Costway NP11460 User manual

NP11460
Pop up Canopy Tent
Pop up Pavillon
Tente à Auvent Escamotable
Tienda con Techo Emergente
Gazebo pop-up
Pawilon ogrodowy
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Product Specifications:
SIZE (AT BASE):
10 x 20 ft/3 x 6 m
CANOPY FRAME:
Powder-Coated Metal
TOP CLOTH FABRIC:
Oxford polyester fiber with an
upgraded silver-plated PU lining
PACKLIST:
1. Canopy top x 1
2. Canopy frame x 1
3. Portable bag x 1
4. Tent stakes x 12 & ropes x 6
5. Instruction manual x 1
SIZE (Canopy Top:
10 x 20 ft/3 x 6 m
SHADED AREA:
200 sq.ft./18 m²
CARRY BAG SIZE:
47.2" x 8.7" x 15.7"
/120 x 26 x 40 cm
CANOPY SIZE:
46.9" x 8.7" x 15"
/120 x 26 x 38 cm
PACKAGE WEIGHT:
60 lbs/30kg
1. Double-line sewing and reinforced stress sewing prevent water
penetration from seams, making it 100% waterproof.
2. The pop-up tent includes waterproof sealing tape to prevent
water from pooling in wet conditions.
3. Roof raising design to prevent water accumulation.
THE LATEST TECHNOLOGY IN THE INDUSTRY:
EN
04 05

CAUTION:
1. When adjusting the height, please place your fingers above the
button to avoid getting stuck during setup and takedown.
2. Do not set up the canopy in rainy or windy weather.
3. In unattended situations and in bad weather, the tent should be
taken down. This product is not intended to withstand
extreme/high winds or bad weather.
4. Do not use fire near the gazebo or place it near a heat source.
5. Do not install the gazebo on uneven ground.
6. When installing the gazebo, you need to ensure that the frame
is locked and that the tent is properly secured with a heavy object.
7. There are 6 wind rope buckles for binding wind ropes and wind
rope nails to fix the tent and increase stability.
8. Foot pads with ground nail holes: ensure that it is firmly fixed on
the ground when in use.
9. Rope and ground stakes add stability.
10. Attach the canopy top cloth and sidewalls to the legs with hook
and loop fasteners. Each wall has hook and loop fasteners or
straps with buckles to fix the wall to the leg making it tight and
secure enough. HOW TO SET UP:
It is recommended that two or more people complete the
installation of the pop-up canopy tent.
Follow these instructions and be careful to avoid getting your
fingers caught in any moving parts when opening and closing the
frame.
TIPS:
STORAGE:
Before storing the canopy,
make sure that the parts are
not wet or damp to prevent
mold.
CLEANING:
Clean the canopy with mild
detergent and water.
INSTALLATION:
Do not open the gazebo
roughly. Improper force may
result in damage to the parts
or connectors.
MAINTENANCE:
When not in use, this product
should be kept closed and
stored away to avoid
potential damage.
06 07

If the cloth does not seem to fit, you need to adjust the
degree of opening of the tent frame.
Step 2: Attaching the pop-up canopy top:
A. Unfold the pop-up canopy top and place it on top of the pop-up
canopy frame.
B. Secure the pop-up canopy top to the corners of the canopy
frame using the hook and loop fasteners.
Step 1: Pull out the canopy frame:
A. Place the canopy frame in the center of the area that needs
shade.
B. With your partner on the other side of the frame, grab both
outer legs and lift the frame slightly off the ground. Then pull the
frame back so that it opens to 3/4 of its full opening size. Finally,
place the frame back on the ground.
NOTE: Do not open the violently; improper force may
cause damage to the brackets or connectors.
Step 3: Locking the frame:
A. At this point, stand with a partner on the opposite side of the
frame and grab the outside bar. Pull it back until the shelter is fully
open.
B. Then push upward with one hand while holding the top of the
leg with the other hand to engage the slider at each corner.
Repeat this procedure on
the other legs.
C. Lift all the corners
upward until they click,
and the snap goes into
the positioning hole.
08 09

Step 4: Adjust the canopy height:
Press the red button on each leg and push the leg up or down to
adjust the height of the gazebo (3 heights available).
Step 5: Secure the canopy in place:
A. There are 6 rope loops at the corners of the roof for tying
weatherproof ropes to secure the tent. Tie the ropes to the rings,
straighten the ropes, tie a stake to the other end of the rope, and
then insert the stake into the ground.
B. Insert ground stakes through the footings with stake holes into
the soil/ground to hold the canopy in place.
C. Ropes and ground nails provide added stability.
Step 4:
Fold the frame.
Step 5:
Place the frame and the canopy back into the portable bag.
TIPS: Before storing the canopy, ensure that the parts are dry to
prevent mold. Place all the parts in the roller bag for storage.
Step 1:
Unfasten the hook and loop fasteners and detach the canopy
top tarpaulin. Fold the canopy top tarpaulin neatly.
Step 2:
Remove the stakes and lower the tent height.
Step 3:
Unlock the frame.
How To Take Down
10 11

Produktspezifikationen
GRÖSSE (AN DER
BASIS):
3 x 6 m
PAVILLON-RAHMEN:
Pulverbeschichtetes Metall
OBERSTOFF:
Oxford-Polyesterfaser mit
versilbertem PU-Futter
PACKLISTE:
1. Vordach x 1
2. Gestell des Pavillons x 1
3. Tragbare Tasche x 1
4. Zeltpfähle x 12 & Seile x 6
5. Anleitung x 1
GRÖSSE (Vordach):
3 x 6 m
SCHATTIERTE
FLÄCHE:
18 m²
GRÖSSE DER
TRAGETASCHE:
120 x 26 x 40 cm
GRÖSSE DES
PAVILLONS:
120 x 26 x 38 cm
GEWICHT DES
PAKETS:
30 kg
1. Doppelliniennähte und verstärkte Spannungsnähte verhindern
das Eindringen von Wasser aus den Nähten und machen es 100%
wasserdicht.
2. Der Pop-up-Pavillon ist mit wasserdichtem Dichtungsband
ausgestattet, um Wasseransammlungen bei Nässe zu verhindern.
3. Das Dach ist hochgezogen, um Wasseransammlungen zu
verhindern.
DIE NEUESTE TECHNOLOGIE IN DER BRANCHE:
VORSICHT:
1. Halten Sie beim Einstellen der Höhe Ihre Finger über den
Tasten, um ein Einklemmen während des Ein- und Ausbaus zu
vermeiden.
2. Bauen Sie den Pavillon nicht bei regnerischem oder windigem
Wetter auf.
3. In unbeaufsichtigten Situationen und bei schlechtem Wetter
sollte der Pavillon abgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht dafür
ausgelegt, extremen/starken Winden oder schlechtem Wetter
standzuhalten.
4. Verwenden Sie kein Feuer in der Nähe des Pavillons und stellen
Sie ihn nicht in die Nähe einer Wärmequelle.
5. Stellen Sie den Pavillon nicht auf unebenem Boden auf.
6. Wenn Sie den Pavillon aufstellen, müssen Sie sicherstellen,
dass der Rahmen verriegelt und der Pavillon mit einem schweren
Gegenstand ordnungsgemäß gesichert ist.
7. Es gibt 6 Windseilschnallen zum Befestigen von Windseilen und
Windseilnägel, um den Pavillon zu fixieren und die Stabilität zu
erhöhen.
8. Fußpads mit Bodennagellöchern: Stellen Sie sicher, dass der
Pavillon während des Gebrauchs fest auf dem Boden steht.
9. Seile und Erdnägel sorgen für zusätzliche Stabilität.
10. Befestigen Sie das Zelttuch und die Seitenwände mit
Klettverschlüssen an den Beinen. Jede Wand hat Klettverschlüsse
oder Riemen mit Schnallen, um die Wand am Bein zu befestigen,
so dass sie fest und sicher genug ist.
DE
12 13

INSTALLATION:
Öffnen Sie den Pavillon nicht
grob. Unsachgemäße
Gewaltanwendung kann zu
einer Beschädigung der Teile
oder Verbindungen führen.
WARTUNG:
Wenn das Produkt nicht
benutzt wird, sollte es
geschlossen aufbewahrt
werden, um mögliche
Schäden zu vermeiden.
TIPPS:
LAGERUNG:
Bevor Sie den Pavillon
lagern, stellen Sie sicher,
dass die Teile nicht nass oder
feucht sind, um Schimmel zu
vermeiden.
REINIGUNG:
Reinigen Sie den Pavillon mit
einem milden
Reinigungsmittel und Wasser.
AUFBAUWEISE:
Es wird empfohlen, dass zwei oder mehr Personen den Aufbau
des Pop-up-Pavillon durchführen.
Befolgen Sie diese Anweisungen und achten Sie darauf, dass Sie
sich beim Öffnen und Schließen des Gestells nicht die Finger in
den beweglichen Teilen einklemmen.
HINWEIS: Öffnen Sie das Produkt nicht gewaltsam;
unangemessene Gewaltanwendung kann zu Schäden an
den Halterungen oder Anschlüssen führen.
Schritt 2: Anbringen des Dachs von Pop-up Pavillon:
A. Klappen Sie das Dach von Pop-up Pavillon auf und legen Sie
es auf den Rahmen des Pop-up Pavillons.
B. Befestigen Sie das Dach mit den Klettverschlüssen an den
Ecken des Rahmens des Pavillons.
Schritt 1: Herausziehen des Pavillons:
A. Platzieren Sie den Pavillonrahmen in der Mitte des Bereichs,
der Schatten benötigt.
B. Fassen Sie mit Ihrem Partner auf der anderen Seite des
Rahmens die beiden äußeren Beine und heben Sie den Rahmen
leicht vom Boden ab. Ziehen Sie dann den Rahmen zurück, so
dass er sich auf 3/4 seiner vollen Größe öffnet. Legen Sie den
Rahmen schließlich wieder auf den Boden.
14 15

Schritt 3: Verriegeln des Rahmens:
A. Stellen Sie sich jetzt mit einem Partner auf die
gegenüberliegende Seite des Rahmens und fassen Sie die äußere
Stange. Ziehen Sie ihn zurück, bis der Schutzraum vollständig
geöffnet ist.
B. Drücken Sie dann mit einer Hand nach oben, während Sie mit
der anderen Hand das obere Ende des Beins festhalten, damit der
Schieber an jeder Ecke einrastet. Wiederholen Sie diesen Vorgang
an den anderen Beinen.
C. Heben Sie alle Ecken
nach oben, bis sie
einrasten und der
Schnapper in das
Positionierungsloch
einrastet.
Wenn das Tuch nicht zu passen scheint, müssen Sie den
Öffnungsgrad des Zeltrahmens anpassen.
Schritt 4: Einstellen der Höhe von Pavillon:
Drücken Sie den roten Knopf an jedem Bein und schieben Sie das
Bein nach oben oder unten, um die Höhe des Pavillons
einzustellen (3 Höhen verfügbar).
Schritt 5: Befestigen des Pavillons an ihrem Platz:
A. An den Ecken des Daches befinden sich 6 Seilschlaufen zum
Anbinden von wetterfesten Seilen, um den Pavillon zu sichern.
Binden Sie die Seile an den Ringen fest, richten Sie die Seile
gerade aus, binden Sie einen Pfahl an das andere Ende des Seils
und stecken Sie den Pfahl in den Boden.
B. Stecken Sie die Bodenpfähle durch die Fundamente mit den
Pfahllöchern in den Boden, um den Pavillon zu befestigen.
C. Seile und
Bodenpfähle sorgen
für zusätzliche
Stabilität.
16 17

Schritt 4:
Falten Sie den Rahmen.
Schritt 5:
Legen Sie den Rahmen und den Pavillon wieder in die
tragbare Tasche.
TIPPS: Stellen Sie vor der Lagerung des Pavillons sicher, dass die
Teile trocken sind, um Schimmel zu vermeiden. Legen Sie alle
Teile zur Aufbewahrung in die Rolltasche.
Schritt 1:
Lösen Sie die Klettverschlüsse und nehmen Sie das Dach ab.
Falten Sie das Dach ordentlich zusammen.
Schritt 2:
Entfernen Sie die Bodenpfähle und senken Sie die Höhe des
Pavillons ab.
Schritt 3:
Entriegeln Sie den Rahmen.
Abbau des Pavillons Spécifications du produit
TAILLE (À LA BASE) :
3 x 6 m
STRUCTURE DE LA TENTE :
Métal revêtu de poudre
TOILE SUPÉRIEURE :
Fibre de polyester Oxford avec un
revêtement PU argenté amélioré
LISTE DES PIÈCES:
1. Dessus d’auvent x 1
2. Cadre d’auvent x 1
3. Sac portable x 1
4. Piquets de sol x 12 & cordes x 6
5. Manuel d'instruction x 1
TAILLE (dessus de la
tente) :
3 x 6 m
SURFACE
OMBRAGÉE :
18 m²
TAILLE DU SAC DE
TRANSPORT:
120 x 26 x 40 cm
TAILLE DE LA TENTE
:
120 x 26 x 38 cm
POIDS DU PAQUET :
30 kg
1. Les coutures à double ligne et les coutures renforcées
empêchent la pénétration de l'eau par les coutures, rendant la
tente étanche à 100 %.
2. La tente pop-up comprend une bande d'étanchéité imperméable
pouréviter l'accumulation d'eau par temps humide.
3. Rehaussez le centre pour éviter l'accumulation d'eau.
LA DERNIÈRE TECHNOLOGIE DE L'INDUSTRIE :
FR
18 19

ATTENTION :
1. Lorsque vous ajustez la hauteur, veillez à placer vos doigts
au-dessus du bouton pour éviter de vous coincer lors de la mise
en place et du démontage.
2. Ne montez pas la tonnelle par temps pluvieux ou venteux.
3. Dans les situations non surveillées et par mauvais temps, la
tente doit être démontée. Ce produit n'est pas destiné à résister à
des vents extrêmes/forts ou à des conditions météorologiques
défavorables.
4. N'utilisez pas de feu près de la tonnelle ou ne la placez pas à
proximité d'une source de chaleur.
5. N'installez pas la tonnelle sur un sol irrégulier.
6. Lors de l'installation de la tonnelle, assurez-vous que le cadre
est verrouillé et que la tente est correctement fixée avec un objet
lourd.
7. Il y a 6 boucles de cordes pour attacher les cordes en cas de
vent et des piquets de cordes pour fixer la tente et augmenter la
stabilité.
8. Pieds avec trous pour piquets : assurez-vous qu'ils sont
fermement fixés au sol lors de l'utilisation.
9. La corde et les piquets de terre ajoutent de la stabilité.
10. Fixez la toile supérieure et les parois latérales de l'auvent aux
pieds à l'aide de crochets et de boucles. avec des crochets et des
boucles. Chaque paroi est munie d'attaches à boucles et à
crochets ou de sangles à boucles pour fixer la paroi à la jambe, ce
qui la rend suffisamment serrée et sûre.
INSTALLATION :
N'ouvrez pas la tonnelle
brusquement. Une force
incorrecte peut endommager
les pièces ou les
connecteurs.
ENTRETIEN :
Lorsqu'il n'est pas utilisé, ce
produit doit être fermé et
rangé pour éviter tout
dommage potentiel.
CONSEILS :
STOCKAGE :
Avant de ranger la tonnelle,
assurez-vous que les pièces
ne sont pas mouillées ou
humides pour éviter la
formation de moisissures.
NETTOYAGE :
Nettoyez le auvent avec un
détergent doux et de l'eau.
MODE D'EMPLOI :
Il est recommandé que deux personnes ou plus effectuent
l'installation de la tonnelle pliante.
Suivez ces instructions et veillez à ne pas coincer vos doigts dans
les parties mobiles lors de l'ouverture et de la fermeture du cadre.
20 21

REMARQUE : N'ouvrez pas le gazebo violemment ; une
force incorrecte peut endommager les supports ou les
connecteurs.
Étape 2: Fixation de la capote de l'auvent escamotable :
A. Dépliez le toit pop-up et placez-le sur le cadre du gazebo
pop-up.
B. Fixez le toit de l'auvent pop-up aux coins de l'armature de
l'auvent à l'aide des attaches à boucles et à crochets.
Étape 1 : Sortez le cadre de la tente pliante :
A. Placez le cadre de la tente au centre de la zone qui a besoin
d'ombre.
B. Avec votre partenaire de l'autre côté du cadre, saisissez les
deux pieds extérieurs et soulevez légèrement le cadre du sol.
Ensuite, tirez le cadre vers l'arrière pour l'ouvrir aux 3/4 de sa
taille d'ouverture complète. Enfin, replacez le cadre sur le sol. Étape 3 : Verrouillage du cadre :
A. À ce stade, tenez-vous avec un partenaire de l'autre côté du
cadre et saisissez la barre extérieure. Tire-la en arrière jusqu'à ce
que l'abri soit complètement ouvert.
B. Ensuite, poussez vers le haut avec une main tout en
maintenant le haut du pied avec l'autre main pour engager le
coulisseau à chaque coin. Répétez cette procédure sur les autres
pieds.
C. Soulevez tous les
coins jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent et que le
bouton-pression s'insère
dans le trou de
positionnement.
Si le tissu semble ne pas être ajusté, vous devez ajuster le
degré d'ouverture du cadre de la tente.
22 23

Étape 4 : Ajuster la hauteur de la tente :
Appuyez sur le bouton rouge de chaque pied et poussez le pied
vers le haut ou vers le bas pour ajuster la hauteur de la tente (3
hauteurs disponibles).
Étape 5 : Fixer la tente en place :
A. Il y a 6 boucles de corde aux coins du toit pour attacher des
cordes étanches pour sécuriser la tente. Attachez les cordes aux
anneaux, tendez les cordes, attachez un piquet à l'autre extrémité
de la corde, puis enfoncez le piquet dans le sol.
B. Insérez les piquets de sol dans les pieds avec trous pour
piquets pour les ancrer fermement dans le sol.
C. Les cordes et les piquets de sol offrent une stabilité
supplémentaire.B. Utilisez le trou pour piquetage avec des trous
pour percer des trous dans le béton pour maintenir la tente en
place. Enfoncez les piquets à travers les chevilles sur chaque pied
de la tente dans le sol ou le plancher, puis attachez des sacs de
poids aux poteaux latéraux pour sécuriser la tente.
C. Les cordes et les piquets de sol assurent une stabilité
supplémentaire. Stabilisez également avec des sacs de sable
lestés pour obtenir un effet plus résistant au vent et plus stable.
CONSEILS : Avant de ranger la tente, assurez-vous que les
pièces sont sèches pour éviter la formation de moisissures. Placez
toutes les pièces dans le sac de transport pour le rangement.
Étape 1 : Détachez les fermetures à crochets et boucles et
détachez les parois latérales et le dessus de la tente. Pliez
soigneusement le dessus de la tente.
Étape 2 : Retirez les piquets et abaissez la hauteur de la
tente.
Étape 3 : Déverrouillez le cadre.
Étape 4 : Pliez le cadre.
Étape 5: Placez le cadre et le auvent dans le sac portable.
COMMENT DÉMONTER
24 25

Especificaciones del Producto:
TAMAÑO (EN LA
BASE):
3 x 6 m
MARCO DE TIENDA:
Metal recubierto de polvo
TEJIDO DEL TEJIDO SUPERIOR:
Fibra de poliéster Oxford con forro de
PU plateado mejorado
PAQUETE:
1. Techo x 1
2. Marco de la tienda x 1
3. Bolsa portátil x 1
4. Estaca x 12 & cuerda x 6
5. Manual de instrucciones x 1
TAMAÑO (Parte
Superior del Techo):
3 x 6 m
SUPERFICIE
SOMBREADA:
18 m²
TAMAÑO DE LA
BOLSA DE
TRANSPORTE:
120 x 26 x 40 cm
TAMAÑO DE TIENDA:
120 x 26 x 38 cm
PESO DEL PAQUETE:
30 kg
1. La costura de doble línea y la costura de tensión reforzada
evitan la penetración del agua por las costuras, por lo que es
100% impermeable.
2. La tienda emergente incluye cinta de sellado impermeable para
evitar que el agua se acumule en condiciones húmedas.
3. Diseño de elevación del techo para evitar la acumulación de
agua.
LA TECNOLOGÍA MÁS AVANZADA DEL SECTOR:
PRECAUCIÓN:
1. Cuando ajuste la altura, por favor, coloque los dedos por
encima del botón para evitar atascarse durante la configuración y
desmontaje.
2. No monte el toldo cuando llueva o haga viento.
3. Si no se vigila y hace mal tiempo, debe desmontarse la carpa.
Este producto no está diseñado para resistir vientos extremos /
fuertes o mal tiempo.
4. No utilice fuego cerca del cenador ni lo coloque cerca de una
fuente de calor.
5. No instale el cenador en un terreno irregular.
6. Cuando instale el cenador, debe asegurarse de que el armazón
está bloqueado y de que la carpa está bien sujeta con un objeto
pesado.
7. Hay 6 hebillas de cuerda de viento para atar cuerdas de viento
y clavos de cuerda de viento para fijar la carpa y aumentar la
estabilidad.
8. Almohadillas para los pies con orificios para clavos en el suelo:
asegúrese de que esté firmemente fijada en el suelo cuando la
utilice.
9. La cuerda y las estacas para el suelo añaden estabilidad.
10. Sujete la lona superior del toldo y las paredes laterales a las
patas con fijaciones de gancho y bucle. Cada pared tiene cierres
de gancho y bucle o correas con hebillas para fijar la pared a la
pata de modo que quede lo suficientemente ajustada y segura.
ES
26 27

MONTAJE:
No abra el toldo
bruscamente. Una fuerza
inadecuada puede dañar las
piezas o los conectores.
MANTENIMIENTO:
Cuando no esté en uso, este
producto debe mantenerse
cerrado y guardado para
evitar posibles daños.
CONSEJOS:
ALMACENAMIENTO:
Antes de guardar el toldo,
asegúrese de que las piezas
no estén mojadas o húmedas
para evitar la formación de
moho.
LIMPIEZA:
Limpie el toldo con
detergente suave y agua.
MONTAJE:
Se recomienda que dos o más personas completen la instalación
de la tienda con toldo desplegable.
Siga estas instrucciones y tenga cuidado de no pillarse los dedos
con las piezas móviles al abrir y cerrar el armazón.
NOTA: No la abra violentamente; una fuerza inadecuada
podría dañar los soportes o los conectores.
Paso 2: Fije la parte superior del toldo desplegable:
A. Despliegue el techo del toldo desplegable y colóquelo sobre el
marco del toldo desplegable.
B. Fije el techo del toldo desplegable a las esquinas del marco del
toldo utilizando los cierres de velcro.
Paso 1: Extraiga el marco del toldo:
A. Coloque la estructura del toldo en el centro de la zona que
necesita sombra.
B. Con su pareja al otro lado del armazón, agarre las dos patas
exteriores y levante ligeramente el armazón del suelo. A
continuación, tire de la estructura hacia atrás para que se abra
hasta 3/4 de su tamaño total. Por último, vuelve a colocar la
estructura en el suelo.
28 29

Paso 3: Bloquee el marco:
A. En este punto, colóquese con un compañero en el lado opuesto
del marco y agarre la barra exterior. Tire de ella hacia atrás hasta
que el refugio esté completamente abierto.
B. A continuación, empuje hacia arriba con una mano mientras
sujeta la parte superior de la pata con la otra para enganchar el
deslizador en cada esquina.
Repita este procedimiento en las otras patas.
C.Levante todas las
esquinas hacia arriba
hasta que hagan clic y
el broche de presión
entre en el agujero de
posicionamiento.
Si la tela no parece encajar, deberá ajustar el grado de
apertura del marco de la carpa.
Paso 4: Ajuste la altura del toldo:
Pulse el botón rojo de cada pata y empuje la pata hacia arriba o
hacia abajo para ajustar la altura del toldo (3 alturas disponibles).
Paso 5: Fije el toldo en su sitio:
A. Hay 6 lazos de cuerda en las esquinas del techo para atar
cuerdas resistentes a la intemperie para asegurar la carpa. Ate las
cuerdas a las argollas, enderece las cuerdas, ate una estaca al
otro extremo de la cuerda y luego inserte la estaca en el suelo.
B. Inserte las estacas de tierra a través de las zapatas con
agujeros para estacas en el suelo/tierra para sujetar el toldo en su
sitio.
C. Las cuerdas y las
estacas de tierra
proporcionan mayor
estabilidad.
30 31

Paso 4:
Pliegue el marco.
Paso 5:
Vuelva a colocar el marco y el toldo en la bolsa portátil.
CONSEJOS: Antes de guardar el toldo, asegúrese de que las
piezas estén secas para evitar la formación de moho. Coloque
todas las piezas en la bolsa enrollable para guardarlas.
Paso 1:
Desabroche los cierres de velcro y desmonte la lona superior
del toldo. Pliegue bien la lona superior del toldo.
Paso 2:
Retire las estacas y baje la altura de la tienda.
Paso 3:
Desbloquee el marco.
Cómo Desmontar
IT
Specifiche del Prodotto:
DIMENSIONI (ALLA
BASE):
3 x 6 m
TELAIO DEL GAZEBO:
Metallo verniciato a polvere
SUPERFICIE:
Fibra di poliestere Oxford con
rivestimento in PU argentato
LISTA DEGLI IMBALLAGGI:
1. Tetto del gazebo x 1
2. Telaio del gazebo x 1
3. Borsa portatile x 1
4. Picchetti per gazebo x 12 e corde
x 6
5. Istruzioni d’uso x 1
DIMENSIONE
(TETTO):
3 x 6 m
AREA D’OMBRA:
18 m²
DIMENSIONI DELLA
BORSA DI
TRASPORTO:
120 x 26 x 40 cm
DIMENSIONI DEL
GAZEBO:
120 x 26 x 38 cm
PESO DELLA
CONFEZIONE:
30 kg
1. le cuciture a doppia linea e le cuciture di tensione rinforzate
impediscono all'acqua di penetrare dalle cuciture e lo rendono
impermeabile al 100%.
2. Il gazebo pop-up è dotato di nastro di tenuta impermeabile per
evitare l'accumulo di acqua quando è bagnato.
3. Il tetto viene sollevato per evitare l'accumulo di acqua.
LA PIÙ RECENTE TECNOLOGIA DEL SETTORE:
32 33

ATTENZIONE:
1. Quando si regola l'altezza, tenere le dita sopra i pulsanti per
evitare di schiacciarsi durante l'installazione e la rimozione.
2. Non montare il gazebo in caso di pioggia o vento.
3. In situazioni non sorvegliate e in caso di maltempo, il gazebo
deve essere smontato. Questo prodotto non è progettato per
resistere a venti estremi/forti o alle intemperie.
4. Non usare il fuoco vicino al gazebo e non posizionarlo vicino a
una fonte di calore.
Non posizionare il padiglione su un terreno irregolare.
6. Quando si monta il gazebo, assicurarsi che il telaio sia bloccato
e che il gazebo sia fissato correttamente con un oggetto pesante.
7. Ci sono 6 fibbie per fissare le funi del vento e chiodi per fissare
il gazebo e aumentare la stabilità.
8. Pedane con fori per i chiodi sul pavimento: assicurano che il
gazebo poggi saldamente a terra durante l'uso.
9. Corde e picchetti a terra forniscono ulteriore stabilità.
10. Fissare la tela e le pareti laterali alle gambe con il velcro. Ogni
parete è dotata di velcro o di cinghie con fibbie per fissare la
parete alla gamba in modo che sia sufficientemente stretta e
sicura.
INSTALLAZIONE:
Non aprire il gazebo in modo
brusco. L'uso improprio della
forza può danneggiare le
parti o i collegamenti.
MANUTENZIONE:
Quando il prodotto non è in
uso, deve essere conservato
chiuso per evitare possibili
danni.
CONSIGLI:
CONSERVAZIONE:
Prima di riporre il gazebo,
assicurarsi che le parti non
siano bagnate o umide per
evitare la formazione di
muffa.
PULIZIA:
Pulire il padiglione con un
detergente delicato e acqua.
COME MONTARE:
Si consiglia di assemblare il gazebo pop-up a due o più persone.
Seguire queste istruzioni e fare attenzione a non impigliare le dita
nelle parti mobili durante l'apertura e la chiusura del telaio.
34 35

NOTA: Non aprire il prodotto con la forza; un uso
improprio della forza può causare danni alle staffe o ai
connettori.
Passo 2: Fissare il tetto del gazebo pop-up:
A. Aprire il tetto del gazebo pop-up e posizionarlo sul telaio del
gazebo pop-up.
B. Fissare il tetto agli angoli del telaio del gazebo utilizzando le
chiusure in velcro.
Passo 1: Estrarre il telaio del gazebo:
A. Posizionare la struttura del gazebo al centro dell'area da
ombreggiare.
B. Con il compagno dall'altra parte del telaio, afferrare le due
gambe esterne e sollevare leggermente il telaio da terra. Poi tirate
indietro il telaio in modo che si apra a 3/4 della sua dimensione
totale. Infine, rimettere la cornice sul pavimento. Passo 3: Bloccare il telaio:
A. Ora posizionatevi con un compagno sul lato opposto del telaio
e afferrate la barra esterna. Tiratela indietro fino a quando la
pensilina è completamente aperta.
B. Spingere quindi verso l'alto con una mano tenendo la parte
superiore della gamba con l'altra mano, in modo che il cursore si
innesti in ogni angolo. Ripetere l'operazione sulle altre gambe.
C. Sollevare tutti
gli angoli verso
l'alto finché non
scattano in
posizione e il
fermo si innesta
nel foro di
posizionamento.
Se il tessuto non sembra adattarsi, è necessario regolare il
grado di apertura del telaio del gazebo.
36 37

Passo 4: Regolare l'altezza del gazebo:
Premere il pulsante rosso su ogni gamba e far scorrere la gamba
verso l'alto o verso il basso per regolare l'altezza del gazebo (3
altezze disponibili).
Passo 5: Fissare il gazebo in posizione:
A. Agli angoli del tetto sono presenti 6 anelli per legare le corde
resistenti alle intemperie per fissare il gazebo. Legare le corde agli
anelli, raddrizzare le corde, legare un picchetto all'altra estremità
della corda e conficcare il picchetto nel terreno.
B. Inserire i picchetti nel terreno attraverso le fondamenta con i
fori per i picchetti nel terreno per fissare il gazebo.
C. Corde e picchetti per il terreno forniscono ulteriore stabilità.
Passo 4:
Piegare il telaio.
Passo 5:
Riporre il telaio e il gazebo nella borsa portatile.
CONSIGLI: Prima di riporre il gazebo, assicurarsi che le parti
siano asciutte per evitare la formazione di muffe. Riporre tutte le
parti nella borsa avvolgibile per riporle.
Passo 1:
Sganciare le chiusure a gancio e ad anello e staccare il tetto
del gazebo. Ripiegare ordinatamente il tetto del gazebo.
Passo 2:
Rimuovere i picchetti a terra e abbassare l'altezza del gazebo.
Passo 3:
Sbloccare il telaio.
Come Smontare
38 39
Table of contents
Languages:
Other Costway Tent manuals

Costway
Costway OP70635 User manual

Costway
Costway NP10152 User manual

Costway
Costway TP10145 User manual

Costway
Costway HW65758 User manual

Costway
Costway NP10301 User manual

Costway
Costway NP10848 User manual

Costway
Costway OP70406 User manual

Costway
Costway NP10846 User manual

Costway
Costway AW10002 User manual

Costway
Costway AW10001 User manual

Costway
Costway GP11707 User manual

Costway
Costway GT3838 User manual

Costway
Costway GP11657BL User manual

Costway
Costway NP10152 User manual

Costway
Costway NP11453 User manual

Costway
Costway TP10088 User manual

Costway
Costway TP10144 User manual

Costway
Costway NP11241 User manual

Costway
Costway TP10020 User manual

Costway
Costway NP10951 User manual