Costway BE10001 User manual

EN DE FR ES IT PL
Toddler Swing Seat
BE10001

Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
General Warnings:
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and
children, otherwise they may pose a choking hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all Packaging, separate and count all parts and hardware before Installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect Installation can lead to a Danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during construction, and place the product always on a flat, steady
and stable surface.
02

.
03

℃
.
.
04

Bitte geben Sie uns eine Chance,
es zu korrigieren und besser zu machen!
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Ersatz für fehlende oder beschädigte Teile wird so schnell wie möglich versendet!
EN DE FR ES IT PL
Türhopser
BE10001
06

Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur
zukünftigen Verwendung auf.
Allgemeine Warnhinweise:
Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern,
ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Das Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen installiert und verwendet werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware vor der
Montage oder Verwendung.
Bitte beachten Sie darauf, alle Teile richtig anzubringen, eine falsche Montage kann zu einer
Gefährdung führen.
Wir empfehlen, wenn möglich, alle Artikel in der Nähe des Einsatzortes zu montieren, um eine
unnötige Bewegung der Artikel zu vermeiden.
Achten Sie auf einen sicheren Untergrund während des Aufbaus stellen, und stellen Sie das
Produkt immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche.
<ŽŶƚĂŬƟĞƌĞŶ^ŝĞƵŶƐ
Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück.
Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Vor dem Beginnen
07

.
08

MONTAGEANLEITUNGEN
VOR DER MONTAGE: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind und keine Defekte oder
sonstigen Probleme vorliegen, die zu Schäden führen können. Stellen Sie sicher, dass der Türrahmen und
die Verkleidung stark genug sind, um ein Gewicht von bis zu 12 kg zu tragen.
• POSITION WÄHLEN: Vergewissern Sie sich, dass der Türrahmen und die Verkleidung fest genug und
sicher befestigt sind, bevor Sie die Scherenklemme über dem Rahmen anbringen.
ZUSAMMENBAUTEILE: Hängen Sie die Türhopser-Kette in den Haken an der Scherenschelle ein.
Passen Sie die Länge an die Höhe über dem Boden an. Die Füße des Kindes sollten gerade den Boden
berühren, wenn es im Türhopser sitzt.
• HÖHE EINSTELLEN: Passen Sie die Höhe nach Bedarf an, indem Sie ein anderes Glied in der Kette
auswählen. Nehmen Sie das Kind immer aus dem Türhopser, während Sie die Höhe einstellen.
TESTFESTIGKEIT: Testen Sie die Festigkeit immer, indem Sie mehrmals am Türhopser ziehen, bevor
Sie dem Kind erlauben, ihn zu benutzen. Vergewissern Sie sich, dass die Scherenklemme sicher befestigt
ist und dass sich der Rahmen sicher anfühlt.
WARTUNG
• Der Stoff ist abziehbar und kann von Hand oder in der Maschine bei bis zu 40℃gewaschen werden.
•Zum Trocknen aufhängen
• Nicht im Trockner trocknen.
• Kein Bügeln.
• Der Stoff muss vor dem Waschen vom Rahmen entfernt werden.
WICHTIG!
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG:
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt im Türhopser!
• Verwenden Sie den Türhopser nicht als Schaukel!
• Stellen Sie sicher, dass der Türhopser mittig in einem Türrahmen positioniert ist.
• Halten Sie Plastikhüllen von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
• Überprüfen Sie den Türhopser / Türrahmen regelmäßig auf Beschädigungen oder Verschleiß. Nicht
verwenden, wenn Teile beschädigt sind, abgenutzt sind oder fehlen.
• Stellen Sie sicher, dass das Kind richtig und sicher im Türhopser-Sitz sitzt.
• Der Türhopser ist für ein Kind gedacht, das seinen Kopf ohne fremde Hilfe tragen und sein eigenes
Gewicht auf seinen Beinen bis zu einem Höchstgewicht von 12 kg tragen kann.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür gesichert ist und sich nicht schließen lässt.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht länger als 15 Minuten im Türhopser sitzen.
• Lassen Sie ältere Kinder NIEMALS mit oder in der Nähe des Türhopsers spielen.
09

CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE.
EN DE FR ES IT PL
Siège Sauteur Suspendu
BE10001
11

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Avertissements Généraux :
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des
enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel avant
l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées. Une installation incorrecte
peut entraîner un danger.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit toujours sur une surface
plane et stable.
12

.
13

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVANT LE MONTAGE : Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’il n'y a pas de défauts
ou autres problèmes qui pourraient entraîner des dommages.
Assurez-vous que le cadre de la porte et la garniture sont suffisamment solides pour supporter un poids de
12 kg maximum.
Ɣ&+2,;'(/$326,7,21$VVXUH]YRXVTXHOHFDGUHGHODSRUWHHWODJDUQLWXUHVRQWVXIILVDPPHQW
solides et bien fixés avant de fixer la pince sur le cadre.
ASSEMBLAGE DES PIÈCES : Accrochez la chaîne de sécurité pour bébé au crochet de la pince.
Ajustez la longueur en fonction de la hauteur au-dessus du sol. Les pieds de l’enfant ne doivent toucher
que le sol quand il est assis dans le produit.
Ɣ$-867(0(17'(/$+$87(85$MXVWH]ODKDXWHXUHQFKRLVLVVDQWXQDXWUHPDLOORQGHODFKDvQH
Retirez toujours l’enfant du produit lors du réglage de la hauteur.
TEST DE RÉSISTANCE : Testez toujours la résistance en tirant plusieurs fois sur le produit avant de
permettre à l’enfant de l’utiliser. Vérifiez que la pince est bien fixée et que le cadre est bien fixé.
ENTRETIEN
Ɣ/HWLVVXHVWDPRYLEOHHWSHXWrWUHODYpjODPDLQRXHQPDFKLQHMXVTX¶j℃.
Ɣ6pFKHUSDUpJRXWWDJH
Ɣ1HSDVVpFKHUHQPDFKLQH
Ɣ1HSDVUHSDVVHU
Ɣ/HWLVVXGRLWrWUHUHWLUpGXFDGUHDYDQWOHODYDJH
IMPORTANT !
Lisez attentivement les instructions et conservez-les pour la référence future.
AVERTISSEMENT :
Ɣ1HODLVVH]MDPDLVO¶HQIDQWVDQVVXUYHLOODQFHGDQVOHSURGXLW
Ɣ1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWFRPPHXQHEDODQoRLUH
Ɣ9HLOOH]jFHTXHOHSURGXLWVRLWSRVLWLRQQpGHPDQLqUHFHQWUDOHGDQVXQFDGUHGHSRUWH
Ɣ7HQH]ODKRXVVHHQSODVWLTXHjO¶pFDUWGHVHQIDQWVSRXUpYLWHUWRXWULVTXHGHVXIIRFDWLRQ
Ɣ,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWOHSURGXLWOHFDGUHGHSRUWHSRXUGpWHFWHUWRXWVLJQHGHGRPPDJHRXG¶XVXUH
Ɣ1HO¶XWLOLVH]SDVVLXQHSLqFHHVWFDVVpHXVpHRXPDQTXDQWH
Ɣ$VVXUH]YRXVTXHO¶HQIDQWHVWDVVLVFRUUHFWHPHQWHWHQWRXWHVpFXULWpGDQVOHSURGXLW
Ɣ/HSURGXLWHVWGHVWLQpjXQHQIDQWFDSDEOHGHVRXWHQLUVDWrWHVDQVDLGHHWGHVXSSRUWHUVRQSURSUHSRLGV
sur ses jambes, jusqu’à un poids maximal de 12 kg.
Ɣ$VVXUH]YRXVTXHODSRUWHHVWIL[pHHWQHSHXWSDVVHUHIHUPHUVXUOHSURGXLW
Ɣ1HODLVVH]SDVYRWUHHQIDQWV¶DVVHRLUGDQVOHSURGXLWSOXVGHPLQXWHV
Ɣ1HODLVVH]MDPDLVGHVHQIDQWVSOXVkJpVMRXHUDYHFRXjSUR[LPLWpGXSURGXLW
14

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS.
EN DE FR ES IT PL
Saltador de Puerta para Bebé
BE10001
16

Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias.
Advertencias Generales:
¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de bebés y niños, de lo contrario, pueden presentar un peligro de asfixia.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios antes de la
instalación.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, la instalación incorrecta
puede provocar un peligro.
Asegúrese de que esté en una superficie segura durante la construcción y coloque el
producto siempre sobre una superficie plana y estable.
ES
¡Contáctenos!
NO devuelva este artículo.
Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para
obtener ayuda.
17

.
18

,16758&&,21(6'(0217$-(
$17(6'(/0217$-($VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSLH]DVHVWiQSUHVHQWHV\GHTXHQRKD\GHIHFWRVX
RWURVSUREOHPDVTXHSXHGDQSURYRFDUGDxRV$VHJ~UHVHGHTXHHOPDUFR\ODPROGXUDGHODSXHUWDVRQOR
suficientemente resistentes para soportar un peso de hasta 12 kg.
(/(*,5/$326,&,Ï1$VHJ~UHVHGHTXHHOPDUFR\ODPROGXUDGHODSXHUWDVRQORVXILFLHQWHPHQWH
IXHUWHV\HVWiQELHQILMDGRVDQWHVGHFRORFDUODSLQ]DGHWLMHUDVREUHHOPDUFR
MONTAR LAS PIEZAS: Enganche la cadena del saltador en el gancho de la pinza de tijera.Ajuste la
longitud para adaptarla a la altura sobre el suelo. Los pies del niño deben tocar el suelo cuando se sienta
en el asiento.
$-867$5/$$/785$$MXVWHODDOWXUDVHJ~QVHDQHFHVDULRHOLJLHQGRXQHVODEyQGLIHUHQWHHQOD
cadena. Retire siempre al niño del aiento mientras ajusta la altura
PROBAR LA RESISTENCIA: Siempre pruebe la resistencia tirando hacia abajo del saltador un par de
YHFHVDQWHVGHSHUPLWLUTXHHOQLxRORXWLOLFH9HULILTXHTXHODSLQ]DGHWLMHUDHVWiELHQVXMHWD\TXHHO
marco se siente seguro.
MANTENIMIENTO
/DWHODHVGHVPRQWDEOH\VHSXHGHODYDUDPDQRRODYDUDPiTXLQDKDVWD℃.
• Secar por goteo.
• No secar en secadora.
• No planchar.
• La tela debe ser retirada del marco antes de lavarla.
¡IMPORTANTE!
Lea atentamente las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
ADVERTENCIAS:
• ¡Nunca deje al niño desatendido en el producto!
• ¡No utilice el producto como un columpio!
$VHJ~UHVHGHTXHHOSURGXFWRHVWpFRORFDGRHQHOFHQWURGHOPDUFRGHODSXHUWD
0DQWHQJDODFXELHUWDGHSOiVWLFROHMRVGHORVQLxRVSDUDHYLWDUHOULHVJRGHDVIL[LD
• Inspeccione regularmente el saltador para bebés/el marco de la puerta en busca de signos de daño o
GHVJDVWH1RORXWLOLFHVLDOJXQDSLH]DHVWiURWDGHVJDVWDGDRIDOWD
$VHJ~UHVHGHTXHHOQLxRVHVLHQWDFRUUHFWDPHQWH\GHIRUPDVHJXUDHQHODVLHQWRGHOVDOWDGRUGHSXHUWD
(OSURGXFWRHVWiGHVWLQDGRDXQQLxRTXHSXHGHVRVWHQHUVXFDEH]DVLQD\XGD\VRSRUWDUVXSURSLRSHVR
VREUHVXVSLHUQDVKDVWDXQSHVRPi[LPRGHNJ
$VHJ~UHVHGHTXHODSXHUWDHVWiDVHJXUDGD\QRVHSXHGHFHUUDUVREUHHOVDOWDGRU
1RGHMHTXHVXQLxRVHVLHQWHHQHODVLHQWRGHOVDOWDGRUGXUDQWHPiVGHPLQXWRV
• NUNCA permita que los niños mayores jueguen con o cerca del saltador de puerta.
19

Seguire Costway
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Sostituzioni per parti mancanti o danneggiate saranno spedite al più
presto!
MANUALE UTENTE
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio!
EN DE FR ES IT PL
Altalena Sospesa per Bambini
BE10001
21

ŽŶƚĂƩĂĐŝ
NON restituire questo articolo.
Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
Prima di iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.
Avvertenze Generali:
Pericolo! Tenere tutte le parti piccole e i materiali di imballaggio per questo prodotto
lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di
soffocamento.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e l'hardware prima
dell'installazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione errata può
comportare un pericolo.
Assicurare una superficie sicura durante la costruzione e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile e solida.
E-mail
IT: cs.it@costway.com
22

.
23

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PRIMA DEL MONTAGGIO: Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e che non ci siano guasti o altri
problemi che potrebbero causare danni. Accertarsi che il telaio della porta e il rivestimento siano
sufficientemente robusti da sostenere un peso fino a 12 kg.
Ɣ6&(/7$'(//$326,=,21($VVLFXUDUVLFKHLOWHODLRGHOODSRUWDHLOULYHVWLPHQWRVLDQR
sufficientemente robusti e sicuri prima di fissare il morsetto a forbice al telaio.
MONTAGGIO DELLE PARTI: Agganciare la catena di sicurezza per bambini al gancio sul morsetto a
forbice. Regola la lunghezza per adattarla all'altezza dal pavimento. I piedi del bambino devono
semplicemente toccare il pavimento solo quando sono seduti nel prodotto.
Ɣ5(*2/$=,21('(//$/7(==$5HJRODODOWH]]DFRPHULFKLHVWRVFHJOLHQGRXQDQHOORGLYHUVRQHOOD
catena. Rimuovere sempre il bambino dal prodotto quando si regola l'altezza.
RESISTENZAALLA PROVA: Testare sempre la resistenza tirando il prodotto più volte prima di
consentire al bambino di usarlo. Controllare che il morsetto a forbice sia saldamente fissato e che il telaio
sia saldamente fissato.
MANUTENZIONE
Ɣ,OWHVVXWRqVIRGHUDELOHHSXzHVVHUHODYDWRDPDQRRLQODYDWULFHILQRD℃.
Ɣ$SSHQGHUHDGDVFLXJDUH
Ɣ1RQDVFLXJDUHLQDVFLXJDWULFH
Ɣ1RQVWLUDUH
Ɣ,OWHVVXWRGHYHHVVHUHULPRVVRGDOWHODLRSULPDGHOODYDJJLR
IMPORTANTE!
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
AVVERTIMENTO:
Ɣ1RQODVFLDUHPDLLOEDPELQRLQFXVWRGLWRQHOSURGRWWR
Ɣ1RQXWLOL]]DUHLOSURGRWWRFRPHDOWDOHQD
Ɣ$VVLFXUDUVLFKHLOSURGRWWRVLDSRVL]LRQDWRDOFHQWURGHOWHODLRGHOODSRUWD
Ɣ7HQHUHLOFRSHUFKLRGLSODVWLFDORQWDQRGDOODSRUWDWDGHLEDPELQLSHUHYLWDUHLOULVFKLRGLVRIIRFDPHQWR
Ɣ,VSH]LRQDUHUHJRODUPHQWHLOWHODLRRLOSURGRWWRGHOODSRUWDSHUYHULILFDUHFKHQRQVLDQRSUHVHQWLVHJQLGL
danni o usura.
Non utilizzare se qualsiasi parte è rotta, usurata o mancante.
Ɣ$VVLFXUDUVLFKHLOEDPELQRVLHGDFRUUHWWDPHQWHHLQVLFXUH]]DQHOSURGRWWR
Ɣ,OSURGRWWRqGHVWLQDWRDXQEDPELQRLQJUDGRGLVRVWHQHUHODWHVWDVHQ]DDLXWRHGLVRVWHQHUHLOSURSULR
peso sulle gambe, fino a un peso massimo di 12 kg.
Ɣ$VVLFXUDUVLFKHODSRUWDVLDEORFFDWDHFKHQRQSRVVDFKLXGHUVLVXOSURGRWWR
Ɣ1RQSHUPHWWHUHDWXREDPELQRGLVHGHUVLQHOSURGRWWRSHUSLGLPLQXWL
Ɣ1RQFRQVHQWLUHDLEDPELQLSLJUDQGLGLJLRFDUHFRQRYLFLQRDOSURGRWWR
24
Table of contents
Languages:
Other Costway Baby Swing manuals

Costway
Costway SP37084 User manual

Costway
Costway OP3101 User manual

Costway
Costway Saucer Tree Swing User manual

Costway
Costway NP11173CL User manual

Costway
Costway OP70324 User manual

Costway
Costway NP11270 User manual

Costway
Costway Goplus Flying Saucer SP36638 User manual

Costway
Costway NP10768 User manual

Costway
Costway NP11445 User manual

Costway
Costway NP11162 User manual