l’aide de la longueur du trou des buses de montage 2. L’ajustement de la longueur de la construction – respectivement de la direction sur la hauteur peut être réalisé par
le trou longitudinal de la rondelle longitudinale dans la rondelle mobile 8du pied du mur, au cas où les connexions hydrauliques ne correspondent pas exactement. Effectuer le raccord
hydraulique des radiateurs.
Les normes suivantes doivent être respectées lors du montage du radiateur:
• DIN 55900: Pulvérisation dans les pièces humides
• VDI 2035: Prévention des dommages dans les installations avec systèmes de chauffage à eau chaude
• DIN 18017 Partie 3: Ventilation des salles de bains et des toilettes sans fenêtres
• EN 14336: Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et commissionnement des systèmes de chauffage à eau
UTILISATION ET ENTRETIE
Les radiateurs design COSMO Berlin sont des produits de haute qualité qui ne servent pas seulement à chauffer les pièces mais peuvent également être utilisés pour faire sécher des
serviettes de toilette. Dans ce cas, il faut veiller à ce que leur surface soit chaude.
Il ne faut utiliser que des textiles lavés avec de l’eau et secs.
Bien entendu, on ne doit pas grimper sur les radiateurs ni s’en servir comme d’appareils de sport.
Pour nettoyer la surface des radiateurs, veillez à employer des produits non agressifs et non récurants. En cas de fonctionnement en mode électrique des radiateurs, il faut veiller à ce
que la dilatation de l’eau chaude soit assurée jusqu’au récipient d’expansion, par exemple en ouvrant la soupape ade reflux. Pour éviter que la chaleur ne soit entraînée dans le réseau
de chauf fage, il est recommandé de fermer la soupape du thermostat dans ce cas. Naturellement, le mode de fonctionnement électrique ne doit être mis en marche qu’une fois le
radiateur entièrement rempli d’eau.
Pour des raisons de sécurité, le radiateur ne doit pas être recouvert intégralement lorsqu’il marche en mode électrique.
Ce dispositif n’est pas adapté pour l’utilisation par des personnes (enfants y compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou sans expérience et / ou sans connais-
sances, à moins qu‘ils ne soient soigneusement suivis et conseillés sur la façon d’emploi de l’appareil.
DESCRIPTION DU RADIATOR
• Les radiateurs de la série COSMO Berlin sont d‘élégants radiateurs design, convenant aux systèmes de chauffage central à eau chaude. La température de service maximum
est de 110 °C et la surpression de service maximum de 10 bar.
• Le haut niveau de qualité constant est soumis à des contrôles internes et externes de façon continue.
• Les clients ne sont pas autorisés à effectuer des travaux ultérieurs sur les radiateurs (soudures, par exemple).
• Les produits de la gamme COSMO Berlin peuvent également être équipés d’un dispositif de chauffage électrique complémentaire, à condition de respecter les recommanda-
tions suivantes: Dans le cadre de la gamme COSMO Berlin, le réglage hydraulique de la puissance/température de la pièce s’effectue grâce à un thermostat monté à l’extérieur
du radiateur.
Le système de fixation murale a été conçu pour des murs déjà finis.
CONDITIONS DE GARANTIE
• Rettig accorde une garantie de 10 ans en matière d‘étanchéité et de fonctionnement pour les radiateurs design de la gamme COSMO Berlin à partir du jour de la livraison ainsi
qu’une garantie de 5 ans pour les surfaces peintes.
• Les dommages survenus pendant le transport doivent être signalés au fournisseur au plus tard un jour ouvrable après la livraison.
• En cas d’un recours à la garantie, la facture doit être présentée.
• La garantie s’étend aux pièces comportant un défaut de matériel avéré ou devenues défectueuses en raison d’une erreur de construction.
• L‘usure normale, les dommages survenus dans le cadre de catastrophes naturelles, les détériorations intentionnelles ou résultant de négligences, du non respect des instructions
d’assemblage, d’utilisation ou d’entretien sont exclus de la garantie.
• Aucune garantie n’est accordée pour des dommages survenus en raison d’une utilisation non conforme ou impropre, d’un montage et/ou d’une mise en service non appropriée
par des tiers, d’une manipulation impropre ou négligente, d’un outillage non approprié, de l’inclusion de corps étrangers, de travaux de construction défectueux, d’influences
chimiques, électrochimiques ou électriques, du moment où nous n’en sommes pas responsables.
• Dans le cas d’une erreur de construction ou d’un défaut de matériel avérés, Rettig se réserve le droit de réparer les parties défectueuses ou de les remplacer. Les pièces
échangées deviennent alors propriété de Rettig.
• Dans le cas où le client final a recours à la garantie (remise en état ou échange d‘une pièce), la durée de garantie n’est pas prolongée au delà de cette période en raison de sa
longue durée.
• Rettig se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans avis préalable.

06
INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW DEKORACYJNYCH COSMO Berlin
Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego COSMO Berlin powinno zostać wykonane przez uprawnioną do tego rmę. Należy również uwzględnić obowiązu-
jące obecnie normy i przepisy.
Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary grzejnika oraz jego podłączenia. Zalecane jest utrzymanie minimalnej 100mm odległości boku grzejnika do najbliższej
ściany.
WSKAZÓWKI:
A W przypadku nie instalowania grzałki elektrycznej, w zależności od potrzeb, do muf I można przemiennie podłączyć przyłącze zasilania i powrotu G 1/2” (Abb. 1).
B W przypadku instalowania grzałki elektrycznej, do jednej z muf I należy zamontować chromowany trójnik T, w który to mocuje się grzałkę oraz przewód zasilający (Abb. 3). Druga z
muf I zostanie wtedy wykorzystana jako przyłącze powrotu. Należy przy tym przestrzegać wskazówek, zaleca-nych przez danego producenta grzałek, dotyczących samego montażu
grzałki elektrycznej. *Zgodnie z normà europejskà EN60335-2-43+A1: 2006-10-01:
Wskazówka ostrzegawcza: W celu uniknięcia zagrożenia dla bardzo małych dzieci zaleca się takà instalację grzejnika, w przypadku której najniżej położone ogrze wane żebro będzie się
znajdowało na wysokości co najmniej 600 mm nad podłogà. Poleca się również uwzględnienie montażu grzałki elektrycznej w przyszłości, poprzez użycie chromowanego trójnika T już
w trakcie montażu grzejnika. W przypadku jeśli się tego nie wykona, późniejszy montaż grzałki elektrycznej możliwy będzie tylko przy dużym nakładzie kosztów.
W otwór 1/4” należy wkręcić odpowietrznik załączony do wyposażenia dodatkowego.
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykonanie mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem grzejnika I w sposób zapobiegajàcy jego
nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed koƒcowà instalacjà należy wziàç pod uwagę między innymi metodę mocowania grzejnika do Êciany, rodzaj i stan Êciany do której będzie mocowany
grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciàżenia.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
Nasadki metalowe 1 osadzić we wsporniki montażowe 2 (Abb. 2), oznaczyć żądane pozycje Ai B. Za pomocą wiertła ø10 wywiercić otwory i zamontować w nich kołki rozporowe (Abb.
1).
Wskazówka:
W celu bezproblemowej instalacji należy bardzo dokładnie zmierzyć odstępy między wspornikami 2 (Abb. 1 i Abb. 2).
W razie potrzeby (zależnie od stanu i właściwości ściany) należy wykorzystać dołączone do zestawu elementy wspomagające montaż wykonane z tworzywa sztucznego 3 i nakleić je
na wsporniki 4 (Abb.2). Należy zwrócić uwagę, by klejone powierzchnie były czyste. Zamocować i górne i dolne wsporniki ścienne 4 i odpowiednio wyrównać ich pozycję zarówno w
poziomie jak i w pionie, przy czym zaleca się, by otwory we wspornikach ściennych 5 były skierowane na zewnątrz. Śruby służące do montażu naściennego 6 należy umiejscowić i wkręcić
po środku otworów podłużnych znajdujących się we wsporniku (przed zamocowaniem grzejnika na ścianie powinno się sprawdzić odstępy pomiędzy wspornikami).By zamontować
grzejnik na ścianie należy osadzić wsporniki montażowe 2 we wspornikach ściennych 4, a następnie połączyć je ze sobą przy pomocy śrub metalowych 7. Podłużne otwory we wsporniku
montażowym 2 pozwalają na regulację odstępu od ściany. W przypadku, gdy przyłącza hydrauliczne nie pasują idealnie, dobór odpowiedniej długości oraz wysokości regulowany jest przy
pomocy podłużnego otworu w ruchomej blaszce 8 znajdującej się we wsporniku ściennym.
OBSŁUGA I UTRZYMANIE CZYSTOŚCI
Grzejniki dekoracyjne COSMO Berlin są produktami wysokiej jakości, służącymi nie tylko do ogrzewania pomieszczeń, ale i do np. suszenia ręczników. Z tego też względu nie należy
zapominać, że posiadają one gorące powierzchnie.
Nie zezwala się natomiast na używanie grzejników do innych celów, jak np. drabinki sportowe.
Do czyszczenia powierzchni grzejników należy stosować środki o łagodnym działaniu, nie uszkadzających powierzchni.
W razie użycia grzałki elektrycznej, przyrost objętości wody musi być skompensowany poprzez otwarcie zaworu powrotnego. Zaleca się także zamknięcie głowicy termostatycznej na
zasilaniu. Ogrzewanie elektryczne może zostać uruchomione tylko wtedy, gdy grzejnik wypełniony został całkowicie wodą.
Jeżeli grzejnik działa jako elektryczny poprzez użycie grzałki elektrycznej, to ze względów technicznych oraz bezpieczeństwa nie może być całkowicie zakryty.
Tego urzàdzenia nie powinny używaç osoby (w tym dzieci) wykazujàce upośledzenia zyczne, sensoryczne i umysłowe lub nie posiadajàce stosownego doświadczenia oraz/lub wymag-
anej wiedzy czy umiejętności, chyba że pozostajà one pod opiekà osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak korzystaç z urzàdzenia.
OPIS GRZEJNIKA
• Grzejniki COSMO Berlin są eleganckimi, grzejnikami wzorniczymi. Przystosowane są do podłączenia w systemach centralnego ogrzewania przy maksymalnej temperaturze
pracy 110°C oraz maksymalnym ciśnieniu roboczym 1,0MPa (10 bar).
• Niezmienne, wysokie standardy jakości podlegają ciągłej kontroli służb wewnętrznych, jak i zewnętrznych.
• Nie zezwala się na prace naprawcze przy grzejnikach (np. spawanie) wykonywane na własną rękę, a także inne działania mogące powodować deformację grzejnika, lub zniszczenie
powłoki lakierniczej.
• Rodzina produktów COSMO Berlin może zostać wyposażona w grzałkę elektryczną, przy czym należy zwrócić uwagę na następujące dane:
• Regulacja temperatury w pomieszczeniu odbywa się przy użyciu głowicy termostatycznej zamontowanej na zaworze grzejnikowym.
Idea montażu na ścianie pomyślana jest jako system przeznaczony dla gotowych ścian.
WARUNKI GWARANCJI
• Na grzejniki dekoracyjne COSMO Berlin udzielana jest 10-letnia gwarancja na szczelność grzejnika oraz 5-letnia na zastosowaną powłokę na powierzchni grzejnika.
• Gwarancja jest liczona od dnia zakupu, potwierdzonego dowodem zakupu, np. fakturą.
• Szkody powstałe w wyniku transportu powinny zostać zgłoszone do dostawcy grzejnika najpóźniej następnego dnia roboczego po dacie zakupu towaru.
• Gwarancja obejmuje grzejnik, lub jego części, których wadliwe działanie spowodowane jest jednoznacznie wadą materiałową, lub których nieprawidłowe działanie wynikło z
wadliwego wyrobu.
• Normalne ślady zużycia, szkody powstałe w wyniku działania siły wyższej, szkody spowodowane umyślnie, lub nieumyślnie poprzez nieprzestrzeganie zasad montażu, lub użycia nie
podlegają warunkom gwarancji.
• Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych wskutek nieprawidłowego montażu, nieprawidłowej eksploatacji i/lub działalności osób trzecich, błędnych lub nieodpowiednich
narzędzi, przedostania się ciał obcych do wnętrza, błędnych robót budowlanych, oddziaływań chemicznych, elektrochemicznych i elektrycznych, o ile nie są one spowodowane z
winy producenta.
• W przypadku wyrobu uznanego przez producenta za wybrakowany ze względu na budowę lub wady materiałowe, producent zastrzega sobie prawo do wymiany, lub naprawy
wybrakowanych części, lub samego grzejnika. Rzeczy podlegające wymianie stają się własnością producenta.
• Okres gwarancji nie zostaje przedłużony o czas potrzebny do naprawy/wymiany produktu, lub przekazania części zamiennych.
• Reg zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych swoich wyrobów.
PL

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG 07
RO
INSTALARE ŞI MONTAJ COSMO Berlin
Montajul şi punerea în funcţiune a radiatorului design COSMO Berlin trebuie făcute de către o societate autorizată. De asemenea, trebuie respectate standardele şi
normele naţionale din domeniul electrotehnic, cum ar ÖVE şi VDE.
Pregăţi sistemul de distribuţie a ţevilor ţinând cont de dimensiunile şi geometria radiatorului design, cât şi de elementele de conectare (robineţi, racorduri) (Abb. 1 şi 3). Este reco-
mandabil să se păstreze o distanţă de minimum 100 mm faţă de radiatorul următor, şi a se ci instrucţiunile următoare.
A Dacă nu se foloseşte un modul de încălzire electric, se vor folosi racor-duri de 1/2” I pe circuitele de tur şi de retur (Abb. 1).
B Dacă se foloseşte un modul de încălzire electric, racordul cromat, în T, trebuie cuplat în unul din racordurile de 1/2” I, în care poate cuplat, de asemenea, şi modulul de încălzire
electrică, sau racordul hidraulic.
*Conform normei europene EN60335-2- 43+A1:2006-10-01:
Atenţie: Pentru a se evita expunerea la pericol a copiilor mici se recomandă instalarea acestui radiator în aa fel încât bara încălzită aată în poziţia cea mai de jos să se găsească la
min. 600 mm deasupra podelei.
Canalul de aerisire de 1/4” I va acoperit cu ajutorul dopului alăturat.
La montarea radiatoarelor este obligatoriu să se ţină cont de faptul că xarea lor trebuie să e asel executată încât să corespundă întrebuinţării radiatoarelor conform desnaţiei lor
i chiar situaţiei previzibile în care acestea sunt ulizate în mod eronat. În acest sens, trebuie vericate după efectuarea montajului, în mod special, racordul cu peretele construcţiei,
precum i structura acestuia, rezistenţa accesoriului de montaj i posibilele solicitări asupra structurii construcţiei.
FIXAREA PE PERETE
Fixaţi piuliţele 1 în ştuţurile de montaj 2. (Abb. 2) Marcaţi şi faceţi găurile pentru poziţia A – gaura ø10 – şi poziţionaţi diblurile în funcţie de mărimea masei suspendate. (Abb. 1).
Recomandare:
Vericaţi în primul rând distanţa între ştuţuri 2, pentru a putea determina modelul radiatorului. (Abb. 1 şi 2).
În funcţie de necesitate (structura peretelui) ţaibele de plasc 3, livrate împreună cu produsul, trebuie lipite pe suporturile de susţinere în perete 4 (Abb. 2). Vă rugăm să vă asiguraţi
că locurile de lipire sunt curate.Montaţi suporturile superioare ţi inferioare de susţinere în perete 4 ţi ajustaţi-le pe orizontal, respecv pe vercal, asel încât oriciile 5din suporturile
de susţinere în perete să e poziţionate spre exterior. În acelaţi mp ţuruburile 6 pentru montare în perete trebuie să e montate în centrul găurilor longitudinale ale suporturilor de
susţinere în perete. (Se recomandă ca înainte de montarea radiatorului pe perete să se verice dimensiunea distanţei la care au fost xate suporturile de susţinere în perete.)
Radiatorul se xează pe perete prin introducerea ţtuţurilor de montaj 2 în suporturile de susţinere în perete ţi prin prinderea acestora cu ţuruburile pentru tablă. Cu ajutorul oriciului
longitudinal din ţtuţul de montaj 2 distanţa de la perete poate reglată variabil. În cazul în care racordurile hidraulice nu se potrivesc, oriciul longitudinal din ţaiba mobilă 8a suportului
de susţinere în perete oferă posibilitatea de reglare a radiatorului pe lungime, respecv înălţime.
Racordaţi partea hidraulică a radiatorului
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
Radiatoarele COSMO Berlin sunt produse de înaltă calitate care nu doar încălzesc încăperi, ci pot ulizate şi pentru a usca prosoape. Trebuie reţinut că suprafeţele sunt erbinţi. Pot
puse la uscat numai texle spălate în apă.
Bineînţeles, radiatoarele nu pot ulizate ca şi echipamente de sport.
Suprafeţele radiatoarelor trebuie curăţate cu soluţii ancorozive.
În cazul funcţionării electrice a radiatoarelor, trebuie asigurată dilatarea apei în vasul de expansiune, prin deschiderea supapei de uni-sens. Pentru a evita transferul căldurii în sistem,
este recomandabil să se închidă robinetul termostac.
Bineînţeles, radiatorul electric poate pus în funcţiune numai după ce a fost complet umplut cu apă.
Din move de siguranţă, radiatorul nu trebuie acoperit în întregime, în cazul în care funcţionează electric.
Acest radiator nu este desnat ulizării lui de către persoane cu disabilităţi zice, senzoriale ori psihice, sau care sunt lipsite de experienţă i/sau au cunonţe insuciente legate de
folosirea acestuia (inclusiv copiii).
Acest lucru însemnând de fapt că acestea, pentru siguranăa lor, în momentul în care manevrează acest radiator vor supravegheate de către persoane competente sau li se va explica
cum se întrebuinţează acest radiator.
DESCRIEREA RADIATORULUI
• Radiatoarele COSMO Berlin sunt radiatoare design elegante pentru băi, adecvate sistemelor de încălzire centrală, cu o temperatură maximă de funcţionare de 110°C şi o
presiune maximă de 10 bar.
• Standardul înalt de calitate este supus unor controale connue, interne şi externe.
• Beneciarilor le sunt interzise intervenţiile ulterioare asupra radiatoarelor. (ex: sudura).
• Produselor COSMO Berlin li se poate ataşa un element electric de încălzire adiţional, cu condiţia ca următoarele recomandări să e respectate:
• Reglajul hidraulic – controlul temperaturii pentru radiatoarele din gama COSMO Berlin este asigurat de un termostat montat în exteriorul radiatorului.
Sistemul de instalare murală a fost conceput pentru pereţi nisaţi.
CONDIŢII DE GARANŢIE
• Reg acordă o garanţie de 10 ani din punct de vedere al etanşeităţii şi al funcţionării radiatoarelor design COSMO Berlin, din ziua livrării, şi o garanţie de 5 ani pentru supra-
feţele vopsite sau metalizate.
• Deteriorarea din mpul transportului trebuie anunţată furnizorului cel târziu următoarea zi lucrătoare după livrare.
• În cazul recurgerii la garanţie, trebuie prezentată factura.
• Garanţia acoperă piesele componente cu defecte materiale dovedite sau care sau defectat ca urmare unei erori de construcţie.
• Sunt excluse de la garanţie uzura normală, defecţiunile provocate de catastrofe naturale, cele provocate cu bună şinţă, sau din neglijenţă, incompabilitatea cu instalaţia, nere-
spectarea instrucţiunilor de montaj, funcţionarea şi întreţinerea.
• Nu se oferă garanţie pentru defecţiuni rezultând din ulizarea improprie sau neadecvată, din montajul sau punerea în funcţiune improprie de către terţi, din manipularea negli-
jentă, agenţi de operare nepotriviţi, corpi străini în apă, montaj defectuos, agenţi chimici, electrochimici sau electrici, de care noi nu suntem responsabili.
• În cazul în care se constată defecţiuni de construcţie sau materiale defecte, Reg îşi rezervă dreptul de a repara piesele în cauză, sau să le înlocuiască. Piesele schimbate devin
proprietatea Reg.
• În cazul în care beneciarul a apelat la garanţie, (reparaţie sau înlocuire piesă de schimb), garanţia nu va exnsă.
• Reg îşi rezervă dreptul de a modica specicaţiile tehnice ale produselor, fără înşinţare prealabilă.

COSMO GMBH
Brandstücken 31 ·22549 Hamburg
info@cosmo-info.de
www.cosmo-info.de
Table of contents
Languages:
Other Cosmo Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Toyotomi
Toyotomi DR-37 Operation and maintenance instructions

Goldair
Goldair GCT320 operating instructions

Timberk
Timberk TOR 21.1206 BC instruction manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing BDP150 installation instructions

Intertec Data Systems
Intertec Data Systems SL MEGATHERM DE.A operating instructions

Gasmate
Gasmate AH1060 manual