Covidien Nellcor D-YS User manual

NellcorTM
SpO2Sensor
Multisite Reusable
en Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
D-YS

2
43
21

3
en
SpO2Sensor
Multisite Reusable
This device is not made with natural rubber latex or DEHP.
Directions for Use
Indications/Contraindications
The Nellcor™ SpO2Sensor Multisite Reusable, model D-YS, is indicated for use when continuous
noninvasive arterial oxygen saturation and pulse rate monitoring are required for patients
weighing greater than 1 kg.
The SpO2Sensor is applied to the sensor site using Nellcor adhesive wraps, models ADH-A/N
(adult/neonatal) and ADH-P/I (pediatric/infant), or Nellcor disposable foam wraps, models FOAM-
A/N and FOAM-P/I. Nellcor adhesive and disposable foam wraps are intended for single patient
use only. Additionally, the SpO2Sensor can be used with D-YSE (SpO2Ear Sensor) or D-YSPD
(Pediatric SpO2Sensor Reusable).
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N ◆ ◆
FOAM-A/N ◆ ◆
ADH-P/I ◆
FOAM-P/I ◆
D-YSE ◆
D-YSPD ◆
Identification of a substance
that is contained or present
within the product or
packaging.
Identification of a substance
that is not contained or
present within the product
or packaging.
IP22
Protected against access to
hazardous parts with a finger and
protected against vertically falling
water drops when sensor tilted
up to 15°.

4
The SpO2Sensor is contraindicated for use on patients who exhibit allergic reactions to the
pressure-sensitive adhesive on the wraps.
Instructions for Use
Reusable sensors may be used on the same site for a maximum of 4 hours, provided the site is
inspected routinely to ensure skin integrity, correct positioning, and adhesion of the sensor wrap.
Because individual skin condition affects the ability of the skin to tolerate sensor placement, it
may be necessary to change the sensor site more frequently with some patients.
To apply the SpO2Sensor:
1. Remove the small piece of paper backing from the sensor wrap. (1)
2. To secure the wrap to the sensor, push the “button” on the black sensor pad through the
hole, as shown. (2)
3. Remove the remainder of the paper backing. Push the“button” on the white sensor pad
through the remaining hole. (3)
4. The sensor and wrap are now ready to be applied to the patient. Select an appropriate site as
described below. (4)
Note: When placing the SpO2Sensor on a finger or toe, the WHITE sensor pad must be placed on the
NAIL SIDE.
Note: When selecting a sensor site, priority should be given to an extremity free of an arterial catheter,
blood pressure cuff, or intravascular infusion line.
Neonate (1–3 kg): The preferred site is a foot, proximal to the toes with the cable positioned along
the side of the foot. Alternatively, place the sensor around the palm of a hand, with the cable
positioned along the side of the hand.
Infant (3–15 kg): The preferred site is around a great toe with the cable positioned along the side
of the foot.
Pediatric (15–40 kg): The preferred site is around an index finger with the cable positioned along
the medial side of the finger. Alternative sites are around a thumb, finger, or a great toe.
Adult (> 40 kg): The preferred site is around an index finger with the cable positioned along the
medial side of the finger. Alternatively, use a thumb, a smaller finger, or a great toe.
5. Position the sensor so that the electronic components are directly opposite each other and with
the sensor aligned on the side of the foot, toe, or finger so that the cable is positioned along the
appropriate surface (as described in #4 above).
6. Wrap the remaining portion of the adhesive wrap around the site, loosely enough to ensure good
circulation.
7. Plug the sensor into the instrument as described in the instrument operator’s manual, and verify
proper operation.
Note: If the sensor does not track the pulse reliably, it may be incorrectly positioned—or the sensor
site may be too thick, thin, or deeply pigmented, or otherwise deeply colored (for example, as
a result of externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented cream) to permit
appropriate light transmission. If any of these situations occurs, reposition the sensor or choose
an alternate Nellcor sensor for use on a different site.

5
Removal and Cleaning
Remove the disposable wrap from the D-YS by peeling it away from the sensor. The sensor may be
surface-cleaned with a solution such as 70% isopropyl alcohol. If low-level disinfection is required, use
a 1:10 bleach solution. Do not use undiluted bleach (5%~5.25% sodium hypochlorite) or any cleaning
solution other than those recommended here because permanent damage to the sensor could occur.
CAUTION: Do not expose connector pins to cleaning solution as this may damage sensor.
To clean or disinfect the sensor using the recommended wipe method:
1. Saturate a clean, dry gauze pad with the cleaning solution. Wipe all surfaces of the sensor and the
cable with this gauze pad.
2. Saturate another clean, dry gauze pad with sterile or distilled water. Wipe all surfaces of the
sensor and cable with this gauze pad.
3. Dry the sensor and cable by wiping all surfaces with a clean, dry gauze pad.
To clean or disinfect the sensor using the recommended soak method:
1. Place the sensor in the cleaning solution, such that the sensor head(s) and desired length
of cable are completely immersed.
CAUTION: Do not immerse the connector end of the cable as this may damage the sensor.
2. Dislodge air bubbles by gently shaking the sensor and cable.
3. Soak the sensor and the cable for 10 minutes.
4. Remove from cleaning solution.
5. Place the sensor and the cable in room temperature sterile or distilled water for 10 minutes.
6. Remove from the water.
7. Dry the sensor and cable by wiping all surfaces with a clean, dry gauze pad.
WARNINGS
1. Do not use the SpO2Sensor or other oximetry sensors during MRI scanning. Conducted
current may cause burns. Also, the sensor may affect the MRI image, and the MRI unit
may affect the accuracy of oximetry measurements.
2. If the sensor is misapplied with excessive pressure for prolonged periods, a pressure
injury can occur.
CAUTIONS
1. Failure to apply the SpO2Sensor properly may cause incorrect measurements.
2. Using the SpO2Sensor in the presence of bright lights may result in inaccurate
measurements. In such cases, cover the sensor with an opaque material.
3. Reusable sensors must be moved to a new site at least every 4 hours. Because individual skin
condition affects the ability of the skin to tolerate sensor placement, it may be necessary to
change the sensor site more frequently with some patients. If skin integrity changes, move
the sensor to another site.

6
4. Use only Nellcor wraps designed for use with this sensor. Do not use tape. Use of additional
tape or various other types of wraps can cause skin damage.
5. Intravascular dyes or externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented cream
may lead to inaccurate measurements.
6. Excessive motion may compromise performance. In such cases, try to keep the patient still,
or change the sensor site to one with less motion.
7 When the sensor is wrapped too tightly or supplemental tape is applied, venous pulsations
may lead to inaccurate saturation measurements.
8. As with all medical equipment, carefully route cables to reduce the possibility of patient
entanglement or strangulation.
9. Using excessive force when removing the disposable wrap may damage the sensor.
10. Do not sterilize by irradiation, steam, or ethylene oxide. Such sterilization could damage the
sensor.
11. Do not alter or modify the SpO2Sensor. Alterations or modifications may affect performance
or accuracy.
12. For additional warnings, cautions or contraindications when using this sensor with
Nellcor-compatible instruments, refer to the instrument operator’s manual or contact the
manufacturer of the instrument.
Note: High oxygen levels may predispose a premature infant to develop retinopathy. Therefore,
the upper alarm limit for oxygen saturation must be carefully selected in accord with
accepted clinical standards and considering the accuracy range of the oximeter being
used.
If you have questions regarding any of this information, contact Covidien Technical Services
Department, or your local Covidien representative.
Warranty
To obtain information about a warranty, if any, for this product, contact Covidien Technical
Services or your local Covidien representative.
Accuracy Specifications
For the accuracy specification range when used with Nellcor™ monitors, refer to information
provided with the monitor, or (in the U.S.), contact Covidien Technical Services Department.
Outside the U.S., contact your local Covidien representative.
For the accuracy specification range of this sensor when used with Nellcor-compatible
instruments, refer to the instrument operator’s manual or contact the instrument manufacturer.
Use this sensor only with Nellcor instruments and instruments containing Nellcor oximetry,
or with instruments licensed to use Nellcor sensors (Nellcor-compatible instruments).
This sensor integrates Nellcor OxiMax™ technology into its design. When connected to
an OxiMax-enabled instrument, this sensor uses OxiMax technology to provide additional

7
advanced sensor performance features. Consult individual manufacturers for features and
compatibility of particular instruments and sensor models.
Each manufacturer of Nellcor™-compatible instruments is responsible for determining whether
and under what conditions its instruments are compatible for safe and effective use with each
Nellcor sensor model. This may include different specifications and/or warnings, cautions,
or contraindications. Refer to the instrument operator’s manual or consult manufacturer for
complete instructions for use of this sensor with their Nellcor-compatible instrument.
Additional Copies of Instructions
Additional copies of these Instructions are available at no charge by calling Covidien or its
authorized distributors. Also, permission is hereby granted under Covidien copyrights to
Purchasers of products obtained from Covidien or its authorized distributors to
make additional copies of these instructions for use by such purchasers.

8
fr
Capteur SpO2
Sites multiples Réutilisable
Ce dispositif n'est pas fabriqué à partir de latex de caoutchouc
naturel ni de DEHP.
Mode d’emploi
Indications/Contre-indications
Le capteur SpO2Nellcor™ pour sites multiples, réutilisable, modèle D-YS, est indiqué lorsqu'un
monitorage en continu non invasif de la saturation artérielle en oxygène et de la fréquence du
pouls est requis pour des patients pesant plus de 1 kg.
Le capteur SpO2se place sur le site d'application à l'aide de bandes adhésives de fixation Nellcor,
modèles ADH-A/N (adulte/nouveau-né) et ADH-P/I (enfant/nouveau-né), ou de bandes mousses
jetables Nellcor, modèles FOAM-A/N et FOAM-P/I. Les bandes de fixation mousse jetables
et adhésives Nellcor sont destinées à être utilisées sur un seul patient. De plus, le capteur SpO2
peut être utilisé avec le modèle D-YSE (capteur oreille SpO2) ou le modèle D-YSPD (capteur
réutilisable enfants SpO2).
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N ◆ ◆
FOAM-A/N ◆ ◆
ADH-P/I ◆
FOAM-P/I ◆
D-YSE ◆
D-YSPD ◆
Identification d'une substance
qui est contenue ou présente
dans le produit ou dans
l'emballage.
Identification d'une substance
qui n'est pas contenue ni
présente dans le produit ou
dans l'emballage.
IP22
Protection contre l'accès à des
parties dangereuses avec un doigt
et protection contre la chute
verticale de gouttes d'eau lorsque
le capteur est incliné à 15°.

9
Le capteur SpO2est contre-indiqué chez les patients sujets à des réactions allergiques à la colle de
contact des bandes de fixation.
Instructions d’utilisation
Les capteurs réutilisables peuvent être utilisés sur le même site pendant 4 heures au maximum,
pour autant que le site fasse l’objet d’un examen de routine pour contrôler l’intégrité de la peau,
le placement et l’adhérence de la bande de maintien. Comme l’état de la peau détermine sa
capacité à tolérer le placement du capteur, il peut être nécessaire de changer le site du capteur
plus fréquemment chez certains patients.
Pour appliquer le capteur SpO2:
1. Retirer la petite protection de papier sur la bande de maintien du capteur. (1)
2. Afin que la bande soit bien en place sur le capteur, appuyer sur le « bouton » situé sur
le coussinet noir du capteur de sorte qu’il s’insère dans l’orifice comme indiqué. (2)
3. Retirer la protection de papier restante. Appuyer sur le « bouton » situé sur le coussinet blanc
du capteur de sorte qu’il s’insère dans l’orifice restant. (3)
4. Le capteur et la bande de maintien peuvent à présent être appliqués sur le patient.
Sélectionner un site approprié comme décrit ci-dessous. (4)
Remarque : Lorsque l'on place le capteur SpO
2
sur un doigt ou un orteil, le tampon du capteur
BLANC doit être positionné du côté de l'ONGLE.
Remarque : Le capteur doit être positionné de préférence sur un membre ne portant ni cathéter
artériel, ni brassard à tension, ni voie de perfusion intraveineuse.
Nouveau-né (1 – 3 kg) :Le site préférentiel est le cou-de-pied, le câble longeant le côté
du pied. Le capteur peut également être enroulé autour de la paume de la main, le câble
longeant alors le côté de la main.
Nourrisson (3 – 15 kg) :
Le site préférentiel est autour du gros orteil, le câble longeant le côté du pied.
Enfant (15 – 40 kg) :
Le site préférentiel est autour de l’index, le câble longeant la partie médiane
du doigt.
Les sites alternatifs sont autour du pouce, du doigt ou du gros orteil.
Adulte (> 40 kg) :
Le site préférentiel est autour de l’index, le câble longeant la partie médiane
du doigt. Les sites alternatifs sont le pouce, un petit doigt ou le gros orte
il.
5.
Positionner le capteur le long du pied, de l’orteil ou du doigt, de sorte que les diodes se trouvent
directement en face l’une de l’autre et que le câble soit bien orienté le long de la surface appropriée
(comme indiqué dans le paragraphe 4 ci-dessus).
6.
Enrouler le restant de la bande adhésive autour du site, sans serrer, de manière à assurer une bonne
circulation.
7.
Introduire la prise du capteur dans l’instrument conformément au manuel d’utilisation et vérifier
son fonctionnement.

10
Remarque :
Si le capteur ne parvient pas à détecter le pouls, cela peut indiquer qu’il est mal
positionné, que le site du capteur est trop épais ou trop fin, trop profondément pigmenté
ou encore trop profondément coloré (par exemple à la suite d’une application de
couleur externe telle que du vernis à ongles, un colorant ou une crème pigmentée) pour
permettre une transmission correcte de la lumière. Dans ce cas, repositionner le capteur
ou choisir un autre capteur Nellcor et l’appliquer sur un autre site.
Retrait et nettoyage
Retirer la bande jetable du D-YS en la détachant du capteur. La surface du capteur peut être
nettoyée avec une solution telle que l’alcool isopropylique à 70 %. Si une légère désinfection
est nécessaire, utiliser une solution à moins de 10 % d’agent de blanchiment. Ne pas utiliser
d’agent de blanchiment non dilué (hypochlorite de sodium entre 5 et 5,25 %) ni des produits
de nettoyage autres que ceux recommandés, car ils pourraient endommager irrémédiablement
le capteur.
ATTENTION : Ne pas exposer les broches du connecteur à une solution de nettoyage sous
risque d’endommager le capteur.
Pour nettoyer ou désinfecter le capteur, l’essuyer en utilisant la méthode recommandée :
1. Saturer un tampon de gaze propre et sec avec la solution de nettoyage. Essuyer toutes les
surfaces du capteur et le câble avec ce tampon de gaze.
2. Saturer un autre tampon de gaze propre et sec avec de l’eau stérile ou distillée. Essuyer
toutes les surfaces du capteur et le câble avec ce tampon de gaze.
3. Sécher le capteur et le câble en essuyant toutes les surfaces avec un tampon de gaze propre
et sec.
Pour nettoyer ou désinfecter le capteur en utilisant la méthode de trempage recommandée :
1. Placer le capteur dans la solution de nettoyage de sorte que sa ou ses têtes et la longueur
de câble voulue soient complètement immergées.
ATTENTION : Ne pas immerger le connecteur du câble sous risque d’endommager le capteur.
2. Evacuer les bulles d’air en secouant légèrement le capteur et le câble.
3. Faire tremper le capteur et le câble pendant 10 minutes.
4. Les retirer de la solution de nettoyage.
5. Mettre le capteur et le câble dans de l’eau stérile ou distillée à température ambiante
pendant 10 minutes.
6. Les retirer de l’eau.
7. Sécher le capteur et le câble en essuyant toutes les surfaces avec un tampon de gaze propre
et sec.
AVERTISSEMENTS
1. Ne pas utiliser le capteur SpO2ni d'autres capteurs oxymétriques durant une IRM.
Le courant passant peut causer des brûlures. En outre, le capteur peut altérer la qualité
de l’image et l’unité IRM peut affecter la précision des mesures de l’oxymètre.

11
2. Une blessure par pression peut se produire si le capteur est mal utilisé avec une
pression excessive sur des périodes prolongées.
PRECAUTIONS
1. Une mauvaise application du capteur SpO2peut entraîner une inexactitude des mesures.
2. Utiliser le capteur SpO2en présence de lumières brillantes peut causer des mesures
imprécises. Dans ce cas, couvrir le capteur avec un tissu opaque.
3. Les capteurs réutilisables doivent être déplacés sur un nouveau site toutes les 4 heures au
moins. Comme l’état de la peau détermine sa capacité à tolérer le placement du capteur, il
peut être nécessaire de changer le site du capteur plus fréquemment chez certains patients.
Si l’aspect de la peau change, déplacer le capteur sur un autre site.
4. Utiliser uniquement les bandes de maintien Nellcor prévues pour ce capteur. Ne pas utiliser
de ruban adhésif. L’utilisation de ruban supplémentaire ou d’autres types de bandes risque
d’endommager la peau.
5. La présence de colorants intravasculaires ou d’une application de couleur externe telle
que du vernis à ongles, un colorant ou une crème pigmentée peut affecter l’exactitude
des mesures.
6. Des mouvements excessifs peuvent compromettre les résultats. Dans ce cas, essayer
de calmer le patient ou changer le site du capteur et en choisir un moins exposé aux
mouvements.
7 Lorsque le capteur est serré de manière excessive ou qu’une bande supplémentaire est
utilisée, les pulsations veineuses peuvent entraîner des mesures de saturation inexactes.
8. Comme pour tout matériel médical, disposer soigneusement les câbles afin d’éviter tout
risque d’emmêlement ou de strangulation du patient.
9. Pour éviter d’endommager le capteur, retirer la bande jetable sans forcer.
10. Ne pas stériliser par rayonnement, à la vapeur ou à l’oxyde d’éthylène sous risque
d’endommager le capteur.
11. Ne pas altérer ou modifier le capteur SpO2. Toute altération ou modification peut affecter la
performance ou la précision de l'appareil.
12. Pour tous avertissements, précautions ou contre-indications supplémentaires en cas
d’utilisation de ce capteur avec des instruments compatibles Nellcor, se reporter au manuel
d’utilisation de l’instrument ou contacter le fabricant.
Remarque : Des niveaux élevés d’oxygène peuvent prédisposer un nouveau-né prématuré
à développer une rétinopathie. C’est pourquoi la limite supérieure d’alarme pour
la saturation en oxygène doit être soigneusement sélectionnée conformément aux
normes cliniques acceptées et en prenant en considération la plage de précision de
l’oxymètre utilisé.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur cet appareil, contactez le service technique
de la société Covidien ou votre distributeur local.

12
Garantie
Pour obtenir des renseignements relatifs à une éventuelle garantie de ce produit, contacter le
Service technique de Covidien ou le représentant Covidien local.
Spécifications relatives à la précision
Pour les spécifications de précision lors d'une utilisation avec les écrans Nellcor™, se reporter aux
informations fournies avec le moniteur ou, depuis les États-Unis, contacter le service technique
Covidien. En dehors des États-Unis, s'adresser au représentant Covidien local.
Pour toutes spécifications concernant la précision du capteur en cas d’utilisation avec des
instruments compatibles Nellcor, se reporter au manuel d’utilisation de l’instrument ou contacter
le fabricant.
Utiliser ce capteur uniquement avec des instruments Nellcor et des instruments contenant le
capteur d’oxymétrie Nellcor ou avec des instruments agréés pour l’utilisation de capteurs Nellcor
(des instruments compatibles Nellcor). Ce capteur intègre la technologie OxiMaxTM de Nellcor.
Lorsqu’il est raccordé à un instrument compatible OxiMax, le capteur emploie cette technologie
pour améliorer ses fonctions et performances. Consulter les fabricants de chaque instrument
concernant leurs fonctions et leur éventuelle compatibilité avec des modèles de capteurs.
Il incombe à chaque fabricant d’instruments compatibles NellcorTM de déterminer si, et dans
quelles conditions, ses instruments peuvent être utilisés efficacement et en toute sécurité avec
chaque modèle de capteur Nellcor. Ces instruments peuvent être accompagnés de spécifications
et/ou avertissements, précautions et contre-indications spécifiques. Se reporter au manuel
d’utilisation de l’instrument ou consulter le fabricant pour obtenir des renseignements complets
sur l’utilisation de ce capteur avec ses instruments compatibles Nellcor.
Exemplaires supplémentaires d’instructions
Des copies supplémentaires de ces instructions sont disponibles gratuitement auprès de
Covidien ou de ses représentants agréés. De plus, dans le cadre des droits réservés de Covidien,
les acquéreurs de produits obtenus auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés ont
l'autorisation de réaliser des copies supplémentaires de ce mode d'emploi pour un usage
personnel.

13
de
SpO2-Sensor
Für den Einsatz an mehreren Körperstellen, wiederverwendbar
Dieses Gerät besteht nicht aus Naturkautschuklatex oder DEHP.
Gebrauchsanweisung
Indikationen/Kontraindikationen
Der Nellcor™ SpO2wiederverwendbare Sensor des Typs D-YS für den Einsatz an verschiedenen
Körperstellen ist zur Verwendung vorgesehen, wenn eine kontinuierliche, nicht-invasive Überwachung
der arteriellen Sauerstoffsättigung und der Pulsfrequenz bei Patienten mit einem Körpergewicht
von mehr als 1 kg durchgeführt werden soll.
Der SpO2Sensor wird mit Hilfe von Nellcor-Klebebändern an die Anlegestelle befestigt. Folgende
Typen sind erhältlich: Typ ADH-A/N (für Erwachsene und Neugeborene) und ADH-P/I (für Kinder /
für Säuglinge und Kleinkinder) oder wegwerfbare Nellcor-Schaumstoffbänder, Typ FOAMA/ N und
FOAM-P/I. Die Nellcor-Klebebänder und wegwerfbaren Schaubstoffbänder sind ausschließlich für
den Gebrauch in einem einzigen Patienten bestimmt. Der SpO
2
Sensor kann auch mit dem Typ D-YSE
(SpO
2
Ohrsensor) oder dem Typ D-YSPD (wiederverwendbarer SpO
2
Sensor für Kinder) verwendet werden.
>1-<3 kg 3-40 kg >40 kg
ADH-A/N ◆ ◆
FOAM-A/N ◆ ◆
ADH-P/I ◆
FOAM-P/I ◆
Identifikation einer Substanz,
die im Produkt oder in der
Verpackung enthalten oder
vorhanden ist.
Identifikation einer Substanz,
die im Produkt oder in der
Verpackung nicht enthalten
oder vorhanden ist.
IP22
Geschützt gegen Berührung
gefährlicher Teile mit den Fingern
und senkrecht auftreffende
Wassertropfen bei einer Neigung
des Sensors um bis zu 15°.

14
D-YSE ◆
D-YSPD ◆
Die Benutzung des SpO2Sensors ist bei Patienten, die allergisch auf das druckempfindliche
Klebematerial reagieren, kontraindiziert.
Gebrauchsanweisung
Der Sensor kann maximal 4 Stunden an derselben Stelle platziert bleiben, sofern diese Stelle
regelmäßig auf Hautbeschaffenheit, korrekte Positionierung und Sensorhaftung kontrolliert
wird. Da der individuelle Hautzustand sich auf die Tolerierbarkeit der Sensorplatzierung auswirkt,
kann bei manchen Patienten ein häufigerer Wechsel der Sensoranbringstelle erforderlich sein.
So legen Sie den SpO2Sensor an:
1. Das kleine Schutzpapier vom Klebestreifen abziehen. (1)
2. Den„Noppen“ am schwarzen Sensorpolster durch das Loch drücken, um den Klebestreifen
am Sensor zu fixieren. (2)
3. Das restliche Schutzpapier abziehen. Den„Noppen“ an dem weißen Sensorpolster durch das
verbleibende Loch drücken. (3)
4. Sensor und Klebestreifen können nun an einer der nachstehend beschriebenen Messstellen
am Patienten angelegt werden. Wählen Sie, wie unten beschrieben, eine geeignete
Applikationsstelle aus. (4)
Hinweis: Beim Anlegen des SpO
2
Sensors an einem Finger muss das WEISSE Sensorenpolster an
der NAGELSEITE liegen.
Hinweis: Der Sensor sollte möglichst nicht an einem Körperteil angelegt werden, an dem sich
bereits ein arterieller Katheter, eine Blutdruckmanschette oder eine intravaskuläre
Kanüle befindet.
Neugeborenes (1-3 kg):Der Sensor wird bevorzugt am Fuß proximal der Zehen angebracht,
wobei das Kabel an der Seite des Fußes entlang geführt wird. Wahlweise kann der Sensor an
der Hand angebracht werden, wobei das Kabel an der Seite der Hand entlanggeführt wird.
Kleinkind (3-15 kg):Der Sensor wird bevorzugt am großen Zeh angebracht, wobei das
Kabel an der Seite des Fußes entlang geführt wird.
Kind (15-40 kg):Der Sensor wird bevorzugt am Zeigefinger angebracht, wobei das Kabel
an der medialen Seite des Fingers entlang geführt wird. Wahlweise kann der Sensor am
Daumen, Finger oder der großen Zehe angebracht werden.
Erwachsene (> 40 kg):Der Sensor wird bevorzugt am Zeigefinger angebracht, wobei das
Kabel an der medialen Seite des Fingers entlang geführt wird. Wahlweise kann der Sensor
am Daumen, einem kleinen Finger oder der großen Zehe angebracht werden.

15
5. Den Sensor so anbringen, dass sich die elektronischen Komponenten direkt
gegenüberliegen und der Sensor so an der Seite des Fußes, der Zehe oder des Fingers
ausgerichtet ist, dass das Kabel entlang der entsprechenden Oberfläche (wie unter
Punkt 4 beschrieben) geführt wird.
6. Den überschüssigen Teil des Klebestreifens locker um die Messstelle wickeln, so dass die
Blutzirkulation nicht beeinträchtigt wird.
7. Den Sensor gemäß der entsprechenden Gebrauchsanleitung am Messgerät anschließen
und die ordnungsgemäße Funktion überprüfen.
Hinweis: Wenn der Sensor den Puls nicht zuverlässig erfasst, ist er eventuell nicht richtig
angebracht oder das Gewebe ist an der Messstelle möglicherweise zu dick, zu dünn,
zu stark pigmentiert oder stark eingefärbt (z. B. aufgrund äußerlich aufgetragener
Färbemittel wie etwa Nagellack, Farbstoff oder getönte Hautcreme.) Wenn dies der Fall
ist, muss der Sensor neu positioniert oder ein anderer Nellcor Sensor gewählt und an
einer anderen Messstelle angebracht werden.
Entfernen und Reinigen
Den Einweg-/Klebestreifen vom D-YS abziehen. Die Oberfläche des Sensors sollte mit einer
milden Reinigungslösung, wie beispielsweise 70%igem-Isopropyl-Alkohol, gereinigt werden.
Wenn eine geringe Desinfektion erforderlich ist, eine 1:10 Bleichlösung verwenden. Keine
unverdünnte Bleiche (5 % bis 5,25 %) oder eine andere als die hier empfohlene Reinigungslösung
verwenden, da sonst bleibende Schäden am Sensor entstehen können.
VORSICHT: Die Anschlussstifte dürfen nicht mit der Reinigungslösung in Berührung kommen,
da der Sensor hierdurch beschädigt werden kann.
Reinigung oder Desinfektion des Sensors mit der empfohlenen Wischmethode:
1. Einen sauberen, trockenen Gazeballen mit der Reinigungslösung tränken. Alle Oberflächen
des Sensors und des Kabels mit diesem Gazeballen abwischen.
2. Einen weiteren, sauberen, trockenen Gazeballen mit sterilem oder destilliertem Wasser
tränken. Alle Oberflächen des Sensors und des Kabels mit diesem Gazeballen abwischen.
3. Den Sensor und das Kabel durch Abwischen aller Oberflächen mit einem sauberen,
trockenen Gazeballen trocknen.
Reinigung oder Desinfektion des Sensors mit der empfohlenen Eintauchmethode:
1. Den Sensor so in die Reinigungslösung legen, dass der Sensorkopf (bzw. die Sensorköpfe)
sowie die gewünschte Länge des Kabels eingetaucht sind.
VORSICHT: Das mit dem Steckverbinder versehen Ende des Kabels nicht eintauchen, da der
Sensor hierdurch beschädigt werden kann.
2. Luftblasen durch leichtes Bewegen des Sensors und des Kabels entfernen.
3. Den Sensor und das Kabel 10 Minuten lang einweichen.
4. Aus der Reinigungslösung nehmen.

16
5. Den Sensor und das Kabel 10 Minuten in steriles oder destilliertes Wasser mit
Raumtemperatur legen.
6. Aus dem Wasser nehmen.
7. Den Sensor und das Kabel durch Abwischen aller Oberflächen mit einem sauberen,
trockenen Gazeballen trocknen.
WARNHINWEISE
1. Der SpO2Sensor oder sonstige Oximetriesensoren dürfen nicht während MRI-Scans
verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen durch
Induktionsströme. Leitungsströme können Verbrennungen verursachen. Außerdem
kann der Sensor die Qualität der Kernspintomographie-Bildgebung beeinflussen, und
der Kernspintomograph kann die Genauigkeit der Oximetermessung stören.
2. Wenn der Sensor über einen längeren Zeitraum mit extremem Druck falsch angelegt
wird, kann es zu einer Druckverletzung kommen.
VORSICHTSHINWEISE
1. Wenn der SpO2Sensor nicht korrekt angelegt wird, können fehlerhafte Messungen
entstehen.
2. Die Verwendung des SpO2Sensors bei sehr hellem Licht kann zu ungenauen Messungen
führen. In solchen Fällen ist der Sensor mit lichtundurchlässigem Material abzudecken.
3. Bei wiederverwendbaren Sensoren muss die Messstelle alle 4 Stunden gewechselt werden.
Da der individuelle Hautzustand sich auf die Tolerierbarkeit der Sensorplatzierung auswirkt,
kann bei manchen Patienten ein häufigerer Wechsel der Sensoranbringstelle erforderlich
sein. Wenn sich der Zustand der Haut verändert, ist eine andere Messstelle für den Sensor
zu wählen.
4. Ausschließlich die zur Verwendung mit diesem Sensor konzipierten Klebestreifen
verwenden. Kein Klebeband verwenden. Die Verwendung von zusätzlichem Klebeband oder
verschiedenen anderen Arten von Klebestreifen kann zu Hautschäden führen.
5. Intravaskuläre Farbstoffe oder äußerlich aufgetragene Färbemittel wie etwa Nagellack,
Farbstoff oder getönte Hautcreme können die Genauigkeit der Messgelle beeinträchtigen.
6. Durch zu starke Patientenbewegung kann die Leistung des Sensors eingeschränkt werden.
In diesen Fällen versuchen, den Patienten ruhig zu stellen, oder den Sensor an einer besser
geeigneten Stelle anlegen.
7 Falls der Sensor zu fest angelegt oder zusätzliches Klebeband verwendet wurde, können
Venenpulse zu ungenauen Messergebnissen führen.
8. Wie bei allen medizinischen Geräten sind die Patientenkabel sorgfältig zu verlegen, so dass
der Patient sich nicht darin verfangen oder strangulieren kann.
9.
Ein gewaltsames Entfernen der Einweg-Klebestreifen kann zu Beschädigungen des Sensors führen
.
10.
Nicht durch Bestrahlung, Dampf oder Ethylenoxid sterilisieren. Durch diese Art der Sterilisierung
kann der Sensor beschädigt werden
.

17
11. Keine Änderungen oder Modifikationen am SpO2Sensor vornehmen. Hierdurch kann
die Leistung oder Genauigkeit des Sensors beeinträchtigt werden.
12. Zusätzliche Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen oder Kontraindikationen für die Verwendung
des Sensors mit Nellcor-kompatiblen Geräten finden Sie in der Gebrauchsanweisung des
Geräts oder wenden Sie sich an den Hersteller des Gerätes.
Hinweis:
Hohe Sauerstoffkonzentrationen können bei Frühgeborenen Netzhauterkrankungen
hervorrufen. Daher muss der obere Grenzwert für die Sauerstoffsättigung sorgfältig in
Übereinstimmung mit den klinischen Standards und unter Berücksichtigung etwaiger
Genauigkeitsschwankungen des verwendeten Oximeters eingestellt werden.
Wenn Sie Fragen zu diesen Informationen haben, wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst von Covidien oder Ihren Covidien-Repräsentanten vor Ort.
Garantie
Auskünfte zur Produktgarantie erhalten Sie vom technischen Kundendienst von Covidien oder
über Ihren Covidien-Repräsentanten.
Technische Daten
Informationen zu den Genauigkeitsspezifikationen für die Verwendung mit Nellcor™ Monitoren
erhalten Sie im Lieferumfang des Monitors, oder (in den USA) können Sie sich an die Technische
Serviceabteilung von Covidien wenden. Außerhalb der USA wenden Sie sich an ihren örtlichen
Covidien-Repräsentanten.
Die Genauigkeit dieses Sensors im spezifizierten Bereich bei Verwendung mit Nellcor-kompatiblen
Geräten schlagen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung des Gerätes nach, oder wenden Sie sich
an den Hersteller des Gerätes.
Dieser Sensor ist zur ausschließlichen Verwendung mit Nellcor Geräten bestimmt sowie mit Geräten,
die Nellcor Oximetriekomponenten enthalten oder zur Verwendung mit Nellcor Sensoren
(Nellcor-kompatiblen
Geräten) zugelassen sind. In diesem Sensor ist die Nellcor OxiMax™ Technologie
integriert. Wird er an ein OxiMax-kompatibles Gerät angeschlossen, nutzt dieser Sensor die OxiMax
Technologie, um zusätzliche fortgeschrittene Sensorfunktionen zu bieten. Informationen zu den
Funktionen und zur Kompatibilität einzelner Instrumente und Sensormodelle erhalten Sie bei dem
jeweiligen Hersteller.
Jeder Hersteller von NellcorTM kompatiblen Geräten hat für optimale Kompatibilitätsbedingungen
und -einstellungen für seine Geräte zu sorgen, um den sicheren und wirksamen Einsatz mit den
einzelnen Nellcor Sensoren zu ermöglichen. Hierzu zählen Spezifikationen und/oder Warnhinweise,
Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen. Die Gebrauchsanweisung des betreffenden Gerätes
einsehen, oder vom Hersteller vollständige Anweisungen zur Verwendung dieses Sensors mit
einem Nellcor-kompatiblen Gerät anfordern.

18
Zusätzliche Anweisungsexemplare
Zusätzliche Exemplare dieser Gebrauchsanweisung sind kostenlos von Covidien bzw. von
autorisierten Vertretungen von Covidien erhältlich. Unter dem Copyright von Covidien dürfen
Käufer von Produkten, die von Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur
eigenen Nutzung Kopien dieser Anleitung erstellen.

19
nl
SpO2-Sensor
Voor bevestiging op meerdere plaatsen Herbruikbaar
Dit apparaat is niet gemaakt van natuurrubber uit latex of DEHP.
Aanwijzingen voor het gebruik
Indicaties/contra-indicaties
De Nellcor™ SpO2-Sensor voor bevestiging op meerdere plaatsen, herbruikbaar, model
D-YS, is bestemd voor gebruik wanneer continue niet-invasieve monitoring van de arteriële
zuurstofsaturatie en pulsfrequentie vereist is voor patiënten die meer dan 1 kg wegen.
De SpO2-Sensor wordt op de sensorlocatie aangebracht met Nellcor-kleefstrips, model ADH-A/N
(volwassenen/neonaten) of ADH-P/I (pediatrisch/jonge kinderen), of Nellcor-wegwerphouders van
schuim, model FOAMA/ N of FOAM-P/I. Nellcor-kleefstrips en -wegwerphouders van schuim zijn
uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt. De SpO2-Sensor kan tevens worden gebruikt in
combinatie met de D-YSE (SpO2-Sensor) of D-YSPD (pediatrische SpO2-Sensor, herbruikbaar).
>1 – <3 kg 3 - 40 kg >40 kg
ADH-A/N ◆ ◆
FOAM-A/N ◆ ◆
ADH-P/I ◆
FOAM-P/I ◆
D-YSE ◆
D-YSPD ◆
Identificatie van een stof die
onderdeel uitmaakt van of
aanwezig is in het product of
de verpakking.
Identificatie van een stof die
geen onderdeel uitmaakt van
of aanwezig is in het product
of de verpakking.
IP22
Beschermd tegen toegang tot
gevaarlijke delen met een vinger
en beschermd tegen verticaal
vallende waterdruppels wanneer
de sensor wordt gekanteld tot 15º.

20
Er geldt een contra-indicatie voor het gebruik van de SpO2-Sensor bij patiënten die een
allergische reactie op het drukgevoelige kleefmiddel op de strips vertonen.
Instructies voor het gebruik
De herbruikbare sensor mag op dezelfde plek worden gebruikt voor een periode van maximaal
4 uur mits de huid op de plek regelmatig wordt gecontroleerd op beschadigingen evenals de
juiste positie en fixatie van de sensorpleister. Omdat de conditie van iemands huid van invloed
is op hoe de huid reageert op het plaatsen van een sensor, moet de sensorplek bij sommige
patiënten vaker worden verplaatst.
De SpO2-Sensor aanbrengen:
1. Verwijder het papierstrookje op de achterkant van het sensorpleister. (1)
2. Om de pleister aan de sensor te bevestigen, duwt u de “knop”van het zwarte sensor-kussen
door het gat, zoals aangegeven. (2)
3. Verwijder de rest van het papier op de achterkant. Duw de “knop” van het witte
sensorkussen door het andere gat. (3)
4. De sensor en pleister zijn nu klaar om bij de patiënt te worden aangebracht. Kies een
geschikte plaats zoals hieronder beschreven. (4)
Opmerking: Bij het aanbrengen van de SpO
2
-Sensor op een vinger of teen moet de WITTE
sensorpad aan de KANT VAN DE NAGEL worden geplaatst.
Opmerking: De sensor dient bij voorkeur aangebracht te worden op een lichaamsdeel
waarop geen arteriële catheter, bloeddruk manchet of intraveneuze infuuslijn is
aangebracht.
Neonaat (1–3 kg): De voorkeursplaats is op een voet proximaal van de tenen, waarbij
de kabel langs de zijkant van de voet wordt geplaatst. De sensor kan ook rondom een
handpalm worden geplaatst met de kabel langs de zijkant van de hand.
Kleuter (3–15 kg): De voorkeursplaats is rondom een grote teen waarbij de kabel langs
de zijkant van de voet wordt geplaatst.
Kind (15–40 kg): De voorkeursplaats is rondom een wijsvinger waarbij de kabel langs
de mediale kant van de vinger wordt geplaatst. Andere plaatsen zijn rondom een duim,
vinger of grote teen.
Volwassene (> 40 kg): De voorkeursplaats is rondom een wijsvinger waarbij de kabel langs
de mediale kant van de vinger wordt geplaatst. Andere plaatsen zijn rondom een duim, een
dunnere vinger of grote teen.
5. Plaats de sensor zo dat de elektronische componenten zich direct tegenover elkaar bevinden
en de kabel op de juiste manier is gericht langs de voet, teen of vinger (zoals hierboven
beschreven bij 4).
6. Wikkel het overige gedeelte van de pleister rondom de sensorplaats heen, los genoeg voor
een goede circulatie.
7. Steek de sensor in het apparaat zoals beschreven in de gebruikershandleiding, en bevestig
het juist opereren ervan.
Table of contents
Languages:
Other Covidien Accessories manuals

Covidien
Covidien Nellcor MAXP User manual

Covidien
Covidien Nellcor 10068119 User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXFAST User manual

Covidien
Covidien OxyAlert NIRSensor User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXA User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXN User manual

Covidien
Covidien Nellcor SCNEO User manual

Covidien
Covidien Nellcor DS100A-1 User manual

Covidien
Covidien Nellcor SC-A User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXI User manual