Costway EP23231 User manual

EP23231
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Beverage Cooler
Mini-Réfrigérateur
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com
V2

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) Use this appliance only for its intended purpose as described in
this use and care guide.
3) This Countertop Refrigerator must be properly installed in
accordance with the installation instructions before it is used. See
grounding instructions in the installation section.
4) Never unplug your Countertop Refrigerator by pulling on the
power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from
the outlet.
5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the
connector end.
6) Unplug your Countertop Refrigerator before cleaning or before
making any repairs. Note: If for any reason this product requires
service, we strongly recommend that a qualified technician performs
the service.
02 03

7) If your old beverage cooler is not being used, we recommend that
you remove the doors and leave the shelves in place. This will
reduce the possibility of danger to children.
8) This beverage cooler should not be recessed or built-in in an
enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.
9) Do not operate your beverage cooler in the presence of
explosive fumes.
10) Your beverage cooler was NOT designed to store perishable
foods. Store only bottled or canned beverages.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installment
Unpacking Your beverage cooler
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and
all adhesive tape holding the beverage cooler accessories inside
and outside.
2. Inspect and remove any remaining packing, tape or printed
materials before powering on the beverage cooler.
Leveling Your beverage cooler
• Your beverage cooler has two leveling legs which are located in the
front corners. After properly placing your beverage cooler in its firm
position, you can level your beverage cooler.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to lower
your beverage cooler or by turning them counterclockwise to raise
your beverage cooler.The beverage cooler door will close more
easily when the two front leveling legs are extended slightly.
Proper Air Circulation
• To ensure that your beverage cooler works at the maximum
efficiency it was designed for, you should install it in a location where
there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the beverage
cooler:
Sides……………2" (50mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your beverage cooler for proper cooling.
Note: If your beverage cooler has been tilted for any reason, wait 24
hours before plugging it in.
Drip Tray
• Ensure the drip tray in the rear of the unit is in the proper position.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance,
take off the doors. Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
1. Wire Shelf
2. Tinted Double Pane Glass Door
3. Adjustable Leveling Legs
4. Drip Tray in Back (not shown)
DANGER
Parts and Features
04 05

To avoid electric shock, always unplug before cleaning. Ignoring this
warning may result in death or injury.
Warning
Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or
product damage.
Caution
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda
mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with
the cleaning solution. To wipe down your beverage cooler, rinse with
clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of
these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your
beverage cooler.
General
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the Countertop Refrigerator.
• Avoid the use of three prong adapters or cutting off the third
grounding prong in order to accommodate a two prong outlet. This is
a dangerous practice since it provides no effective grounding for the
beverage cooler and may result in shock hazard.
Installation Limitations
• Do not install your beverage cooler in any location not properly
insulated or heated (e.g., garage etc.). Your beverage cooler was
not designed to operate in ambient temperature settings below 55˚
F/12.8℃.
• Select a suitable location for the beverage cooler on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source (e.g.,radiators,
baseboard heaters, cooking appliances, etc.). Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and
rear bottom corners of the beverage cooler.
• Your beverage cooler is designed for freestanding installation only.
It is not designed for built-in application.
Note: This unit is for indoor use only.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety
hazards under certain conditions.If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The
marked rating of the extension cord must be equal to or greater than
the electrical rating of the appliance.
Shelving (See Fig. #2)
To remove or replace a full-width slide-out shelf:
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• Compressor makes operational sounds when cycling on and off.
WARNING:
ELECTRICAL REQUIREMENT - SHOCK HAZARD
Fig. #2
Proper Care & Cleaning
Cleaning and Maintenance
06 07

FR
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil.
Lors de l'utilisation de cet appareil, respectez toujours les
précautions de sécurité de base, notamment les suivantes :
1) Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Clean door gaskets every three months according to general
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a
proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep
the gasket pliable and ensure a good seal.
Defrosting Your Beverage Cooler
Your beverage cooler is designed with a manual defrost system. The
beverage cooler surfaces will defrost, when the unit is unplug. Water
from the unit is disposed of automatically, by means of being
channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat transfer
from the compressor causes this water to evaporate.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to
thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC
outlet when a power outage occurs. When power has been restored,
replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty contents from beverage
cooler, unplug the unit and clean the beverage cooler and door
gaskets according to “General cleaning” section. Prop doors open,
so air can circulate inside. When moving, always move the
Countertop Refrigerator vertically. Do not move with the unit lying
down. Possible damage to the sealed system could occur.
Troubleshooting
Does Not Operate
• Check if plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit
breaker.
• Check if power pad is on.
Temperature appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added beverages to reach proper
temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to cooler setting.
Temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
Runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high
temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period
of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the Beverage Cooler
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Door does not shut properly
• Level the beverage cooler.
• Check for blockages.
Door Gaskets
08 09

2) Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu, tel que décrit dans ce guide d'utilisation et d'entretien.
3) Ce réfrigérateur de comptoir doit être correctement installé
conformément avec les instructions d'installation avant de l'utiliser.
Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation.
4) Ne débranchez jamais votre réfrigérateur de comptoir en tirant
sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et
tirez-la tout droit hors de la prise.
5) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons
électriques qui se sont effilochés ou autrement endommagés.
N'utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des
dommages dus à l'abrasion sur sa longueur, la fiche ou l'extrémité
du connecteur.
6) Débranchez votre réfrigérateur de comptoir avant de le nettoyer
ou avant d'effectuer des réparations. Remarque : Si pour une raison
quelconque ce produit nécessite une réparation, nous
recommandons fortement qu'un technicien qualifié effectue la
réparation.
7) Si votre ancien refroidisseur de boissons n'est pas utilisé, nous
vous recommandons de retirer les portes et de laisser les étagères
en place. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.
8) Ce refroidisseur de boissons ne doit pas être encastré ou intégré
dans une armoire fermée. Il est conçu pour une installation
autonome uniquement.
9) Ne faites pas fonctionner votre refroidisseur de boissons en
présence de vapeurs explosives.
10) Votre refroidisseur de boissons n'a PAS été conçu pour stocker
des aliments périssables. Ne conservez que des boissons en
bouteille ou en canette.
Installation
Déballage du refroidisseur de boissons
1. Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en
mousse et tout le ruban adhésif retenant les accessoires du
refroidisseur de boissons à l'intérieur et à l'extérieur.
2. Inspectez et retirez tout emballage, ruban adhésif ou matériel
imprimé restant avant d'allumer le refroidisseur de boissons.
Positionnez correctement votre refroidisseur de boissons
• Votre refroidisseur de boissons a deux pieds de nivellement aux
coins avant. Une fois que le refroidisseur de boissons est
correctement positionné dans une position ferme, vous pouvez
niveler le refroidisseur de boissons.
• Le refroidisseur de boissons peut être abaissé en tournant les
pieds de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre ou
relevé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La porte du
refroidisseur de boissons sera plus facile à fermer lorsque les deux
pieds de nivellement avant sortiront légèrement.
Risque de piégeage d'enfants. Avant de jeter votre vieil appareil,
démontez les portes. Laissez les étagères en place afin que les
enfants ne peuvent pas facilement grimper à l'intérieur.
1.Étagère grillagée
2. Porte en verre teinté à double vitrage
3. Pieds de nivellement réglables
4. Bac d'égouttage à l'arrière (non illustré)
DANGER
Pièces et Caractéristiques
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
10 11

Bruits de fonctionnement normaux que vous pouvez entendre
• De l'eau bouillante, des gargouillis ou de légères vibrations
résultant de la circulation du réfrigérant dans les serpentins de
refroidissement.
• Le compresseur émet des sons de fonctionnement lorsqu'il
s'allume et s'éteint.
Fig. #2
Bonne circulation d'air
• Pour vous assurer que votre refroidisseur de boissons fonctionne à
l'efficacité la plus élevée pour laquelle il a été conçu, vous devez
l'installer dans un endroit avec une bonne circulation d'air et des
connexions électriques.
• Les dégagements suivants sont recommandés autour
Refroidisseur de boissons :
Côtés……………2" (50mm)
Haut.............2" (50mm)
Arrière..........2" (50mm)
• Ne remplissez pas trop votre refroidisseur de boissons pour un
refroidissement adéquat.
Remarque: Si votre refroidisseur de boissons a été incliné pour une
raison quelconque, attendez 24 heures avant de le brancher.
Bac de récupération
• Assurez-vous que le bac d'égouttage à l'arrière de l'appareil est
dans la bonne position.
• Sélectionnez un emplacement approprié pour le refroidisseur de
boissons sur une surface dure et plane, à l'abri de la lumière directe
du soleil ou d'une source de chaleur (par exemple, radiateurs,
plinthes chauffantes, appareils de cuisson, etc.). Toute irrégularité
du sol doit être corrigée à l'aide des pieds de mise à niveau situés
dans les coins inférieurs avant et arrière du refroidisseur de
boissons.
• Votre refroidisseur de boissons est conçu pour une installation
autonome mise en place uniquement. Il n'est pas conçu pour une
application intégrée.
Remarque : Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur
uniquement.
Utilisation de la rallonge
• Évitez d'utiliser une rallonge en raison des risques potentiels pour
la sécurité dans certaines conditions. S'il est nécessaire d'utiliser
une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils dotée d'une
fiche de mise à la terre à 3 broches et d'une prise à 3 fentes qui
acceptera la prise. La cote marquée de la rallonge doit être égale ou
supérieure à la cote électrique de l'appareil.
Rayonnage (Voir Fig. #2)
Pour retirer ou remplacer une étagère coulissante pleine largeur :
1. Inclinez doucement l'étagère vers le haut et faites-la glisser vers
l'avant jusqu'à ce que l'étagère soit complètement retirée.
2. Pour replacer la clayette, faites doucement glisser la clayette vers
l'arrière.
Exigence électrique
• Assurez-vous qu'il y a une prise de courant appropriée (prise de
115 volts, 15 ampères) avec une mise à la terre appropriée pour
alimenter le réfrigérateur de comptoir.
• Évitez d'utiliser des adaptateurs à trois broches ou de couper la
troisième broche de mise à la terre afin d'accommoder une prise à
deux broches. Il s'agit d'une pratique dangereuse car elle ne fournit
aucune mise à la terre efficace pour le refroidisseur de boissons et
peut entraîner un risque d'électrocution.
Limites d'installation
• N'installez pas votre refroidisseur de boissons dans un endroit qui
n'est pas correctement isolé ou chauffé (par exemple, un garage,
etc.). Votre refroidisseur de boissons n'a pas été conçu pour
fonctionner à des températures ambiantes inférieures à 55 °F/12,8
°C.
AVERTISSEMENT :
EXIGENCES ÉLECTRIQUES - RISQUE D'ÉLECTROCUTION
12 13

acheminée vers un bac de récupération situé sur le compresseur. Le
transfert de chaleur du compresseur provoque l'évaporation de cette
eau.
Coupure de Courant
• Il peut y avoir des coupures de courant occasionnelles dues à des
orages ou à d'autres raisons. Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur pendant une panne de courant. Une fois le
courant rétabli, rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise
secteur.
Soins de Vacances et de Déménagement
• En cas de longues vacances ou d'absence, videz le refroidisseur
de boissons, débranchez l'appareil et nettoyez le refroidisseur de
boissons et le joint de porte conformément à la section "Nettoyage
général". Les portes des piliers s'ouvrent pour que l'air puisse
circuler à l'intérieur. Lors du déplacement, assurez-vous de déplacer
le réfrigérateur de comptoir verticalement. Ne déplacez pas
l'appareil lorsqu'il est couché. Il peut endommager le système
d'étanchéité.
Dépannage
Ne fonctionne pas
• Vérifiez s'il est branché.
• Vérifiez s'il y a du courant à la prise secteur en vérifiant le
disjoncteur.
• Vérifiez si le bloc d'alimentation est allumé.
La température semble trop chaude
• Ouvertures de porte fréquentes.
• Laissez le temps aux boissons récemment ajoutées d'atteindre la
bonne température.
• Vérifiez les joints d'étanchéité pour une bonne étanchéité.
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La température est trop froide
• Si le réglage de la commande de température est trop froid,
ajustez à un réglage plus chaud et attendez plusieurs heures pour
que la température s'ajuste.
Pour éviter les chocs électriques, toujours débrancher avant de
nettoyer. Ignorer cet avertissement peut entraîner la mort ou des
blessures.
Avertissement
Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toujours
les instructions et les avertissements du fabricant pour éviter des
blessures ou des dommages au produit.
Attention
• Préparez une solution de nettoyage de 3-4 cuillères à soupe de
bicarbonate de soude mélangée à de l'eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon doux, humidifié avec la solution de nettoyage.
Pour essuyer votre refroidisseur de boissons, rincez-le à l'eau tiède
et séchez-le avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, d'abrasifs,
d'ammoniac, d'agent de blanchiment au chlore, de détergents
concentrés, de solvants ou de tampons à récurer métalliques.
Certains de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommager et/ou décolorer votre refroidisseur de boissons.
Général
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois conformément aux
instructions générales. Les joints doivent être maintenus propres et
souples pour assurer une bonne étanchéité.
• Appliquez légèrement de la vaseline sur le côté charnière du joint
gardera le joint flexible et assurera une bonne étanchéité.
Dégivrage de Votre Refroidisseur de Boissons
Votre refroidisseur de boissons est conçu avec un système de
dégivrage manuel. Les surfaces se dégivrent lorsque l'appareil est
débranché. L'eau de l'unité est évacuée automatiquement en étant
Joints de porte
Entretien et nettoyage appropriés
Nettoyage et entretien
14 15

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Fonctionne trop souvent
• Cela peut être normal pour maintenir une température constante
pendant les jours de haute température et d'humidité.
• Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou pendant
une période prolongée.
• Vérifiez le joint d'étanchéité pour une bonne étanchéité.
• Vérifiez si les portes sont complètement fermées.
Accumulation d'humidité à l'intérieur ou à l'extérieur du
refroidisseur de boissons
• Ceci est normal pendant les périodes de forte humidité.
• Ouvertures de porte prolongées ou fréquentes.
• Vérifiez que les joints de la porte sont bien scellés.
La porte ne ferme pas correctement
• Nivelez le refroidisseur de boissons.
• Vérifiez les blocages.
16 17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Costway Accessories manuals