Costway JH10009 User manual

JH10009
Rollator Walker
Déambulateur à Roulettes
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Rollator Walker
Déambulateur à Roulettes
EN
02 03

INTRODUCTION
The rollators are manufactured from high-quality materials and
include a seat, bag, and locking brakes. The hand-bar are adjustable
in height and the rollator folds easily for transport or storage.
SAFTY ADVICE
DO
This rollator is designed to be used as a mobility aid, creating a
natural gate as the user walks securely with their primary weight
between the handle bars with the unit in front of the user. Read this
manual carefully before using your rollator.
(1) Always ensure the brakes are in the locked position if the rollator
is left unattended
(2) Check all castors and wheels are secure before use
(3) Check the brakes are functioning properly
(4) Check handle height adjustment, hand knobs are secure before
use
(5) Check the rollator is fully unfolded
(6) Take care when carrying the rollator when folded.
(7) Keep your hands away from the folding mechanism to prevent
any risk of pinching.
INTENDED USE
Designed to assist the user to walk, rest and carry small items of
shopping for both indoor and outdoor use on flat surfaces by a single
individual with limited mobility with a maximum weight as shown. The
intended user should possess the necessary physical, visual, and
cognitive skills to operate the rollator safely. It is important that the
user reads and understands the safety advice given within this
manual before attempting to operate the product to avoid possible
injury to the user or bystanders and avoid damage to the rollator or
surrounding property.
LIST OF COMPONENTS
1. One front
wheel
2. main frame
3. left handle
bar and wheel
4. right handle
bar and wheel
5. shopping bag
Your rollator is equipped with various components, You should know
these components and parts before proceeding to read this user
manual. Design and specifications could be changed without further
notices.
Overall width 23 in/ 58 cm
Overall depth 27.6 in/ 70 cm
Handle height 33.9-38.8in/ 86-98.6 cm
Max. user’s weight 300 lbs/136 kg
Net weight 11 lbs/ 5.17kg
DO NOT
(1)Always walking with the rollator in a smooth, controlled motion.
Seek assistance if necessary.
(2) Hang objects on the brake levers or hand-grips. This could affect
brake operation and/or stability of the rollator.
Every care has been taken to ensure that your rollator will provide
safe and reliable service as you adhere to the advice given above.
EN
04 05

ASSEMBLY INSTRUCTION
1. Take out all packages.
2. Take out the main frame and
open it till the black connecting
line straight.
3. Step one, press the spring
button down then insert the left
leg into the main frame. Step
two, press the red button at the
bottom. Insert the left handle bar
into the main frame
4. Step one, press the spring
button down then insert the right
leg into the main frame. Step two,
press the red button at the
bottom. Insert the right handle bar
into the main frame
5. Insert the front wheel into front
tube then use star screw to fix
them. Make sure the screw head
fit the regular hexagonal hole.
06 07

HANDLE ADJUSTABLE
The rollator’s handles can be
adjusted in height to suit different
users. Simply depress the spring
button and set it to the desired
height. Repeat for the opposite
side and make sure that both
handles are secure and set at
the same height before use.
6. Hang up the bag BRAKE OPERATION ADJUSTMENT
1. Pull up on brake handle lever to slow the rollator
2. Push down on the brake handle lever to lock the rear wheels, pull
up on the brake lever handle to release the lock
3. Brakes must be applied in the lock position when the seat is
going to be used.
MAINTENANCE
Weekly
Over a period of time, the brake cables may stretch, and if no further
adjustments can be made, the cables should be replaced. Ask
qualified technician for help when replacing brake cables. The
castors should be checked that they are secure each time before
using the rollator. Also, check the brakes operate correctly and the
handles and hand knobs are secure. Should any part of the rollator
appear loose or insecure discontinue use until it is inspected by an
qualified technician. The following shows the maintenance schedule:
Check brake for malfunction
Check all wheels and castors for loose bolts and nuts and knobs
Brake adjustment should be carried out as follows:
Tips:
Turn the adjusting screw anti-clockwise to increase the tension then
lock the adjustment locking nut clockwise whilst holding the adjuster
screw stationary. Brake adjustment reduced to allow light pressure
may be ineffective on the brake position.
When sitting and resting on the rollator, please adjust
the height of the handrail to your favorite position so that
you can sit on the chair in a more comfortable posture.
precheck the lock by pushing forward on the rollator.
Periodically
Check hand grips for wear
Check frame bolts are secure
Check front and rear axle bolts are secure
Check for wear or crack
08 09

Your rollator can be cleaned with a damp cloth or sponge and warm
soapy water. Domestic anti-bacterial surface cleaners may be used if
required. Care should be taken not to leave any cleaning residues on
the hand grips or seat (where fitted) which may leave them slippery
when used. Do not use a scouring pad for scrapers this may damage
surface coatings.
Serviceable Components
Wheels
Hand grips
Bag
Knobs
Cane holder
CLEANING
1. Maximum working limit 136 kg/ 300 lbs.
2. Do NOT stand on this product.
3. Ensure both push handles are adjusted to the same height
4. Seek advice from a trained health care professional for height
adjustment of this product.
5. Always maintain a safe distance between your rollator and other
pedestrians or objects.
6. Some components may cause harm or damage when they come
into contact with other objects.
7. Do not attempt to replace the wheels or castors of your rollator. If
they are faulty or require a replacement please contact a qualified
technician.
8. Ensure that your rollator is opened fully (folding scissor arm is
straight) before reusing it.
9. Ensure that your fingers are clear from the scissor arm when folding.
WARNINGS!
CONSEILS DE SÉCURITÉ
FAIRE
Ce déambulateur est conçu pour être utilisé comme une aide à la
mobilité, créant une barrière naturelle lorsque l'utilisateur marche en
toute sécurité avec son poids principal entre les poignées, l'appareil
étant placé devant l'utilisateur. Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser votre déambulateur.
(1) Toujours s'assurer que les freins sont en position verrouillée si le
déambulateur est laissé sans surveillance.
(2) Vérifiez que toutes les roulettes et roues sont bien fixées avant
l'utilisation.
(3) Vérifiez que les freins fonctionnent correctement.
(4) Avant toute utilisation, vérifiez que les boutons de réglage de la
hauteur des poignées sont bien fixés.
(5) Vérifiez que le déambulateur est entièrement déplié.
(6) Faites attention lorsque vous transportez le déambulateur
lorsqu'il est plié.
(7) Gardez vos mains éloignées du mécanisme de pliage pour éviter
tout risque de pincement.
UTILISATION PRÉVUE
Conçu pour aider l'utilisateur à marcher, se reposer et transporter de
petits articles d'achat pour une utilisation intérieure et extérieure sur
des surfaces flat par une seule personne à mobilité réduite avec un
poids maximum comme indiqué. L'utilisateur prévu doit posséder les
compétences physiques, visuelles et cognitives nécessaires pour
utiliser le déambulateur en toute sécurité. Il est important que
l'utilisateur lise et comprenne les conseils de sécurité donnés dans
ce manuel avant de tenter d'utiliser le produit afin d'éviter toute
blessure possible à l'utilisateur ou aux personnes présentes et
d'éviter d'endommager le déambulateur ou les biens environnants.
INTRODUCTION
Les déambulateurs sont fabriqués à partir de matériaux de haute
qualité et comprennent un siège, un sac et des freins de blocage.
L'arceau est réglable en hauteur et le déambulateur se plie
facilement pour le transport ou le stockage.
FR
10 11

LISTE DES COMPOSANTS
1. Une roue
avant
2. le cadre
principal
3. guidon et
roue gauche
4. guidon et
roue droite
5. un sac à
provisions
Votre déambulateur est équipé de divers composants. Vous devez
connaître ces composants et pièces avant de lire ce manuel
d'utilisation. La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans autre avis.
Largeur totale 23 pouces / 58 cm
Profondeur totale 27,6 pouces / 70 cm
Hauteur de la poignée 33,9-38,8 pouces / 86-98,6 cm
Poids maximal de l'utilisateur 300 lbs/136 kg
Poids net 11 lbs/ 5,17kg
NE PAS FAIRE
(1) Marchez toujours avec le déambulateur d'un mouvement régulier
et contrôlé. Demandez de l'aide si nécessaire.
(2) Accrocher des objets aux leviers de frein ou aux poignées de
maintien. Cela pourrait affecter le fonctionnement des freins et/ou la
stabilité du déambulateur.
Toutes les précautions ont été prises pour que votre déambulateur
vous offre un service sûr et fiable si vous respectez les conseils
donnés ci-dessus.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Retirez tous les emballages.
2. Sortez le cadre principal et
ouvrez-le jusqu'à ce que la ligne
de connexion noire soit droite.
3. Étape 1, appuyez sur le
bouton à ressort vers le bas puis
insérez la jambe gauche dans le
cadre principal. Deuxième étape,
appuyez sur le bouton rouge en
bas. Insérez le guidon gauche
dans le cadre principal.
12 13

4. Étape 1, appuyez sur le bouton
à ressort vers le bas, puis insérez
la jambe droite dans le cadre
principal. Étape 2, appuyez sur le
bouton rouge en bas. Insérez le
guidon droit dans le cadre
principal.
5. Insérez la roue avant dans le
tube avant, puis utilisez la vis en
étoile pour les fixer. Assurez-vous
que la tête de la vis s'adapte au
trou hexagonal normal.
POIGNÉE RÉGLABLE
Les poignées du déambulateur
peuvent être réglées en hauteur
pour s'adapter à différents
utilisateurs. Il suffit d'appuyer sur
le bouton à ressort et de le régler
à la hauteur souhaitée. Répétez
l'opération pour le côté opposé et
assurez-vous que les deux
poignées sont bien fixées et
réglées à la même hauteur avant
de les utiliser.
6. Accrochez le sac.
14 15

RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT DES FREINS
1. Tirez vers le haut le levier de la poignée de frein pour ralentir le
déambulateur.
2. Poussez vers le bas sur le levier de la poignée de frein pour
verrouiller les roues arrière, tirez vers le haut sur la poignée du
levier de frein pour libérer le verrouillage.
3. Les freins doivent être appliqués en position de verrouillage
lorsque le siège va être utilisé.
Vérifiez le verrouillage en poussant le déambulateur vers l'avant.
MAINTENANCE
Hebdomadaire
Au fil du temps, les câbles de frein peuvent s'étirer, et si aucun autre
réglage ne peut être effectué, les câbles doivent être remplacés.
Demandez l'aide d'un technicien qualifié pour remplacer les câbles
de frein. Avant chaque utilisation du déambulateur, il convient de
vérifier que les roulettes sont bien fixées. Vérifiez également que les
freins fonctionnent correctement et que les poignées et boutons de
commande sont bien fixés. Si une pièce du déambulateur semble
desserrée ou mal fixée, cessez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit
inspecté par un technicien qualifié. Le tableau suivant présente le
calendrier d'entretien :
Vérifiez que le frein ne fonctionne pas mal.
Vérifiez que toutes les roues et roulettes ne sont pas desserrées
(boulons, écrous et boutons).
Le réglage des freins doit être effectué comme suit :
Conseils :
Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour augmenter la tension puis bloquer l'écrou de blocage
du réglage dans le sens des aiguilles d'une montre tout en
maintenant la vis de réglage immobile. Un réglage des freins réduit
à une légère pression peut être inefficace sur la position du frein.
Lorsque vous vous asseyez et vous reposez sur le
déambulateur, veuillez régler la hauteur de la main courante à
votre position préférée afin que vous puissiez vous asseoir sur le
fauteuil dans une position plus confortable.
Périodiquement
Vérifier l'usure des poignées
Vérifier que les boulons du cadre sont bien fixés
Vérifier que les boulons des essieux avant et arrière sont bien
fixés Vérifier l'usure ou les fissures.
Composants en état de marche
Votre déambulateur peut être nettoyé avec un chiffon ou une éponge
humide et de l'eau chaude savonneuse. Des nettoyants domestiques
antibactériens peuvent être utilisés si nécessaire. Veillez à ne pas
laisser de résidus de nettoyage sur les poignées ou le siège (le cas
échéant), ce qui pourrait les rendre glissants lors de l'utilisation.
N'utilisez pas de tampon à récurer pour les grattoirs, cela pourrait
endommager les revêtements de surface.
Composants en état de marche
Roues
Poignées
Sac
Boutons
Porte-canne
NETTOYAGE
1. Limite de travail maximale 136 kg/ 300 lbs.
2. Ne pas se tenir debout sur ce produit.
3. S'assurer que les deux poignées de poussée sont réglées à la
même hauteur.
4. Demandez conseil à un professionnel de la santé qualifié pour le
réglage en hauteur de ce produit.
5. Maintenez toujours une distance de sécurité entre votre
déambulateur et les autres piétons ou objets.
6. Certains composants peuvent causer des dommages ou des
dégâts lorsqu'ils entrent en contact avec d'autres objets.
7. N'essayez pas de remplacer les roues ou les roulettes de votre
déambulateur. Si elles sont défectueuses ou doivent être
remplacées, veuillez contacter un technicien qualifié.
8. Assurez-vous que votre déambulateur est complètement ouvert
(le bras des ciseaux de pliage est droit) avant de le réutiliser.
9. Assurez-vous que vos doigts sont éloignés du bras des ciseaux
lors du pliage.
AVERTISSEMENTS !
16 17

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
18
Table of contents
Other Costway Mobility Aid manuals

Costway
Costway SP37069 User manual

Costway
Costway TD10009 User manual

Costway
Costway SP0581 User manual

Costway
Costway SP0602 User manual

Costway
Costway SP36907BK User manual

Costway
Costway SP0601 User manual

Costway
Costway JH10011 User manual

Costway
Costway SP0570 User manual

Costway
Costway JH10010 User manual

Costway
Costway JH10005 User manual